TCC3 Exprimidor Espremedora Juicer Presse-agrumes Saftpresser Spremiagrumi Espremedor Fruitpers Wyciskacz do owoców Αποχυμωτής Пресс для цитрусовых Storcător de citrice Сокоизстисквачка
Españ Fig. 1 Fig.
Español Exprimidor TCC3 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad, le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
Català - Se recomienda limpiar estos elementos inmediatamente después de su uso. - Nunca sumergir la base motor en agua o exponerla al chorro directo del grifo. Anomalías y reparación - En caso de avería, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo, ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida y proceder como en caso de avería.
elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla. - No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
el contingut al/als recipient/s per al servei de taula desitjat. - Nota: si processeu una gran quantitat de fruita, haureu de netejar el filtre periòdicament i retirar les restes de polpa. Mode centrifugador -Tanqueu la tapa dipòsit i pressioneula suaument (Fig. 1). L’aparell centrifugarà la pulpa dipositada al filtre. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.
English Juicer TCC3 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description A Tank Cover B Filter cone C Tank D Motor base E Non-drip valve F Cord housing Safety advice and warnings - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference.
Use and care: - Fully unroll the appliance’s power cable before each use. - Do not use the appliance without its filter(s) correctly in place. - Do not use the appliance if it is empty. - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Do not move the appliance while it is in use. - Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task. - This appliance is not for professional or industrial use, it is intended for household use only.
Franç - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - The tank cover, filter cone and tank can be easily separated from the motor base. - To clean the non-drip spout, remove it from its housing in the reservoir. - They can be cleaned easily with cold water under the faucet and a little detergent. - To replace the non-drip spout in its housing follow the steps indicated in this manual (Fig.
Français Presse-agrumes TCC3 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
installé/s. - Ne pas utiliser l’appareil si le dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche. - Débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. - Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
et avec un peu de détergent. - Pour remettre le bec anti-gouttes dans son emplacement, suivre les étapes indiquées dans ce manuel (Fig. 2). - Il est recommandé de laver ces éléments tout de suite après leur utilisation. - Ne jamais submerger la base moteur dans l’eau ou l’exposer au jet direct du robinet. Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.
Deutsch Saftpresser TCC3 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. - Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert.
Italian - Die Reinigung kann mit kaltem Wasser unter dem Hahn, mit etwas Spülmittel erfolgen. - Zum Anbringen der AntitropfAbfüllvorrichtung, folgen Sie den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten (Fig. 2). - Es empfiehlt sich, die einzelnen Teile gleich nach dem Gebrauch zu reinigen. - Die Motorgrundlage nicht ins Wasser legen oder unter fließendem Wasser reinigen. Störungen und Reparatur - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst.
Italiano Spremiagrumi TCC3 Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto TAURUS. La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché la garanzia di aver superato i più rigorosi controlli di qualità, Le permetteranno di godere a lungo delle qualità dell’apparecchio.
l’uso. - Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale. - Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento. - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
Português rubinetto. Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili.
eléctrico ou a ficha estiverem danificados. - Antes de ligar à rede eléctrica, assegure-se de que a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica. - A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica. - Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre. - Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou fuga. - Não force o cabo eléctrico.
- Esvaziar o jarra de sumo, deitando o seu conteúdo no/s recipientes para servir à mesa. - Nota: Se processar uma grande quantidade de fruta, deverá limpar o filtro e retirar os restos de polpa periodicamente. Modo centrifugador -Fechar a tampa do depósito e pressioná-la suavemente (Fig. 1). O aparelho centrifugará a polpa depositada no filtro. Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Desligar o aparelho da rede eléctrica. - Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento.
Nederlands Fruitpers TCC3 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
aan/uitknop niet werkt. - Het apparaat niet verplaatsen terwijl het in gebruik is. - Trek de stekker uit wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvorens het te reinigen. - Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten.
Polski - Alle stukken kunnen gemakkelijk onder de koud waterkraan gereinigd worden, eventueel met een klein beetje afwasmiddel. - Om de antidruppeltuit terug in zijn behuizing aan te brengen, volgt u gewoon de stappen die in deze gebruiksaanwijzing aangegeven worden (afb. 2). - Het is raadzaam om de elementen vlak na het gebruik te reinigen. - De motorbasis nooit onderdompelen in water of onder stromend water houden.
Polski Wyciskacz do owoców TCC3 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opis A Pokrywa zbiornika B Stożek filtru C Pojemnik D Podstawa silnika E Wylot przeciw kapaniu F Osadzenie kabla.
- Nie przemieszczać urządzenia w trakcie używania. - Wyłączać urządzenie z gniazdka, jeśli ma ono być nieużywane i przed czyszczeniem. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by korzystały z niego osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne ani dzieci.
Ελληνικά Nieprawidłowości i naprawa - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. - Jeśli uszkodzone jest podłączenie do prądu, musi ono być wymienione, postępować jak w przypadku awarii. Ekologia i zarządzanie odpadami - Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku.
ατυχήματα. Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τον φορτιστή της μπαταρίας στο δίκτυο, βεβαιωθείτε πως η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση του δικτύου. - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. - Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό χώρο.
τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφεται στο παράρτημα καθαρισμού. Χρήση: - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. - Κλείστε το καπάκι. - Κόψτε στην μέση τα εσπεριδοειδή που θέλετε να στύψετε. - Τοποθετήστε ένα ποτήρι στην έξοδο χυμού της συσκευής. - Θέστε σε λειτουργία την συσκευή πιέζοντας πάνω από το μισό εσπεριδοειδές που βρίσκεται πάνω από τον στίφτη του αποχυμωτή. - Για να σταματήσετε την συσκευή απλά σταματήστε να ασκείτε πίεση πάνω στον στίφτη.
Русский θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης. Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
посторонних предметов на столе могут спровоцировать несчастный случай. Рекомендации по электробезопасности: - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. - Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, который используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой контакт.
тщательно промойте все детали соковыжималки, которые находятся в контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. Эксплуатация: - Включите прибор в сеть электропитания. - Откройте крышку (А). - Разрежьте цитрусовый плод пополам (поперек волокон). - Установите стаканчик для сока под носик (Е). - Поместите половинку цитрусового плода на конус (В) и слегка нажмите на него. Прибор начнет отжимать сок. - Когда Вы перестанете нажимать на плод, соковыжималка автоматически остановиться.
Română переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат материалов, которые могут быть опасными для окружающей среды. - По окончании полезной жизни прибора не выбрасывайте его в общественный контейнер для мусора. Воспользуйтесь специальными контейнерами (обратитесь за консультацией в ближайший социальный центр).
Siguranţa referitoare la componentele electrice: - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. - Înainte de a conecta încărcătorul de baterii la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr. - Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber.
Odată încheiată utilizarea aparatului: - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - Strângeţi cablul în compartimentul său. Curăţare - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. - Capacul rezervorului, conul filtrului şi rezervorul sunt uşor detaşabile de baza motorului.
Български Сокоизстисквачка TCC3 Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална, нито промишлена употреба. - Този уред е предназначен за употреба от възрастни. Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. Начин на употреба Преди употреба на уреда: - Преди да използвате ел.
Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност. Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.es Product weight (aproximate) TCC3: G.W. 1,00 Kg N.W.