Dubai Dubai Dubai Dubai Dubai 600 900 1200 1500 2000 Emisor Térmico Emissor tèrmic Thermal transmitter Emetteur Thermique Wärmsender Trasmettitore Termico Emissor Térmico Straalverwarming Grzejnik Θερμοπομπός Обогреватель Calorifer Електрически конвектор
Español Emisor Térmico Dubai 600 Dubai 900 Dubai 1200 Dubai 1500 Dubai 2000 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
- No guardar el aparato si todavía está caliente. - Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Instalación - Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
Potencia máxima: El indicador de temperatura nos indicará la temperatura ambiente del momento. Para seleccionar la temperatura ambiente deseada pulsar el botón “Menu” (B) hasta que el indicador de temperatura parpadee. Escoger la temperatura deseada mediante los botones “+” y “-” y esperar a que el indicador deje de parpadear. Para activar el temporizador pulse el botón “Menu” (B) hasta que el indicador del temporizador parpadee.
Català Emissor Tèrmic Dubai 600 Dubai 900 Dubai 1200 Dubai 1500 Dubai 2000 Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garantiran una satisfacció total durant molt de temps.
objectes. - No useu l’aparell per assecar peces de roba tèxtil de cap mena. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instal·lació - Assegureu-vos de retirar tot el material de l’embalatge de l’interior de l’aparell. - Respecteu les disposicions legals referents a les distàncies de seguritat amb altres elements com canonades, conductes elèctrics, etc.
Potència màxima: L’indicador de temperatura informa de la temperatura ambient del moment. Per a seleccionar la temperatura ambient premeu el botó “Menú” (B) fins que l’indicador faci pampallugues. Escolliu la temperatura desitjada mitjançant els botons “+” y “-” i espereu a que l’indicador deixi de parpellejar. Per a activar el temporitzador premeu el botó “Menú” (B) fins que l’indicador del temporitzador parpellegi.
English Thermal Transmitter Dubai 600 Dubai 900 Dubai 1200 Dubai 1500 Dubai 2000 Dear Customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, ensures it will give you full satisfaction for a very long time.
Installation - Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. - Respect the legal provisions concerning safety distances from other elements such as pipes, electrical connections, etc. - Ensure that the appliance is level with respect to the floor. - The appliance requires suitable ventilation in order to work properly. Leave a space of 15 cm between walls or other obstacles and 20cm from the floor. - Do not cover or obstruct any of the openings of the appliance.
The temperature indicator displays the current room temperature. To select the desired room temperature press the button “Menu” (B) until the temperature indicator flashes. Chose the desired temperature using the buttons “+” and “-” and wait until the indicator stops flashing. To activate the timer press the button “Menu” (B) until the timer indicator flashes.
Français Émetteur Thermique Dubai 600 Dubai 900 Dubai 1200 Dubai 1500 Dubai 2000 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet. - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements. - Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant. Installation - Veiller à bien retirer tout le matériel d’emballage de l’intérieur de l’appareil.
Puissance maximale : L’indicateur de température indiquera la température ambiante du moment. Pour sélectionner la température ambiante souhaitée, appuyer sur le bouton « Menu » (B) jusqu’à ce que l’indicateur de température clignote. Choisir la température souhaitée au moyen des boutons « + » et « - » et attendre que l’indicateur cesse de clignoter. Pour activer la minuterie, appuyer sur le bouton « Menu » (B) jusqu’à ce que l’indicateur de la minuterie clignote.
Deutsch Wärmestrahler Dubai 600 Dubai 900 Dubai 1200 Dubai 1500 Dubai 2000 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
nicht mit dem Gerät spielen. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf. - Gerät nicht aufbewahren, solange es noch warm ist. - Überprüfen Sie, ob das Ventilationsgitter des Geräts mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist.
Minimale Leistung: Mittlere Leistung: Maximale Leistung: Die Temperaturanzeige wird die augenblickliche Umgebungstemperatur anzeigen. Um die gewünschte Umgebungstemperatur auszuwählen, auf die “Menü”-Taste (B) drücken, bis die Temperaturanzeige blinkt. Mittels der Tasten “+” und “-“ die gewünschte Temperatur auswählen und warten, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Um den Zeitschalter zu aktivieren, auf die “Menü”Taste (B) drücken, bis der Zeitschalter blinkt.
Italiano - Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für elektrische und elektronische Geräte (RAEE)geeigneten Ort entsorgen sollen. - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt werden sollen und nicht ins Feuer geworfen werden dürfen.
targa delle caratteristiche coincida con il voltaggio di rete. - Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica provvista di messa a terra e che possa sostenere 16 ampere. - La spina dell’apparecchio deve coincidere con la base della presa di corrente. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina. - Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie. - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi: le filtrazioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
Montaggio dei piedi: - L’apparecchio è dotato di piedi (H) d’appoggio. - Per montarli, bisogna capovolgere l’apparecchio. - Sistemare i piedi sul corpo dell’apparecchio. - Fissarli con le viti (fornite con l’apparecchio). - Rimettere l’apparecchio in posizione normale e verificare il corretto funzionamento dei piedi. Modalità d’uso Uso: - Svolgere completamente il cavo prima di inserire la spina nella presa. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Azionare l’interruttore principale.
Português Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili.
a ficha danificados. - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica. - Ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a terra e que suporte 16 amperes. - A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica. - Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
-Encaixar os furos roscados dos suportes de parede superiores aos parafusos fixados na parede e empurrar o aparelho para baixo, até ficar estabilizado. - Assegurar-se de que o suporte é capaz de aguentar, pelo menos, o dobro do peso do aparelho. Montagem dos pés-base: - O aparelho dispõe de pés-base (H) os quais pode apoiar o produto. - Para montar os pés-base (H), inverter o aparelho. - Posicionar os pés-base no corpo do aparelho. - Fixar os pés-base (H) no corpo do aparelho com os parafusos.
Nederlands algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos na limpeza do aparelho. - Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho. - Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
de stekker beschadigd is. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. - Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat minimaal 16 ampère aankan. - De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken. - Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht. - Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen.
over de schroeven in de muur en duw het apparaat naar beneden tot het vastzit. - Zich ervan verzekeren dat de steun zodanig is vastgeankerd dat het ten minste het dubbele van het gewicht van het apparaat kan dragen. Montage van de poten: - Het apparaat beschikt over steunpoten (H) waarop het product kan bevestigd worden. - Om de poten te monteren, het apparaat ondersteboven plaatsen. - Bevestig de poten aan het lichaam van het apparaat.
Polski een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem, które może utrzymać 16 amperów. - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki. - Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. - Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności.
wiercenia (rys 2). - Wywiercić w ścianie otwory w zaznaczonych miejscach i włożyć wkładki (rys 3). - Przykręcić mocno długie śruby, zostawiając przestrzeń około 3-5 mm, pomiędzy ścianą a główką śruby. - Dopasować otwory uchwytów ściennych górnych do śrub wkręconych w ścianę i dopchnąć urządzenie w dół, aż do ustabilizowania jego położenia. - Upewnić się, czy zamocowanie jest zakotwiczone tak, by mogło utrzymać przynajmniej podwójny ciężar niż ciężar urządzenia.
Ελληνικά Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου. - Συνδέστε την συσκευή σε μία βάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος που να διαθέτει γείωση και να αντέχει τουλάχιστον 16 αμπέρ. - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα.
διαφανές φύλλο προστασίας) - Συνδέστε τις μπαταρίες στην θέση τους, σεβόμενοι την ενδεικνυόμενη πολικότητα. - Κλείστε εκ νέου την τάπα του διαμερίσματος των μπαταριών. Μοντάρισμα του Στηρίγματος Τοίχου - Η συσκευή διαθέτει ένα στήριγμα τοίχου (G) πάνω στο οποίο μπορεί να στηριχτεί το προϊόν. - Στερεώστε την στήριξη επί του τοίχου (G), στην συσκευή, μέσω των μικρών βιδών, όπως σας δείχνει το σχέδιο 1.
συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. Φωτεινή οθόνη. Η συσκευή διαθέτει μία φωτεινή οθόνη LCD για ευκολότερη χρήση. Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή: - Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης. - Ενεργοποιήσετε τον κύριο διακόπτη. - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέοντας την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο θα σβήσουν όλες οι προσωπικές σας ρυθμίσεις.
Русский Обогреватель Модели Dubai 600 Модели Dubai 900 Модели Dubai 1200 Модели Dubai 1500 Модели Dubai 2000 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор данной приборе марки TAURUS. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантирует Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
- Данный прибор предназначен для использования взрослыми людьми. Не позволяйте детям или недееспособным людям пользоваться обогревателем. - Храните прибор в месте, недоступном для детей и недееспособных лиц. - Не убирайте прибор на хранение, пока он не остыл. - Время от времени проверяйте вентиляционные решётки – они не должны быть забиты пылью или грязью. - Не используйте прибор для сушки тканей.
Максимальная мощность: Индикатор температуры отображает температуру окружающей среды. Для выбора желаемой температуры окружающей среды, нажимайте кнопку «Меню» (B) до начала мигания индикатора. Выберите желаемую температуру воздуха с помощью кнопок «+» и «-» и дождитесь, пока индикатор не перестанет мигать. Для запуска таймера нажимайте кнопку «Меню» (В) до начала мигания индикатора таймера.
Română Изделия марки TAURUS соответствуют всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию TAURUS устанавливается равным трем годам с момента приобретения. При бережном использовании и соблюдении правил эксплуатации, изделия могут иметь значительно больший срок службы, чем установленный в соответствии с Российским законодательством.
de legare la pământ şi care să suporte 16 amperi. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr. - Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber. - Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare. - Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.
şuruburilor. (livrate cu aparatu - Întoarceţi din nou aparatul şi verificaţi buna funcţionare a picioarelor suport. Se va selecta temperatura dorită cu ajutorul butoanelor “+” şi “-” şi se va aştepta până când indicatorul nu mai clipeşte. Mod de utilizare Utilizare: - Desfăşuraţi cablul în mod complet înainte de a-l introduce în priză. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Acţionaţi întrerupătorul principal. - Puneţi aparatul în funcţiune apăsând butonul pornit/ oprit.
Български reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru fiecare tip de material în parte. - Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate dăunătoare pentru mediul înconjurător.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. - Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да може да издържа 16 ампера. - Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори. - Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито. - Не излагайте уреда на дъжд и влага.
може да се закрепи. - За да монтирате опорните крачета (H), обърнете уреда обратно. - Поставете опорните крачета върху корпуса на уреда. - Закрепете крачетата (H) за корпуса на уреда с помощта на винтовете (Доставени заедно с уреда). - Обърнете отново уреда и проверете дали крачетата се добре поставени. Начин на употреба Употреба: - Развийте напълно захранващия кабел преди да го включите в контакта. - Включете уреда в електрическата мрежа.
- Не позволявайте да прониква вода нито други течности през вентилационните отвори, за да предотвратите повреждане на вътрешните оперативни части на уреда. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Неизправности и ремонт - В случай на неизправност занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени.
.( . ) - – + : . : . - / . : : . . . ph . : . . . – . . . (B) . – + . . (B) . 18 – + . . . . .
. . . 20 . . 2 . 15 - . . . .( ) - - . . . . - . ) - .( . . . - mA30 . ( ) .( 1 . . - ) - . : - - ) .( 3 5-3 ) - : . : .(G) .( 2 - . 32 12 . . 16 - . - . . : . - / . . . . (H) - . . ( ). . - . . - . . - . . : . . . / . . . / - . - . . .
Dubai 600 Dubai 900 Dubai 1200 Dubai 1500 Dubai 2000 : . , . "+ " “-” / * A B C D E F G H I J 1 2 3 4 . * - . . : - . . . . : - . : .
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.es Product weight (aproximate) Dubai 600 G.W. 8,51 Kg. N.W. 7,32 Kg. Dubai 900 G.W. 9,38 Kg. N.W. 8,09 Kg. Dubai 1200 G.W. 10,5 Kg. N.W. 9,06 Kg. Dubai 1500 G.W. 11,6 Kg. N.W. 10,1 Kg. Dubai 2000 G.W. 12,5 Kg. N.W. 10,8 Kg.