Horizon Horizon Horizon Horizon 14 19 Rotisserie 19 Convection 28 Convection Horno eléctrico Forn elèctric Electric oven Four électrique Elektrischer Ofen Forno elettrico Forno eléctrico Elektrische oven Piekarnik elektryczny Ηλεκτρικός φούρνος Электрическая минипечь Cuptor electric Електрическа фурна
Español Mando selector de funciones Horizon 19 R Cocción lenta S Cocción con elemento superior T Cocción fuerte U Cocción lenta con Rotisserie V Cocción con elemento superior con Rotisserie W Cocción fuerte con Rotisserie Horno eléctrico Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.
19 con on ction en en rato ores s un as el arse e. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios. - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad.
Dejar un espacio de 20 cm. encima del mismo, 10 cm en la parte trasera y 5 cm a ambos lados. - No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del aparato. - La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia. de cocción. Las temperaturas indicadas en su horno se proporcionan a título indicativo. Puede modificar la temperatura en el transcurso de la cocción.
adas a do as eado o gire a loto no sta ad ) ando es n ucho as 1). ura 2). - Atraviese la carne con la varilla y deslícela hasta el centro de la misma. - Volver a colocar la horquilla en la varilla con las puntas hacia la carne (Figura 3). - Deslizar ambas horquillas firmemente contra la carne y apretar bien los tornillos de fijación de las horquillas.
Català Comandament selector de funcions Horizon 19 R Cocció lenta S Cocció amb element superior T Cocció forta U Cocció lenta amb Rostisserie V Cocció amb element superior amb Rostisserie W Cocció forta amb Rostisserie Forn elèctric Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.
ar Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti 16 ampers. - No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- No tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell. - La clavilla ha de ser fàcilment accessible per poder desconnectar-la en cas d’emergència. modificar la temperatura en el transcurs de la cocció. - A continuació, poseu en marxa el forn i la programació del temps de cocció: gireu el comandament temporitzador (C) en el sentit de les agulles del rellotge fins al temps desitjat (màxim 60 minuts). De seguida que gireu el comandament temporitzador, l’aparell començarà a funcionar.
scurs forn ió: or m l ell que el (B) e at rn e us la ant . ixant eu- vareta amb les puntes cap a la carn (figura 3). - Feu lliscar les dues forquetes cap a la carn i premeu bé els cargols de fixació de les forquetes. - Col·loqueu la vareta amb la carn al forn (figura 4). - Després de cuinar, afluixeu els cargols de fixació de les forquetes i traieu la carn fent-la lliscar de l’extrem de la vareta.
English Electric Horizon Horizon Horizon Horizon oven 14 19 Rotisserie 19 Convection 28 Convection S T U V W Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
nt nt 28 nt in ction nt in and nd ure ions do able e - Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes. - Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock. - If any of the appliance’s casing breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the likelihood of an electric shock. - Do not force the electrical connection wire.
- Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section. - Before using this product for the first time, it is advisable to test it without food. - Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear.
ted n, e the ed, o rts ke e d th he ening ing ains. - This symbol means that; should you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Appliances (WEEE). Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Français Four électrique Horizon 14 Horizon 19 Rôtisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Commande sélecteur de fonctions Horizon 19 R Cuisson lente S Cuisson avec élément supérieur T Cuisson forte U Cuisson lente avec rôtisserie V Cuisson avec élément supérieur avec rôtisserie W Cuisson forte avec rôtisserie Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS.
r r 28 r en r en ion é r e un ué é sur une l. Sécurité électrique : - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - Raccorder l’appareil à une prise électrique pourvue d’une fiche de terre et supportant 16 ampères. - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide.
adéquate pour fonctionner correctement. Laisser un espace de 20 cm au-dessus, 10 cm derrière et 5 cm sur les côtés. - Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de l’appareil. - La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher en cas d’urgence. réguler la température de cuisson. Les températures indiquées sur votre four sont données à titre indicatif. Vous pouvez modifier la température en cours de cuisson.
Les ur la n e ax rnez à eux est ens de on er era ur la des les vent s la 1). desserrant la vis de fixation (Figure 2). - Piquer la viande avec la broche et la faire glisser jusqu’au centre de celle-ci. - Remettre en place la fourche sur la broche avec les pointes vers la viande (Figure 3). - Faire glisser les deux fourches fermement contre la viande et bien serrer les vis de fixation des fourches.
Deutsch Elektrischer Ofen Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection S T U V W Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
e on n im im n ieser zur des teln t ngen h e ht tem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen. - Gerät an ein Stromnetz mit Erdung und einer Mindestbeschickung von 16 Ampere anschließen. - Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
Einbau - Stellen Sie sicher, dass Sie jegliches Verpackungsmaterial aus den Inneren des Geräts entfernen. - Füße nicht vom Gerät abnehmen. - Das Gerät beerforderlicht eine geeignete Lüftung zum Betrieb. Lassen Sie einen Abstand von 20 cm über dem Gerät, 10 cm dahinter und 5 cm an beiden Seiten frei. - Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abgedeckt noch verstopft werden. - Um den Stecker im Notfall ziehen zu können, muss ein einfacher Zugriff gewährleistet werden.
en in atur, Ofen e hen sinn, ht en n n t eit, ird men, n bei n 0. he, fens sich - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. beim Berühren der Stangen und Stützen Acht. - Nehmen Sie die Stane aus dem Ofen (Abbildung 1). - Nehmen Sie die Stütze heraus, indem Sie die Befestigungsschraube lösen (Abbildung 2). - Durchstechen Sie das Fleisch mit der Stange und bewegen Sie es in die Mitte.
Italiano Manopola selezione funzioni Horizon 19 R Cottura lenta S Cottura con elemento superiore T Cottura forte U Cottura lenta con Rotisserie V Cottura con elemento superiore nella modalità Rotisserie W Cottura forte con Rotisserie Forno elettrico Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto TAURUS.
n 19 n 19 n tto o enti. a tte ta to ae ve aso in cui il cavo elettrico o la spina siano danneggiati. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche corrisponda al voltaggio della rete. - Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica provvista di messa a terra che possa sopportare almeno 16 ampere.
ventilazione adeguata. Lasciare 20 cm di spazio dalla superficie superiore del forno, 10 cm da quella posteriore e 5 cm dalle pareti laterali. - Non coprire né ostruire le aperture dell’apparecchio. - La spina deve essere facilmente raggiungibile per poterla disinserire in caso d’emergenza. - Selezionare la temperatura desiderata ruotando la manopola del termostato (A) in senso orario. Questo comando consente di regolare la temperatura di cottura.
rata o o di l . forno per simo la are B) e del rà di el anti e zione le. ando a scivolare fino al centro. - Collocare di nuovo la forcella nell’asta con le punte in direzione della carne (figura 3). - Far scivolare entrambe le forcelle contro la carne e stringere bene le viti di fissaggio. - Collocare lo spiedo nel forno (figura 4). - Dopo la cottura, allentare le viti di fissaggio delle forcelle e togliere la carne facendola scivolare all’estremità dell’asta.
Português Comando selector de funções Horizon 19 R Cocção lenta S Cocção com elemento superior T Cocção forte U Cocção lenta no modo Assador Giratório V Cocção com elemento superior no modo Assador Giratório W Cocção forte no modo Assador Giratório Forno eléctrico Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
no on ction ão no no ão e A tas nte. ar ssam s, tulo : ae antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial. - Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças. - Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não retirar os pés do aparelho. - O aparelho necessita de ventilação adequada para funcionar correctamente. Deixar um espaço de 20 cm por cima do aparelho, 10 cm na parte traseira e 5 cm de ambos os lados. - Não cobrir nem obstruir nenhuma das aberturas do aparelho. - A ficha deve ser facilmente acessível para poder ser desligada em caso de emergência. - Seleccionar a temperatura desejada rodando o termóstato (A) no sentido dos ponteiros do relógio. Este comando permite regular a temperatura de cocção.
da o ndo no ulo to o ão: que o ara nar o do ado, izar to alizar e, s. 1). - Retirar o garfo do espeto desapertando o parafuso de fixação (Figura 2). - Atravessar a carne com o espeto e empurrá-la até ao centro do mesmo. - Voltar a colocar o garfo no espeto com as pontas viradas para a carne (Figura 3). - Empurrar ambos os garfos firmemente contra a carne e apertar bem os parafusos de fixação dos garfos. - Colocar o espeto com a carne no forno (Figura 4).
Nederlands Elektrische oven Horizon 14 Horizon 19 Grill Horizon 19 Convectie Horizon 28 Convectie S T U V W Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
n ectie n aat en ten oor ng te en. er s. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. - Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat minimaal 16 ampère aankan. - Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
verwijderen. - Het apparaat moet behoorlijk geventileerd worden om correct te kunnen werken. Laat een ruimte van 20 cm over boven het apparaat, 10 cm aan de achterzijde en 5 cm aan beide zijkanten. - Bedek of verstop geen enkele opening van het apparaat. - De stekker moet eenvoudig bereikbaar zijn om hem in geval van nood te kunnen uittrekken. (H) om de ovenplaten en roosters op verschillende hoogten aan te brengen. Plaats het rooster (J) in een van de geleiders volgens de gewenste hoogte.
n. e. r ur n kunt stijd ar ijd u nt ijdig md de nctie n en te ch I) ordat s, p0 e beschermen. De metalen delen kunnen tijdens het gebruik erg warm worden. Wees voorzichtig bij het aanraken van het spit en de klemmen. - Haal het spit uit de oven (Afbeelding 1). - Haal de vork van het spit door de bevestigingsschroef wat los te maken (Afbeelding 2). - Rijg het vlees aan het spit en verschuif het naar het midden van het spit toe.
Polski Piekarnik elektryczny Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Selektor funkcji Horizon 19 R Powolne pieczenie S Pieczenie przy wykorzystaniu górnego elementu T Silne pieczenie U Powolne pieczenie przy wykorzystaniu Rotisserie V Pieczenie przy wykorzystaniu górnego elementu z Rotisserie W Silne pieczenie przy wykorzystaniu Rotisserie Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
iu ni iu ekcji erie cji i zące ć ie do e enia. przed czyszczeniem. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by korzystały z niego osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne ani dzieci. - Przechowywać to urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepełnosprawnych. - Nie trzymać urządzenia w pozycji pionowej.
- Nie wyjmować stopek urządzenia. - Urządzenie potrzebuje odpowiedniej wentylacji do właściwego działania. Pozostawić nad nim przestrzeń 20 cm., w tylnej części 10 cm, a po obu stronach 5 cm. - Nie pokrywać ani nie blokować żadnego z otworów w urządzeniu. - Wtyczka powinna być łatwo dostępna, by móc wyjąć ją w razie nagłego wypadku. Temperatury wskazane w piekarniku podawane są jedynie jako wskazówki. Można zmienić temperaturę w trakcie pieczenia.
a i ek o iu rnik ęcić aż zenia u ed zasu, wic w ną łek. na (Rysunek 3). - Prześliznąć wbijając oba widełki mocno w mięso i docisnąć dobrze śruby mocujące widełek. - Umieścić pręt z mięsem w piekarniku (Rysunek 4) - Po pieczeniu poluzować śruby mocujące widełek i wyjąć mięso prześlizgując je przez końcówkę pręta. Ekologia i zarządzanie odpadami - Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku.
Ελληνικά Ηλεκτρικός φούρνος Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Διακόπτης επιλογής λειτουργιών Horizon 19 R Αργό μαγείρεμα S Μαγείρεμα με άνω αντίσταση T Δυνατό μαγείρεμα U Αργό μαγείρεμα με σούβλα V Μαγείρεμα με άνω αντίσταση και λειτουργία σούβλας W Δυνατό μαγείρεμα με σούβλα Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.
και 8 και με γία ις ε δεν τις ημα. ε ο ίται Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου. - Συνδέστε την συσκευή σε μία βάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος που να διαθέτει γείωση και να αντέχει τουλάχιστον 16 αμπέρ. - Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσης μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή. - Για να εξαφανίσετε την μυρωδιά που εκπέμπει η συσκευή όταν χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να την θέσετε σε λειτουργία για 2 περίπου ώρες στην μέγιστη ισχύ σε ένα καλά αερισμένο δωμάτιο. Εγκατάσταση - Σιγουρευτείτε πως έχετε πετάξει όλα τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό της συσκευής. - Μην βγάζετε τα πόδια της συσκευής.
ας ργία χύ ρικό ) ψιά από μητό ασία της σίας υ ναι ρι ). η ξετε ε την πόρτα. - Όταν περάσει ο προγραμματισμένος χρόνος θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και ο φούρνος θα αποσυνδεθεί αυτομάτως. - Για να αφαιρέσετε την σχάρα από το φούρνο, χρησιμοποιήστε τη λαβή για τη σχάρα (Ι) που θα σας είναι μία πρακτική βοήθεια. - Εάν θέλετε να σταματήσετε το φούρνο πριν ολοκληρωθεί ο χρόνος που έχετε επιλέξει προηγουμένως, στρέψτε το χρονοδιακόπτη στη θέση 0. ηλεκτρικό δίκτυο. - Καθαρίστε την συσκευή.
Русский Электрическая минипечь Модель Horizon 14 Модель Horizon 19 Rotisserie Модель Horizon 19 Convection Модель Horizon 28 Convection χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на микроволновой печи для домашнего использования марки TAURUS.
ий, ость, ю y ости Q Приготовление на высокой мощности - Перед первым использованием тщательно промойте все части прибора, которые могут находиться в непосредственном контакте с пищей. Следуйте инструкциям в разделе Чистка и уход. Рекомендации по установке: - Расположите прибор на горизонтальной устойчивой поверхности, вдали от источников тепла. - ВАЖНО: Во избежание перегрева, не разрешается накрывать прибор.
- Не трогайте розетку или шнур электропитания мокрыми руками. тканей. - Не храните предметы внутри печки. - Используйте только специальную посуду, подходящую для такого типа печей. - Не ставьте на открытую дверцу печки посуду или другие тяжелые предметы. - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимает ответственность с изготовителя.
и. а чки ы. теля. фан, ы ая ы– ых им ко ьно переключатель (В) в соответствующую позицию. - Поместите продукты внутрь духовки и закройте дверцу. - По окончании заданного времени прозвучит звуковой сигнал и духовка автоматически отключится. - Для того, чтобы достать из духовки решетку, используйте специальную ручку (I). - Если вы хотите закончить процесс приготовления до истечения заданного времени, поверните ручку таймера в позицию «0».
Rom быть опасными для окружающей среды. Чистка и уход - Отключите прибор из розетки и дайте ему остыть прежде, чем приступать к чистке или другим манипуляциям с ним. - Протрите прибор влажной тряпочкой, смоченной несколькими каплями моющего средства, и вытрите насухо. - Не используйте кислоты, растворители или абразивные продукты для чистки прибора, Вы можете повредить его. - Не допускайте попадания воды внутрь прибора.
еды. EC сти Română Cuptor electric Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection T U V W Stimate client, Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca TAURUS. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum şi faptul că respectă cele mai stricte norme privind calitatea, vă vor aduce o satisfacţie totală pentru mult timp.
pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. - Conectaţi aparatul la o priză de curent dotată cu cablu de legare la pământ şi care să suporte 16 amperi. - Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare. - Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări. - Nu forţaţi cablul electric de conectare.
ă. ă nu e caz oniza cote ole lui re. uşa aflată l de d pra bele entru enţă. l de - Înainte de a folosi produsul pentru prima oară, curăţaţi părţile care intră în cotact cu alimentele după cum se descrie în indicaţiile de Curăţare. - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin alimentos. - Unele părţi ale aparatului au fost uşor date cu grăsime şi de aceea când se porneşte aparatul pentru prima dată este posibil să scoată fum. După puţin timp nu va mai scoate fum.
Български - Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin orificiile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul aparatului. - Este interzisă introducerea aparatului în apă sau în orice alt lichid, sau clătirea lui sub jet de apă. Defecţiuni şi repararea lor - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos.
те: и 14 19 S T U V W Готвене с горен нагревател Бързо готвене Бавно готвене в режим грил (Rotisserie) Готвене с горен нагревател в режим грил (Rotisserie) Бързо готвене в режим грил (Rotisserie) проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. - Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да може да издържа 16 ампера. - Не излагайте уреда на дъжд и влага.
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/ или инвалиди. - Не съхранявайте уреда във вертикално положение. - Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда. - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. - Поддържайте вътрешността на фурната чиста, в противен случай остатъците от храна могат да се овъглят и да повредят уреда. - Не използвайте уреда за подсушаване на домашни любимци и други животни. - Не използвайте уреда за сушене на дрехи и текстилни тъкани.
та ърви са и и, ване о о се да, се жение щи авете мост да на - Поставете шиша с месото във фурната (Фигура 4) - След като месото се изпече, разхлабете винтовете на прикрепващите вилици и извадете месото като го плъзнете към края на шиша. завъртете таймера (C) в посока на часовниковите стрелки до желаното време (максимум 60 минути). В момента, в който завъртите таймера, уредът ще заработи. - В същото време ще се запали светлинният индикатор (D), който показва, че фурната се загрява.
Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъци. - В уреда няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Product weight (approximate) Horizon 14 NW: 4,00 Kg GW: 5,09 Kg Horizon 19 Rotisserie NW: 5,54 Kg GW: 6,84 Kg Horizon 19 Convection NW: 6,02 Kg GW: 7,32 Kg Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.