LIQUAFRESH Licuadora Liquadora Blender Licuadora Centrifugeuse Frullatore Centrifugadora Entsafter Sapcentrifuge Blender Glattetang Råsaftcentrifug Mehulinko Αποχυμωτής Соковыжималка Сокоизстисквачка Storcător pentru fructe şi legume Avda.
A B C D F E G Fig.
Español Licuadora Liquafresh Distinguido cliente: -Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un electrodoméstico de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están amparados por un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos (Punto Verde).
presionar los alimentos por la abertura superior de la tapa protectora. Modo de empleo -Ajustar el filtro en el cuerpo superior. - Colocar la tapa protectora en posición correcta, de forma que quede inmovilizada (Fig. 2). -Presionar el botón de cierre/abertura, poner en marcha el aparato mediante el interruptor marcha/paro. Atención: si la tapa no está correctamente colocada el aparato no funcionará. -Introducir la fruta o verdura, debidamente cortada, en la abertura correspondiente de la tapa protectora.
Català Liquadora Liquafresh Distingit client, Us agraïm que hàgiu decidit comprar un electrodomèstic de la marca TAURUS. La tecnologia, el disseny i la funcionalitat de l'aparell, juntament amb el fet de superar les normes de qualitat més estrictes, us reportaran una total satisfacció durant molt de temps. Els materials que formen part de l'envàs d'aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge (Punt Verd).
filtre està malmès. - No feu gaire força per pressionar els aliments per l'obertura superior de la tapa protectora. Instruccions d'ús - Ajusteu el filtre en el cos superior. - Col·loqueu la tapa protectora en posició correcta, de manera que quedi immobilitzada (fig. 2). - Pressioneu el botó de tancament/obertura, poseu en funcionament l'aparell mitjançant l'interruptor funcionament/aturada. Atenció: si la tapa no està col·locada correctament, l'aparell no funcionarà.
-Scoateţi capacul aparatului numai după ce l-aţi scos din priză. Nu scoateţi niciodată capacul de la aparat până când storcătorul nu s-a oprit. -Nu întrebuinţaţi aparatul dacă sita de la filtru prezintă stricăciuni -Nu forţaţi prea mult atunci când împingeţi alimentele prin deschizătura superioară de la capacul de protecţie. Mod de folosire -Fixaţi filtrul pe trunchiul superior. - Puneţi capacul de protecţie în poziţia corectă astfel încât să rămână fixat.(Fig. 2).
Instructions for use - Adjust the filter on the upper body. - Place the protective lid in the correct position so that it does not move (Fig. 2). - Press the open/close button, and turn the blender on with the on/off button. Warning: if the lid is not on properly, the blender will not work. - Cut up the fruit or vegetables and push them through the hole in the protective lid. - Gently push them down with the push rod. - The juice and leftovers will come out automatically separated.
директно в чашата. -Отрежете цитруса, поставете го на конуса и го натиснете леко. Сокоизстисквачката автоматично се включва. -Когато махнете цитруса от конуса, скоизстисквачката автоматично се изключва. -След употреба, повдигнете антикапковото кранче за да избегнете изтичане или прокапване. -Свързващия кабел може да се съхранява в предназначеното за целта място в основата на сокоизтисквачката. -Това място позволява съхраняването на кабел, не подълъг от фабрично доставения.
l'ouverture. - Avant de quitter le couvercle de l'appareil, l'arrêter et le déconnecter du réseau électrique. Ne jamais lever le couvercle avant que se soit arrêtée la centrifugeuse. - Ne pas utiliser l'appareil si le tamis du filtre est endommagé. - Ne pas exercer trop de force de pression pour appuyer sur les aliments par l'ouverture supérieure du couvercle protecteur. Mode d'emploi - Mettre le filtre dans le corps supérieur.
выключите его, откройте крышку и устраните застрявшую мякоть. - Перед тем, как открыть крышку, остановите прибор и выключите его из электросети. Нельзя открывать крышку до того, как соковыжималка полностью не остановится. - Нельзя пользоваться прибором, если сетка фильтра повреждена. - При закладке продуктов через отверстие в защитной крышке не следует оказывать на них чрезмерное давление. Порядок использования - Установить фильтр на верхнюю часть корпуса соковыжималки.
- Non esercitare una forza eccessiva per spingere gli alimenti attraverso l'apertura superiore del coperchio di protezione. Modo d'uso - Collocare il filtro nel corpo superiore. - Collocare il coperchio protettivo nella posizione corretta, in maniera tale che rimanga immobile (fig. 2). - Premere il pulsante di chiusura / apertura, mettere in marcia l'apparecchio premendo l'interruttore di accensione / spegnimento.
αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Μην βγάζετε ποτέ το κάλυμμα πριν να έχει σταματήσει ο αποχυμωτής. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το πλέγμα του φίλτρου είναι φθαρμένο. - Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη όταν πιέζετε τις τροφές από το πάνω άνοιγμα του προστατευτικού καλύμματος. Οδηγίες χρήσης - Ρυθμίστε το φίλτρο στο πάνω σώμα. - Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη σωστή θέση, έτσι ώστε να μείνει ακίνητο (Εικ. 2).
pressionar os alimentos na abertura da tampa protectora. Funcionamento -Coloque o filtro no corpo superior. -Coloque a tampa protectora na posição correcta, de maneira que fique imobilizada (Fig.2). -Aperte o botão de fecho/abertura, coloque em funcionamento o aparelho premindo o interruptor activado/parado. Atenção: se a tampa não está correctamente encaixada, o aparelho não funciona. -Introduza a fruta ou verdura, devidamente cortada, na abertura correspondente da tampa protectora.
paikallaan laite ei toimi. -Laita sopivasti viipaloidun hedelmän tai vihanneksen pala sille tarkoitettuun suojakannessa sijaitsevaan täyttökuiluun. -Paina varovasti sulloimella. -Mehu ja hedelmäliha erotetaan automaattisesti toisistaan. Mehu mehuastiaan ja hedelmäliha suodatinosaan. -Älä käytä moottoria yhtäjaksoisesti yli minuutin ajan. Pysäytä laite ja anna moottorin jäähtyä ainakin minuutin ajan. Muussa tapauksessa moottori saattaa vaurioitua.
unterbrechen Sie die Verbindung mit dem Stromnetz. Entfernen Sie die Abdeckung niemals, bevor der Entsafter nicht vollständig zum Stillstand gekommen ist. -Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Filtersieb beschädigt ist. -Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Einschieben der Nahrungsmittel durch die obere Öffnung der Schutzabdeckung auf. Gebrauchsanweisung -Den Filter im oberen Gerätekörper justieren. - Die Schutzabdeckung richtig anbringen, sodass sie bewegungsunfähig ist (Abb. 2).
-Låt inte motorn vara igång längre än 1 minut, om den är igång mer än 1 minut låt motorn vila minst 1 minut till, annars kan motorn ta skada. -När all saft är färdig låt råsaftcentrifugen gå någon sekund till så all saften rinner ut. -Stäng sedan av apparaten med På/Av knappen och dra sedan sladden ur väggkontakten. Rengörning -Drag alltid ur kontakten efter användning och innan rengörning. -Dra ut påtryckaren,skyddslocket filtert och filterhållaren.
-Druk niet te hard om het fruit of de groente door de bovenste opening in het beschermdeksel te voeren. Gebruik -Breng het filter op het bovenste huis aan. - Zet het beschermdeksel er goed op, zodat dit niet meer kan bewegen (Fig. 2). -Druk op de open/sluitknop en zet het apparaat met de aan/uit schakelaar aan. Let op: als het deksel niet goed zit, werkt het apparaat niet. -Doe het in stukjes gesneden fruit of groenten in de overeenkomstige opening in het beschermdeksel. -Druk het licht met de stamper aan.
Bruksanvisning -Fest filteret i den øvre delen av apparatet. -Sett beskyttelseslokket i riktig posisjon slik at det blir sittende fast (fig.2). -Trykk inn åpen/lukk knappen, sett i gang presseren ved å trykke inn på/av knappen. Husk: sitter ikke lokket fast så fungerer ikke apparatet. -Innfør riktig oppskjært frukt eller grønnsaker gjennom åpningen på beskyttelseslokket. -Bruk trykkeren til å trykke bitene forsiktig i gjennom åpningen. -Juicen og avfallet kommer automatisk ut hver for seg.
Brugsanvisning -Tilpas filtret i den øverste del af apparatet. -Anbring beskyttelseslåget i korrekt position, således at det ikke kan bevæges (Fig. 2). -Tryk på åbning/luknings knappen og start apparatet ved hjælp af Til/Fra kontakten. Advarsel: Hvis låget ikke er korrekt anbragt, fungerer apparatet ikke. -Indfør frugten eller grønsagen, ordenligt delt, i den tilsvarende åbning i beskyttelseslåget. -Pres forsigtigt med skubberen. -Saften og resterne kommer automatisk separat ud.