LIQUAFRUITS PRO (Ver III) Català Licuadora Liquadora Juice extractor Centrifugeuse Entsafter Centrifuga Liquidificador Sapcentrifuge Wyciskarka do soków Sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de fructe Сокоизстисквачкa Manual Liquafruits Pro.
Manual Liquafruits Pro.
A F G D B C H J I Manual Liquafruits Pro.
Español Licuadora Liquafruits pro (ver III) Distinguido cliente: - Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un electrodoméstico de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Modo de empleo Notas previas al uso: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto .- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
Català Liquadora Liquafruits pro (ver III) Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
-Introduïu la fruita o verdura, ben tallada, a l’obertura corresponent de la tapa protectora. -Premeu-la suaument amb el premsador. -El suc i els residus sortiran automàticament per separat: el suc cap al dipòsit de suc i els residus cap al dipòsit de polpa. -No utilitzeu l’aparell més de 30 segons seguits. Apagueu i deixeu refredar el motor com a mínim 2 minuts. En cas contrari, el motor podria fer-se malbé.
English Juice extractor Liquafruits pro (ver III) Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description A Plunger B Protective lid C Filter D Upper body.
Once you have finished using the appliance: - Turn the appliance off, using the on/off switch. - Unplug the appliance to the mains. - Put the cable back in the cable housing. - Clean the appliance Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Français Centrifugeuse Liquafruits pro (ver III) Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Usage: - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Brancher l’appareil au secteur. -Placer le réservoir à jus et le réservoir à pulpe dans leur position en s’assurant que la marque du réservoir à jus corresponde à celle du corps supérieur. -Placer le couvercle protecteur dans la position correcte comme l’indiquent les flèches. - Après avoir vérifié que les brides soient correctement fixées, mettre en marche l’appareil en actionnant l’interrupteur marche/arrêt.
Deutsch Entsafter Liquafruits pro (ver III) Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät gekauft haben. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen kann gefährlich sein und führt zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie. Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Italiano Centrifuga Liquafruits pro (ver III) Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
combaciare il disegno sul deposito di succo e sul corpo superiore. - Sistemare il coperchio di protezione nella posizione corretta, seguendo le indicazioni delle frecce. - Una volta verificato che le flange di chiusura siano ben posizionate, mettere in funzione l’apparecchio usando l’interruttore di accensione/spegnimento. Attenzione: nel caso in cui le flange non siano posizionate correttamente, non sarà possibile mettere in funzione l’apparecchio.
Português Liquidificador Liquafruits pro (ver III) Caro cliente: - Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca Taurus. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
- Introduzir a fruta ou os legumes, devidamente cortados, na abertura correspondente da tampa protectora. - Apertar suavemente com o prensador. -O sumo e os resíduos sairão automaticamente separados: o sumo sairá para o copo e os resíduos para o depósito de polpa. - Não utilizar o aparelho mais de 30 segundos seguidos. Desligar e deixar arrefecer o motor durante pelo menos 2 minutos. Caso contrário, o motor pode ficar danificado.
Nederlands Sapcentrifuge Liquafruits pro (ver III) Geachte klant: -We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken. Gebruik: - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken. - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat. - Plaats de sapkan en de pulpopvangbak op hun plaats, waarbij de markering op de kan en het bovendeel overeen moeten komen.
Polski Wyciskarka do soków Sokowirówka Liquafruits pro (ver III) Szanowny Kliencie, - Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
może zostać uszkodzony. -Po zakonczeniu pwyciskania pozostawić włączony silnik na parę sekund, aż do momnetu płynięcia ostatnich kropli soku. -Wyłączyć urządzenia za pomoca przycisku on/off i odłączyć je sieci. -Przed otwarciem urządzenia, należy upwenić się, że silnik nie porusza się. . -Otwarzyć oba zaczepy. -Wyjąć pojemnik na sok i miąższ, zdjąc pokrywę i wyjąć popychacz. -Najpierw pociągnąć za filtr i następnie górną część.
Ελληνικά Αποχυμωτής Liquafruits pro (ver III) Εκλεκτέ μας πελάτη: - Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Χρήση: - Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε την συσκευή στην πρίζα. - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. - Τοποθετήστε τις κανάτες με χυμό και πολτό στην θέση, φροντίζοντας ότι το σχέδιο του δοχείου χυμού και το άνω μέρος της συσκευής να αντιστοιχούν. - Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην σωστή θέση, όπως υποδεικνύεται από τα βέλη. - Αφού εξακριβώσετε ότι οι σφιγκτήρες κλεισίματος είναι καλά τοποθετημένες, ξεκινήστε το μοτέρ χρησιμοποιώντας τον διακόπτη εκκίνησης/διακοπής.
Русский Соковыжималка Liquafruits pro (ver III) Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием: - Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. Эксплуатация: - Полностью размотайте шнур электропитания. - Подключите прибор к электрической сети.
Romană Storcător de fructe Liquafruits pro (ver III) Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
Utilizare: - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Puneți depozitele de suc și pulpă pe poziție, asigurându-vă că desenul depozitului de suc și cl al corpului superior corespund. -Poziționați capacul de protecție în poziție corectă, așa cum indică săgețile. - Imediat ce ați verificat dacă bridele de închidere sunt bine poziționate, punți în funcțiune aparatul cu ajutorul întrerupătorului pornit/oprit.
Български Сокоизстисквачкa Liquafruits pro (ver III) Уважаеми клиенти: - Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
чашата, a отпадаците в контейнерa за целулоза с пулпа. -Не употребявайте уреда повече от 30 последователни секунди. Изключете уреда и оставете мотора да изстине минимум 2 минути. В противен случай, мотора на уреда може да се повреди. -След като приключите, оставете мотора включен няколко секунди за да се изцеди сока. -Спрете уреда от прекъсвача за включване/ изключване и го изключете от ел. мрежата. -Преди да отворите сокоизстисквачката се уверете, че мотора е изцяло спрян. -Отворете скобите за затваряне.
)Ntا&8Y1ز. "&8Éز. [Q)%Ntc"NةاY1 }I)Bو *0Kا[Q)%3&c[N1ةو *É }0KI%BاH30ا3&[.)1 c0N%k.ا3و)Hد.ون 1&tو)د*ون cNa QGم *0ك -ا8QYG1م&ز*K0كaا&)81&Yt1ز* k.Kqc- =TBO* q-ا&B8OY*1ز=Tأè (cا&:8%Y10ز5أè (-د1&B-B5% å:F%&30د)N1&BB% åF&)3N %Q=ZYةIاأود YZ%ا=TQ1ةÄأ&وم Z- %.ا&ÄT1م- . Yا8د&ز% % }T&8Bز=&%لZاI%1 QGم ا}Q&G=TBلمااY1 ZmAOو .:)%N1ا@mOو.
!ّ"ط (Liquafruits pro (ver III !" &%$#ا()**+ &%ر() *&وروس 03 2/1 0/.-ار(0.5 2اء &87زا :% ;<=?> :ا ا@ CBAر &Dا0% 0HG :F&5E1ور ا &N7I1IA/BM1 "ً
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Manual Liquafruits Pro.indb 32 Net weight: 4.00Kg Approx. Gross weight: 4.38Kg Approx.