tropicano 3C ceramic Ventilador calefactor Ventilador calefactor Fan heater Ventilateur radiateur Ventilator Heizkörper Termoventilatore Aquecedor Ventilador Ventilator Verwarming Wentylator grzewczy Ανεμιστήρας καλοριφέρ Aerotermă Вентилаторна отоплителна печка Manual Tropicano 3C Ceramic.indd1 1 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd2 2 12.04.
A B D C Manual Tropicano 3C Ceramic.indd3 3 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd4 4 12.04.
Español Ventilador calefactor TROPICANO 3C CERAMIC Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos.
y no vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados. Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Català Ventilador calefactor TROPICANO 3C CERAMIC Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes us garantiran una satisfacció total durant molt de temps.
d’engegada/aturada no funciona. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional o industrial. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
Neteja - Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de netejar-lo. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid ni el poseu sota l’aixeta.
English Fan Heater TROPICANO 3C CERAMIC Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling. - This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled. - Make sure that the fan grill on the appliance is not blocked by dust, dirt or other foreign objects. - Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently.
Français products, for cleaning the appliance. - Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
- Ne pas utiliser l’appareil en association avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif raccordé automatiquement à l’appareil car il existe un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou mal installé. - AVERTISSEMENT : afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil. Sécurité électrique : - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
Fonction du ventilateur : - Sélectionner la position ventilateur. - Sélectionner la vitesse de ventilation désirée. - Vérifier que le thermostat est situé au maximum. débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Fonction du radiateur : - Sélectionner la position radiateur. - Sélectionner la puissance de chauffage désirée.
Deutsch en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement. - Lorsque ce produit n’est plus utilisable, si vous souhaitez vous en défaire, remettezle, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets habilité pour la collecte sélective de déchets d’appareils électriques et électroniques.
- Verbinden Sie das Gerät nicht mit einem Programmierer, Zeitschalter oder einer anderen Vorrichtung, die den Apparat automatisch anstellt, da Brandgefahr besteht, falls das Gerät abgedeckt oder falsch aufgestellt ist. - WARNUNG: Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. Elektrische Sicherheit: - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
Stromnetz an. - Stellen Sie das Gerät mit dem Funktionsund Leistungsschalter an. - Drehen Sie den Thermostatregler solange, bis die Position der gewünschten Temperatur erreicht ist. Ventilator-Funktion: - Wählen Sie die Lüftungseinstellung. - Stellen Sie die gewünschte Ventilationsstärke ein. - Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die maximale Stärke eingestellt ist. Heizfunktion: - Wählen Sie die Heizfunktion. - Wählen Sie die gewünschte Heizleistung.
Italiano Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden. - Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
programmatore, timer o altro dispositivo che lo metta in funzione automaticamente, perché se è coperto o collocato in modo incorretto c’è il rischio d’incendio. - AVVERTENZA: per evitare che l’apparecchio si surriscaldi, non coprirlo. dispositivo d’avvio/arresto non funziona. - Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Controllare che il termostato sia al massimo. Funzione Riscaldatore: - Selezionare la funzione riscaldatore. - Selezionare la potenza di riscaldamento desiderata. - Verificare che il termostato sia regolato sulla temperatura desiderata. Dopo l’uso: - Portare il selettore di velocità sulla posizione di minimo (MIN). - Per spegnere l’apparecchio, portare il selettore di potenza sulla posizione 0. - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Português Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica. Termoventilador TROPICANO 3C CERAMIC Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
automaticamente já que existe risco de incêndio se o aparelho estiver coberto ou colocado incorrectamente. - ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cubra o aparelho. Segurança eléctrica: - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificados. - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
Função ventilador: - Seleccionar a posição de ventilador. - Seleccionar a velocidade de ventilação desejada. - Assegurar-se que o termóstato está colocado no máximo. Função Aquecedor: - Seleccionar a posição de aquecedor. - Seleccionar a potência de aquecimento desejada. - Assegurar-se que o termóstato está colocado na temperatura de conforto desejada. Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Seleccionar a posição de mínimo (MIN) através do comando selector de velocidade.
Nederlands classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - O produto está isento de concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. - Se pretender desfazer-se do aparelho no fim do seu tempo de vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados, a um centro de reciclagem autorizado para a recolha selectiva de Material Eléctrico e Electrónico.
- Het apparaat niet aan een programmeertoestel, tijdschakelaar of ander apparaat verbinden dat het apparaat automatisch inschakelt omdat er risico bestaat op brand indien het apparaat afgedekt is of incorrect geplaatst is. - WAARSCHUWING: Om oververhitting te vermijden, het apparaat niet afdekken. Elektrische veiligheid: - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Het apparaat in werking stellen door middel van de keuzeschakelaar voor functies en vermogen. - De thermostaatregelaar naar de positie draaien die overeenkomt met de gewenste temperatuur. Ventilatorfunctie: - De ventilatorstand selecteren. - Selecteer de gewenste ventilatiestand. - Controleer of de thermostaatregelaar op het maximum staat. Verwarmingsfunctie: - De verwarmingsstand selecteren. - Het gewenste verwarmingsvermogen selecteren.
Polski Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. - Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn. - Het product bevat geen stofconcentraties die schadelijk zijn voor het milieu.
na której zostanie umieszczone to zamocowanie. - Nie stosować urządzenia połączonego z programatorem, temporyzatorem lub innym urządzeniem podłączającym urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje ryzyko pożaru, jeśli urządzenie jest pokryte lub umieszczone niewłaściwie. - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania urządzenia, nie przykrywać go. Bezpieczeństwo elektryczne - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
funkcji i mocy. - Przekręcić pokrętło termostatu aż do ustawienia go w pozycji odpowiadającej wybranej temperaturze. Funkcja Wentylacyjna: - Wybrać pozycję wentylatora. - Wybrać odpowiednią prędkość wentylacji. - Sprawdzić, czy pokrętło termostatu jest na pozycji maksymalnej. Funkcja Grzewcza: - Wybrać pozycję grzewczą. - Wybrać odpowiednią moc grzania.
Ελληνικά pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. - Jeżeli chcecie Państwo pozbyć się produktu, kiedy skończy się jego okres użytkowania, należy oddać go w miejsce dostosowane do zarządzania odpadami elektrycznymi i elektronicznymi. Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetycznej.
στήριγμά του, σιγουρευτείτε αν είναι στερεή η επιφάνεια πάνω στην οποία έγινε η τοποθέτηση. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με έναν προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή άλλο μηχανισμό που συνδέει την συσκευή αυτομάτως, μιας και υπάρχει κίνδυνος φωτιάς εάν η συσκευή είναι καλυμμένη ή λάθος τοποθετημένη. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Με στόχο την αποτροπή υπερθέρμανση, μην καλύπτετε την συσκευή. Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή. Οδηγίες χρήσης - Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν το συνδέσετε. - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. - Θέτετε σε λειτουργία την συσκευή, πιέζοντας τον διακόπτη επιλογής λειτουργιών/ ισχύος. - Στρέψτε τον διακόπτη θερμοκρασίας μέχρι την θέση που αντιστοιχεί στην επιθυμητή θερμοκρασία. Λειτουργία Ανεμιστήρα: - Επιλέξτε την θέση ανεμιστήρα.
ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής. - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τη βρύση.
Русский ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР Модель Tropicano 3C CERAMIC Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на термовентиляторе марки TAURUS. Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантирует Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
повреждения шнура электропитания. Немедленно отключите прибор из сети, т.к. это может привести к несчастному случаю. - Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками. Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья: - Перед каждым использование полностью расправьте шнур электропитания. - Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. - Всегда отключайте прибор из сети, когда он не используется, а также перед тем, как приступить к чистке или другим манипуляциям с ним.
установив переключатель (А) в положение «0». - Отключите термовентилятор от сети электропитания. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Ручка для транспортировки: - Данный прибор оснащен ручкой для удобства транспортировки. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно.
Настоящий прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EС о Низком напряжении и Директивы 2004/108/EС об Электромагнитной Совместимости электрических приборов. Изделия марки TAURUS соответствуют всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию TAURUS устанавливается равным трем годам с момента приобретения.
Română Aerotermă TROPICANO 3C CERAMIC acoperit sau amplasat necorespunzător. - AVERTISMENT: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul. Stimate client, Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca TAURUS. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum şi faptul că respectă cele mai stricte norme privind calitatea, vă vor aduce o satisfacţie totală pentru mult timp.
domestic şi nu celui profesional sau industrial. - Acest aparat este destinat utilizării de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea acestuia de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate sau copii. - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handicapate. - Verificaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului să nu fie astupat de praf, murdărie sau alte obiecte.
Curăţare - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul. - Este interzisă introducerea aparatului în apă sau în orice alt lichid, sau clătirea lui sub jet de apă.
Български Вентилаторна отоплителна печка TROPICANO 3C CERAMIC Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
- Изключвайте уреда от мрежата когато не го използвате и преди почистване. - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. - Този уред е предназначен за употреба от възрастни. Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, мръсотия или други предмети.
Почистване - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - Не използвайте за почистването на уреда разтворители или продукти с киселинен или основен pH фактор като белина, нито абразивни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd45 45 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd46 46 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd47 47 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd48 48 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd49 49 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd50 50 12.04.
Manual Tropicano 3C Ceramic.indd51 51 12.04.
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.es Manual Tropicano 3C Ceramic.indd52 52 Product weight (aproximate) Tropicano 3C Ceramic: G.W. 1,84 Kg N.W. 1,55 Kg 12.04.