User Manual

TC ELECTRONIC
TUBE PILOT OVERDRIVE
12AX7-Equipped Real Tube Overdrive Pedal with
Warm and Expressive Sound
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks Connect a ¼" cable from
your guitar to the INPUT jack, and connect a cable
from the OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED
will light when the pedal is engaged. The pedal
operates in true bypass when disengaged.
(4) Tube Drive – Adjusts the amount of overdrive
and saturation.
(5) Out Level– Adjusts the output volume.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde
su guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la
toma OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte aquí un adaptador de corriente
de 9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el
efecto. El piloto se iluminará cuando el pedal esté
activo. Cuando no esté activo, este pedal ofrece un
bypass real.
(4) Tube Drive – Este mando ajusta la cantidad de
saturación y overdrive.
(5) Out Level– Esto ajusta el volumen de salida.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Entrée et sortie Connectez un câble Jack
6,35 mm entre votre guitare et lentrée de la
pédale. Connectez également un câble entre la
sortie de la pédale et lentrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur 9 V
(non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de
désactiver leet. La LED s’allume lorsque la
pédale est activée. Lorsque l’eet est désactivé,
la pédale fonctionne en true bypass.
(4) Tube Drive – Permet de régler la quantité
d’overdrive et de saturation.
(5) Out Level – Permet de régler le volume de sortie.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie
das 6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-
Buchse an und verbinden Sie die OUTPUT-Buchse
über ein weiteres Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Zum Anschließen eines 9 V Netzteils
(separat erhältlich).
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und
aus. Bei aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei
deaktiviertem Pedal wird das Signal vollständig
am Pedal vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Tube Drive – Regelt die Stärke der
Übersteuerung und Sättigung.
(5) Out Level – Regelt den Ausgangspegel.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼"
da sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo
do jack OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED
acenderá quando o pedal estiver ativado. O pedal
opera em true bypass quando desativado.
(4) Tube Drive – Ajusta a quantidade de overdrive
e saturação.
(5) Out Level– Ajusta o volume da saída.
(JP) ロールおよびコネ
ター
(1) Input/Output (入/出力) ジ
¼
ンチケーブルを使っギターを入
(INPUT) 、出 (OUTPUT)
ジャックとお使のアンプリファーを
す。
(2) 9 V DC 9 V パワサプイ (非付属)
しま
(3) Footswitch (トスイッ) – エ
/ 。ペ
効時は LED 。ペ
トゥル イパ す。
(4) Tube Drive (チューブドラ ) – オ
ドライブよびチュレション
調 す。
(5) Out Level (力レ) – 出力音量調
す。
(CN) 控制和接
(1) Input/Output 接口 连接吉他的 ¼" 线到
INPUT 接口, 插入 OUTPUT 接口的线连接
到功放。
(2) 9 V DC 连接 9 V 电源 (不随货供应)
(3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开
启时, LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作
真正的旁通。
(4) Tube Drive 调节过载量和饱和量。
(5) Out Level调节输出音量
(4)
(3)
(5)
(1)
(2)

Summary of content (2 pages)