User Manual

TC ELECTRONIC
VIBRACLONE ROTARY
Rotating Speaker Emulator with Simple 2-Knob
Interface and Toggle Switch for Classic Rock Tones
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks Connect a ¼ " cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your ampli er.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the e ect on and o . The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) SPEED – Adjusts the speed of the rotation.
(5) DRIVE – Adjusts the amount of saturation and drive.
(6) CHORALE/TREMOLO – Selects the range that the
Speed knob works in - chorale being slow and tremolo
being faster. This switch can be moved back and forth
while playing, causing the rotation to gradually speed
up or slow down when shifted.
(ES) Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output) Conecte
un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a la
toma INPUT y otro cable desde la toma OUTPUT
al ampli cador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) SPEED – Esto ajusta la velocidad de la rotación.
(5) DRIVE – Esto ajusta la cantidad de saturación y carga
de señal o drive.
(6) CHORALE/TREMOLO – Este interruptor elige el rango
en el que actuará el mando Speed - siendo chorale un
rango lento y tremolo uno rápido. Puede cambiar de
posición este interruptor mientras toca, haciendo que
la rotacn se acelere o decelere de forma gradual
al cambiarlo.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Ente et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’e et. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’e et est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) SPEED – Permet de régler la vitesse de la rotation.
(5) DRIVE – Permet de régler la quantité d'overdrive et
de saturation.
(6) CHORALE/TREMOLO – Permet de modi er le
fonctionnement du réglage Speed : CHORALE est plus
lent et TREMOLO plus rapide. Le sélecteur peut être
utilisé lorsque vous jouez, ce qui permet de moduler
graduellement la vitesse de la rotation.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen
9 V Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den E ekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) SPEED – Regelt die Geschwindigkeit der Rotation.
(5) DRIVE – Regelt die Stärke der Sättigung und
Ansteuerung.
(6) CHORALE/TREMOLO – Regelt den Bereich, in dem
der Speed-Regler arbeitet - Chorale ist langsam und
Tremolo schneller. Man kann diesen Schalter beim
Spielen hin und her bewegen, um die Rotation stufenlos
zu beschleunigen oder zu verlangsamen.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼ " da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu ampli cador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acende
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) SPEED – Ajusta a velocidade da rotão.
(5) DRIVE – Ajusta a quantidade de saturão e drive.
(6) CHORALE/TREMOLO – Seleciona a gama na qual o
botão Speed trabalha – com chorale lento e tremolo
mais rápido. Esse boo pode ser colocado para trás
e para frente enquanto se toca, fazendo com que a
rotão gradualmente aumente ou diminua conforme
sua posição é modi cada.
(JP) コントロールよびネクター
(1) Input/Output (入力/出力)ジャ ¼ イン
ケーブルを使って、ギターを入
(INPUT) ジャッ
クに続し出力
(OUTPUT) ジャックとお使
アンプリァーを接続します
(2) 9 V DC ‒9 Vパワサプイ(別売)を接続
ます
(3) Footswitch (フチ) ‒エ
ン/オフをこないまペダル
LEDが点灯しますペダルはト
バイスとなります。
(4) SPEED (レート) ‒回転スを調節ます
(5) DRIVE (デプス) ‒サチレーおよ
イブの量を調しま
(6) CHORALE/TREMOLO (コラール/レモロ) ‒レー
トノ くレン
ゆっトレ速くこのスイ
中に随切り替えできます切り替え
ることにより、回転ス
たり、スローダウンしりできます
(CN) 控制和接
(1) Input/Output 接口 连接吉他的 ¼ " 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V DC 连接 9 V 电源 (不随货供应)
(3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通
(4) SPEED调节旋转的速度。
(5) DRIVE 调节饱和量和驱动量。
(6) CHORALE/TREMOLO 选择 SPEED 旋钮的工作范
围-
CHORALE 慢一些TREMOLO 快一些。 在演奏
时此开关可以回移动, 当转换时, 可使旋转慢
慢地加速或减速
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)

Summary of content (2 pages)