BG250-112 BG250-115 BG250-210 Manual en español
TC Electronic BG250-112 / BG250-115 / BG250-210 – Manual en español 1.
Tabla de contenidos Instrucciones importantes de seguridad 1 Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introducción 5 Más de lo que se ve a simple vista . . . . . . . . . . . . . . . 5 TonePrint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Guía de arranque rápido 7 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de contenidos b
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Haga caso a todas las advertencias. Siga todo lo indicado en estas instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo suave y seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale esta unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Instrucciones importantes de seguridad 14. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se le ha caído al suelo en algún momento.
Instrucciones importantes de seguridad ■ No instale este aparato de forma que quede encastrado. ■ Nunca abra esta unidad – se expone a descargas eléctricas. Reparaciones ■ Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. ■ Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. Precaución Le advertimos que cualquier modificación o cambio que no haya sido aprobado expresamente en este manual anulará su autorización para usar este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad ■ Conectar este aparato a una salida de corriente que esté en un circuito distinto al que esté conectado el receptor. ■ Consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/ TV para que le indiquen otras soluciones. Para los usuarios de Canadá Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Introducción Introducción Ahora, lo más maravilloso para su sonido de bajo… al alcance de sus dedos. su sonido. Distintas áreas de frecuencias se ven afectadas al realzar o cortar con estos mandos para que sienta que “todo es justo lo idóneo”.
Introducción que quiera. ¿Pero sabe qué es mejor que tener un gran efecto? ¡Pues ser capaz de elegir entre muchos grandes efectos! Y de eso tratan los TonePrint. menos importante – ¡los TonePrints son gratuitos!. Podrá conseguir su propia biblioteca personal de efectos sin ningún coste adicional. Los Bass TonePrints son efectos personalizados creados por algunos de los mejores bajistas del Mundo.
Guía de arranque rápido ■ Conecte su ordenador al dispositivo TC con capacidad para TonePrint usando un cable USB. ■ Una vez que haya descargado un TonePrint, abra en el ordenador el archivo descargado y siga las instrucciones de pantalla. Tenga en cuenta que su dispositivo TC tiene dos ranuras para TonePrint. Elija la ranura o espacio TonePrint en la que quiera almacenar el TonePrint antes de transferirlo. El cambio entre estas ranuras para TonePrint se explica en la página 10.
Guía de arranque rápido que podrán servir como evidencia de una posible negligencia durante el transporte. ■ También resulta aconsejable conservar el embalaje por si necesita transportar la unidad en el futuro. Configuración ■ Conecte el cable de alimentación a una salida de corriente del voltaje adecuado. Este amplificador acepta voltajes entre los 100 y 240 V CA. ■ Conecte su bajo a la toma INPUT del panel frontal. ■ Ajuste el volumen de salida con el mando MASTER.
Funcionamiento – Panel frontal Esta sección le describe los puertos y controles del panel frontal de su combo para bajo.
Funcionamiento – Panel frontal 1. INPUT 2. Mando GAIN y piloto CLIP Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de entrada de 6.3 mm. La fase de entrada de su combo de bajo ha sido diseñada para adaptarse a cualquier tipo de pastilla. Debe ajustar la ganancia de entrada al máximo nivel posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada. Para localizar el ajuste correcto, simplemente conecte el bajo, toque y suba el mando GAIN hasta que el piloto CLIP se ilumine de forma ocasional.
Funcionamiento – Panel frontal Para elegir una de estas ranuras TonePrint (A ó B), pulse el botón que está debajo de la A ó B. Los dos mandos TonePrint le permiten controlar la cantidad de efecto TonePrint aplicada a su señal. Para el chorus, flanger, vibrato y octavador, este mando TonePrint actúa como un control de mezcla húmedo/ seco. Para la compresión y la saturación, actúa como un control de cantidad (intensidad).
Funcionamiento – Panel frontal 8. TUNER El afinador integrado en este combo de bajo le permite afinar fácilmente bajos de 4, 5 ó 6 cuerdas. Los pilotos E, A, D y G le indican cuál de las cuatro cuerdas standards está afinando. Cuando estén encendidos los pilotos E y A, estará afinando la cuerda B. Cuando lo estén los pilotos D y G, estará afinando la cuerda C. La cuerda estará perfectamente afinada cuando los dos pilotos verdes que están a la derecha de los pilotos de cuerdas estén encendidos.
Funcionamiento – Panel frontal 12. PHONES (anulación de altavoces) Conector de 3,5 mm para auriculares. Con un suave filtro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro amplificador de auriculares de calidad de estudio le ofrece un sonido perfecto. La salida de auriculares también reproduce cualquier señal que haya conectado a la entrada AUX IN. Esto le permite tocar junto con la música de, p.e. un reproductor MP3 (p.e.
Modo de protección Funcionamiento – Panel trasero Esta sección le describe los puertos y controles del panel trasero de su combo de bajo. 15 15. MAINS IN – Entrada de corriente e interruptor POWER La fuente de alimentación conmutable acepta voltajes entre los 100 y 240 V. La toma de tierra de la fuente de alimentación debe estar correctamente conectada de cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su sistema PA y este combo para bajo.
Modo de protección Su combo está equipado con un sistema de protección inteligente que asegura que el amplificador no sufra ni se averíe si es usado de forma incorrecta o en entornos extremos. Cuando el amplificador active el modo de protección, la salida de altavoz quedará anulada y los pilotos TUNER comenzarán a parpadear de dos en dos. El modo de protección se activará si… ■ se produce un cortocircuito (en las salidas de altavoces). ■ si usa este amplificador en un entorno excesivamente cálido.
Enlaces Enlaces ■ Productos para bajo de TC Electronic: tcelectronic.com/bass/ ■ TonePrint para bajo: tcelectronic.com/toneprint/toneprint-bass/ ■ TC Support: tcelectronic.com/support ■ TC @ Facebook: facebook.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Estas son las especificaciones del: ■ BG250-112 ■ BG250-115 ■ BG250-210 Sección de entrada Conector 6,3 mm Impedancia 500 kOhmios / 100 pF Rango de ganancia -96 a 36 dB Control de tono Bass – BG250-112 80 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB; 100 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB Bass – BG250-115 80 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB; 100 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB Bass – BG250-210 70 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB; 90 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB Mid – BG250-112 500 Hz @ Ganancia -24
Especificaciones técnicas Impedancia Auricular. 40 a 600 Ohmios Alimentación 100 – 240V~ 50/60 Hz (70 W @ 1/8 de salida máxima) Potencia media 250 W (500 W pico instantáneo @ carga mínima) Salida balanceada XLR balanceado, Pre/Post previo Máximo Sal. Balanc. +2 dBu Impedancia de carga mínima Sal. Bal 600 Ohmios Entrada de ensayo 3,5 mm, típica iPod® Temperaturas de uso 0° a 50° C / / almacenamiento -30° a 70° C Dimensiones – BG250-210 458 x 375 x 620 mm 18.03” x 14.76” x 24.