Full Product Manual

POWER UNIT WARNING LABELS
(LABEL TO BE ATTACHED BY MANUFACTURER)
Press
Button
(ON)
If connected to a circuit
protected by fuses, use
time delay fuses with
this equipment.
CAUTION
DO NOT USE BELOW
GARAGE FLOOR OR
GRADE LEVEL.
NE PAS UTILISER A UN
NIVEAU INFERIEUR A
CELUI DU PLANCHER DU
GARAGE OU DU SOL.
NO DEBE UTILIZARSE
DEBA JO DEL PISO DEL
GARAGE O DEL GRADO .
CAUTION
(1)MINIMUM CIRCUIT AMPACIT
Y OF
C
ONDUCTOR IS 15 A
(2) IF CONNECTED TO A CIRCUIT
PROTEC
TED BY FUSES, USE
TIME-DELAY FUSE MARKED “D”
ATTENTION
(1) COURANT ADMISSABLE MINIMAL
DE LA DERIVATION 15 A
(2) IF RELIÉ À UN CIRCUIT PROTÉGÉ
P
AR DES FUSIBLES, TIME-DELAY
UTILISATION FUSE MARQUÉ "D"
PRECA
UCIÓN
(1)CIRCUIT O DE MÍNIMO AM PA CI-
DAD CONDUC TOR ES DE 15 A
(2) SI ES CONECTADO A UN
CIRCUIT
O PROTEGIDO POR
FUSIBLES, USE ALARMAS DE
RE
TARDO FUSE EN LA LE TRA "D"
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
Do Not Remove Cover. No User-Serviceable Parts Inside.
Refer Servicing To Qualied Service Personnel.
Disconnect All Sources Of Supply Prior To Servicing.
CAUTION
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No retire la cubierta. Sin usuario pueda reparar piezas en el interior. La
reparación al personal de servicio cualicado. Desconecte todas las
fuentes de para la revisión de la oferta.
PRECAUCIÓN / ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne pas retirer le boîtier. No User-réparable Pièces Inside. TECHNICIENS QUALIFIÉS du
personnel de service. Débranchez toutes les sources de Fourniture Avant l'entretien.
DANGER / PELIGRO
Risk Of Explosion. This equipment has internal
arcing or sparking parts which should not be
exposed to flammable vapors. This Equipment
Has Internal Arcing Or Sparking Parts Which
Should Not Be Exposed To Flammable Vapors. It
Should Not Be Located In A Recessed Area Or
Below Floor Level.
Risque d’explosion. Existe riesgo de explosión.
Este equipo tiene partes internas de cebado o de
producción de chispas que no deberían estar
expuestas a vapores inflamables. No debe ser
situado en una zona rebajada o por debajo del
nivel de piso.
Cet equipement a courber interne ou pieces
d’etincellement qui ne devralent pas etre exposes
aux vapeurs inflammables. ll ne devrait pas etre
situe dans un secteur enfonce ou au-dessous du
niveau de plancher.
WARNING/ADVERTENCIA/ATTENTION
MBS-01 REV160527
Always allow a minimum 2-second delay between motor starts. Failure to comply
may cause switch and/or motor to burnout. This could cause serious damage to
the equipment and/or personal property. Power unit must be wired by a qualified
electrician. This power unit should be located at least 18 inches (460 mm) above
the floor.
Asigne siempre un lapso mínimo de 2 segundos entre arranques del motor. Si no
se respetara este tiempo podrían recalentarse el interruptor y/o el motor. Esto
podría provocar serios daños al equipo y/o otros daños materiales. El cableado
de la unidad de energía debe ser realizado por un electricista calificado. Esta
unidad de energía debería estar ubicada al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre
el nivel del suelo.
Il faut toujours prévoir un délai minimum de 2 secondes entre les démarrages du
moteur. Ne pas respecter ce délai pourrait provoquer le grillage de l’interrupteur
et/ou du moteur. Ceci pourrait gravement endommager votre équipement et/ou
provoquer des dommages matériels. L’installation électrique de l’unité
d’alimentation doit être faite par un électricien qualifié. Cette unité d’alimentation
devrait être place au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol.
Hydraulic oil should only be changed when
equipment is fully lowered. Use only
recommended ISO AW32 or AW46 hydraulic
oils. Oil must be changed after the first week
of operation and once every 12 months or as
needed.
El aceite hidráulico debería cambiarse
únicamente cuando el equipo ha sido
completamente descendido. Utilice
únicamente aceites hidráulicos
recomendados ISO AW32 o AW46. El aceite
debe cambiarse después de la primera
semana de funcionamiento y una vez cada
12 meses o cuando sea necesario.
L’huile hydraulique ne devrait être changée
que lorsque l’équipement est complètement
abaissé. Utilisez seulement des huiles
hydrauliques recommandées ISO AW32 ou
AW46. L’huile doit être changée après la
première semaine de fonctionnement et
tous les 12 mois ou au besoin.
YXBS-01 REV151022
WARNING/ADVERTENCIA/ATTENTION
Power Unit Hydraulic Oil Label
USE SUPPLY WIRES
SUITABLE FOR
105 C (221F)
USE CABLES DE
ALIMENTACIÓN
CONVENIENTE PA RA
105C (221F)
EMPLOYER DES FILS
D’ALIMENTATION
POUR 105 C (221F)
Press Lever
to Lower
TORIN COMMERCIAL EQUIPMENT
7 REV 190425