MOBILES ÖLIMAGERAT — BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich fir unser hochwertiges Klimagerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kunden und Reparaturdienst.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE « Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Indem) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fair ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. » Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie dieses Grat nicht fair andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen. Wenn das Netzkabel abgenutzt oder beschädigt ist, darf es nur von einem qualifizierten Servicetechniker unter Verwendung von Original-Ersatzteilen ersetzt werden. Der Stecker muss fest und vollständig in die Steckdose eingesteckt sein. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brandes.
* Versperren Sie nicht den Lufteintritt oder -austritt des Klimagrates. Ein reduzierter Luftdurchsatz fixiert zu schlechter Leistung und kann das Gerät beschädigen. + Fassen Sie immer am Stecker an, wenn Sie das Klimagerät ein oder ausstrecken. Ziehen Sie niemals den Stecker aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags und es kann zu Beschädigungen kommen. + Stellen Sie das Klimagrat auf einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der bis zu 50 kg tragen kann.
Installationsanweisungen ABLEITEN HEISSER LUFT Im Moduswort muss das Grat in der Nahe eines Fensters oder einer Öffnung aufgestellt werden, damit die warme Abluft nach Auen geleitet werden kann. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Boden auf und achten Sie darauf, dass um das Gerd herum ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird und dass es sich in der Nahe einer Einfachsteckdose befindet. 1. Verlängern Sie den Schlauch an einem der beiden Enden (Abb.
Neuartigst Windows Spirale i als Wadi | i Wind wider & on Weide sodann Fies Figur Vertikal Windows Vertikales Fenster Horizontal Windows Horizontales Fenster Windows solider Fensterschieber Installationsanweisungen INSTALLATION DES FENSTERSCHIEBEKITS 1: Teile: A) Blende B) Blende mit Loch (eventuell nicht im Lieferumfang enthalten) wow, D) Schraube zur Befestigung des Fensterkits Montage: a Schieben Sie die Blende B und C in die Blende A und passen Sie die Grobe an die Fensterbreite an.
» Stellen Sie niemals irgendwelche Hindernisse um den Lufteinode -austritt des Geräts herum auf. +» Lassen Sie mindestens 45 cm Abstand von der Wand, um eine effiziente Klimatisierung zu erreichen. + Der Schlauch kann verlagert werden, aber es besser, die Lange auf ein Minimum zu beschränken. Achten Sie auch darauf, dass der Schlauch keine Knicke hat und auch nicht durchhängt.
KUHMODUS Ideal fair heiles, schrilles Wetter, wenn es darum geht, den Raum zu killen und zu kaltfeuchten. So stellen Sie diesen Modus richtig ein: » Drinstecken Sie die Taste MODE mehrmals, bis das ,Gold-Symbol“ erscheint. + Wahlen Sie die Solotemperatur 18 °C bis bis 90 °F), indem Sie die Taste oder .— 80 oft drinstecken, bis der entsprechende Wert angezeigt wird. + Wahlen Sie durch Drinstecken der Taste FAN die gewünschte Kreditnehmerzahl aus, wobei Hightech (Hoch), .
Heizmodus (Nur fair Heizung Fristenmodelle) Drinstecken Sie die Taste POWER, um das Grat manuell einzuschalten. Drinstecken Sie die Taste MODE, bis dis Anzeige fair den Heizmodus leuchtet. Drinstecken Sie die Taste fir die Schneckendrehzahl, um die gewünschte Schneckendrehzahl auszuzahlen. Dann leuchtet die Anzeige fir die Schneckendrehzahl auf. Sie kennen zwischen Hightech (Hoch), Medium (Mittel), Low (Niedrig) und Auto (Automatisch) wohlen.
So programmieren Sle das verzierte Abschalten Bei eingeschaltetem Grat kann in jedem Modus die Abschaltverzögerung eingestellt werden. Drinstecken Sie die Tier-Taste: Die Tier-Anzeige und die Stunden blinken. Stellen Sie mit der Taste , A" oder , ¥" die Anzahl der Stunden ein, um die das Ausschalten des Grates verzögert werden soll. Wenige Sekunden nach der Einstellung wird die Einstellung gespeichert, die Tieranzeige leuchtet und das Display den aktuellen Modus an.
VERWENDUNG SO VERWENDEN SIE DIE FERNBEDIENUNG EINSCHALTEN DES GERAST Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drinstecken Sie die Eingetauschte (nach dem Einschalten arbeitet das Gerät im gleichen Modus wie beim Ausschalten). Um das Gerät auszuschalten, drinstecken Sie meutert die und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät NICHT durch Ziehen des Steckers aus. Schalten Sie das Grat immer aus, indem Sie die drinstecken und einige Minuten warten, bevor Sie den Stecker ziehen.
VERWENDUNG Automatischer Modus Drinstecken Sie die um das Grat manuell einzuschalten. Drinstecken Sie die Taste MODE 2, bis auf der linken Seite des LCD-Bildschirms ein Pfeil neben ‘© aufleuchtet. Drinstecken Sie die Taste fair die Kreditnehmerzahl, um die gewischte Kreditnehmerzahl zu wohlen, dann leuchtet die Anzeige auf. Sie kennen zwischen Hightech (Hoch), Medium (Mittel), Low {Niedrig) und Auto (Automatisch) Wahlen.
VERWENDUNG Tiermodus So programmieren Sie das verzögerte Einschalten Schlieren Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie es in den Standboy-Modus. Drinstecken Sie die Tier-Taste . Daraufhin blinkt der Pfeil , ¥* oberhalb von “HE, Nehmen Sie nun alle gewünschten Einstellungen vor, die gelten sollen, wenn das Grat eingeschaltet wird (Betriebsmodus, Kreditnehmerzahl und Temperatur). Bestätigen Sie die Einstellungen durch Drinstecken der Tier-Taste . Die Uhrzeit wird angezeigt und das blinkt.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN VORBEREITUNG DER INSTALLATION WARN UNG Das Klimagrat ist schwer! Das Gerd sollte mit mindestens zwei Personen gehoben und installiert werden. INSTALLATION DES FENSTERSCHIEBEKITS Ihr Fensterschiebekit wurde so konzipiert, dass es fair die meisten gängigen vertikalen und horizontalen Fenster geeignet ist; es kann jedoch notwendig sein, dass Sie das Installationsverfahren fair bestimmte Fenstertypen abändern missen.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN EINRICHTUNG UND VERWENDUNG INSTALLATION DES ABLUFTSCHLAUCHS Der Abluftschlauch und der Schlaucheinlass missen entsprachen des Behaviorismus am mobilen Klimagrat angebracht oder entfernt werden: KUHLEN, AUTOMATISCH, KALTFEUCHTEN: Der Abluftschlauch und der Schlaucheinlass sollten am mobilen Klimagerät angeschlossen werden. FOLTER: Der Abluftschlauch und der Schlaucheinlass sollten am mobilen Klimagerät angeschlossen werden. Installation: 1.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN EINRICHTUNG UND VERWENDUNG UNREGELMÄßIGKEIT ENTLEEREN (ABB. 10 UND ABB. 11) Schalten Sie das Klimagrat aus und entleeren Sie den Wassertank, indem Sie den Abflusskappe entfernen und das Wasser in eine Auffangwanne fliegen lassen. lehre Wanne fasst eventuell nicht den vollen Inhalt des Wassertanks. Dann missen Sie die Wanne mehrmals fielen.
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG Schalten Sie das Grat vor der Reinigung oder Wartung aus, indem Sie die POWER OFFEN -Taste auf dem Bedienfeld oder die auf der Fernbedienung drinstecken. Warten Sie einige Minuten und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. ; REINIGUNG DES GERAST Reinigen Sie das Gerate mit einem leicht feuchten Tuch und trocknen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch. Reinigen Sie die Klimaanlage niemals mit Wasser. Es kannte gefährlich sein.
PFLEGE UND REINIGUNG TÄTIGKEITEN ZUM START/ENDE DER SAISON Wenn die Klimaanlage {ober einen längeren Bevor Sie die Klimaanlage wieder in Betrieb Zeitraum hinweg nicht benutzt wird: nehmen: 1. Entleeren Sie den 1. Vergewissern Sie sich, dass der Filter Wasserauffangbeihalter vollständig und und die Abflusskappe richtig sitzen. lassen Sie die untere Abflusskappe und den 2.
FEHLERBEHEBUNG BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Einzuberufen Sie diese Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Dadurch kennen Sie Zeit und Kosten sparen. eingeschränkt. es ist nicht genehmigend Zeit fir die Nibelungen vorgesehen. + Kalte Luft entweicht. « Die Kielschlangen sind vereist. + Der Luftfilter ist verschmutzt. + Der Raum ist sehr heile, oder Problem Abgliche Ursachen Lesungen Das Klimagrat . : .. *Viergewissen Sie sich, dass der Netzstecker startet nicht.
PORTABLE AIR CONDITIONER USER MANUAL Thank you for selecting cur quality appliance. Please be sure to read this user manual carefully before using. Any question, please contact the professional service for help.
IMPORTANT SAFEGUARDS The appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS & Always use the switch on the control pane! to turn the unit o r remote control off, and do not start or stop operation by plugging in or unplugging the power cord. It can result in the risk of electric shock. @ Do not press the buttons on the control pane! with anything other than your wet or damp fingers. e Do not uss hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. To prevent damage to the surface finish, use only a soft cloth to clean the appliance.
ELECTRICAL CONNECTIONS Before plugging the appliance into the mains socket, check that: « The mains power supply corresponds to the value indicated on the rating plate on the back of the appliance; es The power socket and electrical circuit are adequate for the appliance. e The mains socket matches the plug. If this is not the case, have the plug replaced; e The mains socket is adequately earthed. Failure to follow these important safely instructions absolves the manufacturer of all ability.
DESCRIPTION ACCESSORIES 1. Deflector 2. Control panel 3. Handle (both sides) 4. Castors 5. Power cable €. Intake grille 7. Air outlet grille 8. Intake grille 9. Condenser drain + Open the louver before use the unit. PARTS PARTS NAME QUANTITY _ Exhaust hose oo = Hose inlet 1 set = Hose outlet Window slider kit 1 set Remote Control 1 sat Battery Note: All the illustrations in this manual are for explanatory purposes only. Your appliance may be slightly different.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EXHAUSTING HOT AIR in the Cool Mode the appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be dusted outside. First position unit on a flat floor and make sure there's Extend the side of hose pg 4 a minimum of 12" (30cm) clearance around the unit, and is within the vicinity of a single circuit outlet power source. LL) 1 .Extend either side of the hose screw HEE the hose inlet (Fig.2).
WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION 1:Parts: A) Panel B) Panel with one hole C) Panel without hole (maybe not supplied) 3} Screw to lock window kit in place 2: Assembly: Slide Panel B and C into Pane! And size to widow width. Windows sizes vary. When sizing the window width, be sure that the window kit assembly is free from gaps from gaps and/or air pockets when taking measurements. 3: Lock the screw Into the holes that correspond.
DESCRIPTION OF THE DISPLAY SCREEN CONTROL PANEL Fan Timer Mods Dry Fan Speed Mode pee—1
DESCRIPTION OF THE DISPLAY SCREEN 1} COOL mode ideal for hot muggy weather when you need fo cooling and dehumidify the room. To set this mode correctly: ® Press the 5 button a number of times until the Cool symbol appears. e Select the target temperature °F -90°F ) by pressing the A or ¥ bunion until the corresponding value is displayed. » Select the required fan speed by pressing the «Js button. Four speeds are available: High / Medium / Low / Auto.
DESCRIPTION OF THE DISPLAY SCREEN 3) FAN mode When using the appliance in this mode, the air hose does not need to be attached. ® Press the M5 button a number of times until the Fan symbol appears. e Select the required fan speed by pressing the Js button. Three speeds are available: High / Medium / Low. The screen display "SZ" as high speed, as medium speed, "_ _" as low speed. 4)DRY mode Ideal to reduce room humidity (spring and autumn, damp rooms rainy periods, etc).
DESCRIPTION OF THE DISPLAY SCREEN Programming shut down ® When the appliance is running, press the © button, the Timer indicator and the hours flash. ® Press the Aor buttons to set the number of hours delay before the unit turns off. e Few second after set, the setting is memorized, the timer indicator Is light and the display shows the current mods. At the end of the set ime the unit automatically turns to standby mode.
MANUAL OF REMOTE CONTROL REMOTE CONTROLLER \ LCD Display POWER ON/OFF Increase Temperature Decrease . ~ Selection Temperature Fan speed “Timer Tow. Sleep ~ mode v Point the remote control at the receiver on the appliance. v The remote control must be ne more than 7 meters away from the appliance {without obstacles between the remote control and the receiver). v The remote control must be handled with extreme care. Do propitiatory expose It to direct sunlight or sources of heat.
MANUAL OF REMOTE CONTROL COOL mode Idea! for hot muggy weather when you need to cooling and dehumidify the room. To set this mode correctly: ® Press the 5% button a number of times until the « symbol appears next¥ symbol. ® Select the target } by pressing the Aor button until the corresponding value is displayed. o Select the required fan speed by pressing the & button. Four speeds are available: High / Medium / Low / Auto.
MANUAL OF REMOTE CONTROL FAN mode When using the appliance in this mode, the air hose does not need to be attached. ® Press the 38 button a number of times until the « symbol appears next ¥ symbol. ® Select the required fan speed by pressing the &@ button. Three speeds are available: High / Medium / Low. DRY mods Ideal to reduce room humidity (spring and autumn, damp rooms rainy periods, etc).
MANUAL OF REMOTE CONTROL SLEEP function This function is useful! for the night as it gradually reduces operation of the appliance. To set this function correctly: ® Select the cool or heat mode as described above. © Press the $7 button, and the A symbol under symbol. The appliance operates in the previously selected mode. When you choose the sleep function, the screen will reduce the brightness.
MANUAL OF REMOTE CONTROL SETTING THE TIMER -This timer can be used to delay the appliance startup or shutdown, this avoids wasting electricity by optimizing operating periods. Programming start up ® Turn on the appliance, choose the mode you want, for example cool, 24°C, high fan speed. Turn off the appliance. ® Press the © button twice, the screen will display hours, and the ¥ symbol appears next on® symbol and "h" symbol is flash.
TIPS FOR CORRECT USE To get the best from your appliance, follow these recommendations: ® Close the windows and doors in the room to be air conditioned (fig. 21). When installing the appliance # [] semi-permanently, you should leave a door slightly close = open {as little guarantee correct ventilation; road and ») # Protect the room from direct exposure to the sun by partially closing curtains and/or blinds to make the appliance much more economical to run (fig.
TIPS FOR CORRECT USE Continuous Draining (fig.25) While using the unit in dehumidifier mode, continuous drainage is recommended. 1 Unplug the unit from the power source. 2. Remove the drain plug. While doing this operation some residual water may spill so please have a pan to collect the water. 3. Connect the drain hose (1/2" or 12.7mm, maybe not supplied }. See diagram. 4. The water can be continuously drained through the hose into a floor drain or bucket. 5. Turn on the unit.
CLEANING Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the O button on the control pane! or remote control, wait for a few minutes then unplug from the mains socket. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth. e Never wash the appliance with water. lt could be dangerous. @ Never use petrol, alcohol! or solvents to clean the appliance. ® Never spray insecticide liquids or similar.
START-END OF SEASON OPERATIONS START OF SEASON CHECKS Make sure the power cable and plug are undamaged and the earth system is efficient. Follow the installation instructions precisely. END OF SEASON OPERATIONS To empty the internal circuit completely of water, remove the cap(fig. 32). Run off all water left into a basin. When all the water has been drained, put the cap back in place. Clean the filter and dry thoroughly before putting back.
TROUBLESHOOTING Basie The appliance does not come on eis & There Is no current @ [tis not plugged into the mains ® The internal safety device has tripped SOLUTION ® Wait ® Plug into the mains ® Wait 30 minutes, if the problem persists, contact your service center The appliance works for a short time only o Here are bends in the air exhaust hose * Something is preventing the air from being dis charged s Position the air exhaust hose correctly, keeping it as short and free of curves as possible to avoid bottl
MANUAL DEL USUARIO DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Gracias por adquirir nuestro aparato de aire acondicionado de calidad. Lea este manual de instrucciones con atención antes de usar el aparato. Si tiene alguna pregunta, pingase en contacto con el servicio al cliente para que le ayuden.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES + Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los nidios) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. + Deberán vigilarse a los nidios para asegurarse de que no juegan con el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES No use este aparato para funciones no descritas en este manual de instrucciones. Si el cable de alimentación se desgasta o daría, deberá ser reemplazado por un técnico cualificado que use piezas de repuesto originales. Compruebe que el enchufe esta bien conectado completamente en la toma de corriente. Podría causar riesgo de descargas eléctricas o un fuego. No enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente porque esto podría causar un riesgo de descargas eléctricas.
* No bloquee la entrada ni la salida de aire del aparato. La disminución del flujo de aire puede causar un mal desempolvar y defiar el aparato. + Enchufe y desenchufe el aparato siempre agarrando el enchufe. Nunca lo desenchufe tirando del cable. Podría causar riesgo de descargas eléctricas y dacios. + Instale el aparato sobre un suelo robusto y nivelado capaz de soportar un peso de hasta 110Ib (50kg).
DESCRIPCIÓN Reflector Pantalla Ruedas por 7. Rejilla de 8. Presagie de condensación 4 9. Cable de alimentación * Abra la persiana antes de usar el aparato. ACCESORIOS Agarre (ambos lados) Rejilla de entrada . Rejilla de salida de salida de aire entrada PIEZAS ®o NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD I Manguera de escape y adaptador 1 juego * Kit del deslizado de la ventana 1 juego Pila » Mando a distancia 1 juego Nota: Las ilustraciones de este manual tienen son para fines explicativos.
Instrucciones de instalación ESCAPE DEL AIRE CALIENTE En el modo de frió, ubique el aparato cerca de una ventana o abertura para que el conducto de escape del aire caliente pueda salir al exterior. Primero, coloque el aparato sobre un suelo plano y compruebe que hay un espacio libre a su alrededor de al menos 12" (30cm), y que hay una toma de corriente de un solo circuito cerca. 1. Extienda un lado de la manguera (Figo) y file la entrada de la manguera (Fig. 2). 2.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL KIT DEL DESLIZADO DE LA VENTANA 1: Piezas: A) Panel B) Panel con un orificio (podría no ser suministrado} D) Tomillo para fijar el kit en su lugar 2: Montaje: Deslice el panel panel Ay ajuste lo al ancho de la ventana. Las dimensiones de las ventanas son diferentes. Al ajustar el ancho de la ventana, compruebe que el kit de la ventana no posee huecos y/o bolsas de aire al medirlo. 3.
MODO DE FRIÓ Ideal para el tiempo gélido y hiedo, cuando necesita enfriar y des humidificar la habitación. Para configurar este modo correctamente: » Presione el boten de MODO un cierto animero de veces hasta que el "símbolo de frió" aparezca en pantalla. + Seleccione la temperatura de 18°C a 32°C (64°F~ 90°F) presionando los botones 0 hasta que aparezca en pantalla el valor correspondiente.
Modo de calor (Solo para modelo con opción de calor) Presione el boten de ENCENDIDO para encender el aparato manualmente. Presione el botón de MODO hasta que el indicador de calor se ilumine. Presione el boten de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad deseada y el indicador del ventilador se iluminar. Puede seleccionar entre velocidad alta, media, baja y automática. Presione los botones "A" y para elegir la temperatura deseada. vw = How agua se absorbe del aire y se acumula en el deposito.
Como programar el apagado demorado Con el aparato encendido, en cualquier modo, es posible configurar el apagado demorado. Presione el botan del temporizador y el indicador del temporizador y las horas parpadearan. Presione los botones “A” 0 para configurar el numero de horas de demora hasta el apagado. Unos segundos después de configurar el temporizador, la configuración se memoriza y el indicador del temporizador se ilumina en pantalla para mostrar el modo actual.
MODO DE EMPLEO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA COMO ENCENDER EL APARATO Enchufe el aparato a la toma de corriente. Presione el botón de encendido/apagado (al encenderse, el aparato funcionar en el mismo modo que estaba al apagarse). Para apagar el aparato, presione el boten de encendido/apagado de nuevo y desenchufe lo de la toma de corriente. NO apague el aparato desenchufándolo de la toma de corriente.
Modo de calor (Solo para modelo con opción de calor frió) Presione el botan de encendido/apagado para encender el aparato manualmente. Presione el boten de MODO Ha hasta que la parte izquierda de la pantalla LCD muestre Ia flecha iluminada junto con Presione el botan de velocidad del ventilador " para elegir la velocidad del ventilador deseada y el indicador * »° se iluminara. Puede seleccionar entre velocidad alta, media, baja y automática. Presione los botones “VV” para elegir la temperatura deseada.
MODO DE EMPLEO Modo automático Presione el boten de encendido/apagado para encender el aparato manualmente. Presione el boten de MODO oH hasta que el lado izquierdo de la pantalla LCD muestre la flecha “ « ” iluminada junto con “ Presione el botan de velocidad del ventilador para elegir la velocidad del ventilador deseada y el indicador " »" se iluminar. Puede seleccionar entre velocidad alta, media, baja y automática.
MODO DE EMPLEO Modo de temporizador Como programar la puesta en marcha demorada Enchufe el aparato a la toma de corriente y téngalo en stand. Presione el boten del temporizador 1a flecha parpadeara sobre “28 Realice todas las configuraciones deseadas para cuando el aparato se encienda (modo de funcionamiento, velocidad del ventilador y temperatura). Confirme la selección presionando el boten El tiempo aparece en pantalla y el símbolo "h" parpadeara.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AVADE ENTENCIAR |El aparato de aire acondicionado es un objeto pesado! {El aparato debe ser levantado e Instalado por dos 0 més personas! INSTALACIÓN DEL KIT DEL DESLIZADO DE LA VENTANA Su kit del deslizado de la ventana ha sido diseñado para adaptarse a la mayoría de ventanas para aplicaciones en vertical u horizontal. Podarla ser necesario improvisar/modificar algunos aspectos del procedimiento de la instalación para algunos tipos de ventana.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE La manguera de escape y la toma de la manguera se deben instalar y retirar del aparato portátil siguiendo la forma de uso: FRIÓ, AUTOMÁTICO, DESVIACIONISMO: La manguera de escape y la toma de la manguera deben conectarse al aparato. VENTILADOR: La manguera de escape y la toma de la manguera deben desconectarse del aparato portátil. Como instalarlo: 1.
LIMPIEZA'Y CUIDADOS LIMPIEZA Antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento, apague el aparato presionando el boten de encendido/apagado en el panel de control o el boten de encendido/apagado en el mano a distancia. Espere unos minutos y luego desenchufe el aparato de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL APARATO Limpie el aparato con un pafio ligeramente hiedo y después, séquelo con un pafio seco. Nunca limpie el aparato con agua. Podría resultar peligroso.
LIMPIEZA'Y CUIDADOS INICIO OPERACIONES DE FIN DE TEMPORADA utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo: 1. Vacile completamente el deposité del agua y deje abiertos los tapones del presagie inferior y de gamo para que salga toda el agua. Una vez que el deposité esta completamente vació y que no sale mas agua, vuelva a colocar el tapen de gamo y el tapón del desaliñare. 2. Retire y limpie el filtro, déjelo secar completamente y vuelva a colocarlo en su lugar. 3.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta lista. Puede ahorrare tiempo y dinero. Problema Causas probables Soluciones El aparato enchufe del aparato no pone en marcha. esta completamente insertado en la toma de corriente. +» El fusible esta quemado o el disyuntor se ha disparado. + Corte de suministro eléctrico. Lestes aparece en pantalla. +» La temperatura de la habitación es inferior a la temperatura configurada.
BRUKSANVISNING FOR PORTABEL LUFTKONDITIONERING Tack for att du har valt var högkvalitativa luftkonditionering. Las noga igenom denna bruksanvisning innan produkten används. Vid flagor, vanligen kontakta var professionella service for hjälp.
VIKTIGA SAKERHETSATGARDER « Denna apparat &r inte avsedd for personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental fdrméga, eller for personer som saknar erfarenhet och kunskap, svida de inte Övervakas eller mottagit instruktioner for sker användning av apparaten av en person som ansvarar for deras säkerhet. + Bam bor övervakas for att sékerstélla att de inte leker med apparaten.
VIKTIGA SAKERHETSATGARDER . Använd inte denna enhet for någon annan funktion &n de som beskrivs i denna bruksanvisning. Om startkabeln blir sliten eller skadad bor den bytas ut av en behörig servicetekniker med auktoriserade utbytesdelar. Se till att kontakten &r ordentligt ansluten och helt infärd i eluttaget. Det kan leda till risk for elektriska stutar eller brand. Anslut inte andra apparater till samma eluttag, det kan resultera i risk for elektriska stutar.
+ Blockera inte luftkonditioneringens luftintag eller luftbubblas. Reducerat luftfiéde kommer att resultera i svag prestanda och kan skada enheten. + Talltita tag i stickkontakten vid anslutning eller frånkoppling av luftkonditioneringen. Koppla aldrig ur apparaten gran eluttaget genom att dra i kabeln. Det kan leda till risk for elektriska stutar och skada. + Installera luftkonditioneringen pa ett robust, jamat golv som klarar av att stoja upp till 50 kg (110 Ibs).
HUR MAN ANVÄNDER INVANDA FJÄRRKONTROLLEN SLA AREAENHETEN Anslut till eluttaget. Tryck pA (nér apparaten &r passlagen startas den i samma Lage som den stéingdes av med). For att stinga av enheten, tryck pa igen och dra sedan ut kontakten ur eluttaget. Stan INTE av enheten genom att dra ut stiftkontakten ur eluttaget. Sting alltid av den genom att trycka pa och vänta sedan ett par minuter innan stiftkontakten dras ut ur eluttaget. Endast pa detta satt kommer enheten att utföra standardkontroller.
INSTALLATIONSANVISNINGAR STALL IN OCH INVAND INSTALLATION AV UTBLASSLANG Luftutblasslangen och slanginloppet mesta vara installerat eller borttaget gran den portabla luftkonditioneringen i enlighet med hur den används: SVAL, AUTO-, TORR: Luftutblasslangen och slanginloppet bdr vara ansluten till den portabla luftkonditioneringen. FLAK: Luftutblasslangen och slanginloppet bor vara bortkopplad gran den portabla luftkonditioneringen. For att installera: 1.