Instructions

13
PARTS SUBSTITUTIONS & MODIFICATIONS
Parts substitutions and modifications are by authorized TDK-Lambda service personnel only. For
repairs or modifications, the instrument must be returned to TDK-Lambda service facility.
AUSWECHSELN UND VERÄNDERUNG VON BAUTEILEN
Das Auswechseln sowie die Veränderung von Teilen darf nur von zugelassenen TDK-Lambda
Servicemitarbeitern durchgeführt werden. Für Reparaturen oder Veränderungen muss das Gerät
an den TDK-Lambda Kundendienst zurückgeschickt werden.
AC INPUT
Do not connect Z
+
series unit to mains supply exceeding the input voltage and frequency rating.
The input voltage and frequency rating is: 100-240V~, 50/60Hz. For safety reasons, the mains
supply voltage fluctuations should not exceed +/-10% of nominal voltage.
NETZSTROMEINGANG
Geräte der Z
+
Serie nicht an einen Netzanschluss anschließen, dessen Eingangsspannung und
Frequenz über die Gerätewerte hinausgehen. Eingangsspannung und Frequenz betragen:
100-240 V~ 50/60 Hz. Für sicheren Betrieb des Gerätes ist eine Abweichung von maximal
+/-10 %
von der Nominalspannung erlaubt.
ENERGY HAZARD
The main output of Z
+
series units is capable of providing hazardous energy. Due to hazardous
energy level the output and connections therefore must not be user accessible. Manufacturer's
final equipment must provide protection to service personnel against inadvertent contact with
output bus bars.
GEFÄHRLICHE ENERGIELEISTUNG
Der Hauptausgang der Geräte der Z
+
Serie könnte gefährliche Energiestufen erzeugen. Auf Grund
der gefährlichen Energiestufe dürfen der Ausgang und die Verbindungen nicht für Benutzer
zugänglich sein. Die Endgeräte des Herstellers müssen den Schutz des Bedienungspersonals
gegen versehentlichen Kontakt mit Ausgangsstromschienen gewährleisten.
FUSE
Internal fuse is sized for fault protection and if a fuse was opened it would indicate that service is
required. Fuse replacement should be made by qualified technical personnel.
Refer to maintenance instructions in Chapter 11 for fuse ratings.
SICHERUNG
Die innen befindliche Sicherung ist als Fehlerschutz angepasst. Wurde eine Sicherung geöffnet
weist dies auf die Notwendigkeit der Wartung hin. Die Sicherung darf nur durch qualifizierte
technische Fachkräfte ausgetauscht werden.
Die Stäkre der Sicherungen entnehmen Sie der Wartungsanleitung in Kapitel 11.
WARNING:
There is electric shock hazard when the power supply output is adjusted above 42.4V
Ensure that there is no possibility to touch simultaneously one of the output pins and earth (including
the power supply’s metal enclosure) nor to touch simultaneously one of the output pins and metal
parts of any external products supplied by the power supply when the output is adjusted above 42.4V.
WARNUNG:
Beim Anpassen eines Netzteils, mit einer Nenn-Ausgangsspannung von mehr als 42.4V, besteht
Stromschlaggefahr. Stellen Sie sicher, dass die gleichzeitige Berührung, einer der Ausgangsanschlüsse
und Ausgangserdungen, (einschließlich des Netzteils Metallgehäuse) nicht möglich sind, noch das
gleichzeitige Berühren eines der Ausgangsanschlüsse und Metallteile von beliebigen aüßerlichen
Produkten, die vom Netzteil versorgt werden, möglich ist, wenn die Ausgangsspannung, auf die
oben genannten 42,4 V eingestellt wird.