User manual

RC Dimmer Kullanma Kılavuzu
RC Dimmer Operating
İnstructions
Инструкция по приминению
Диммера R-C
RC Dimmer Bağlantı Şeması
R-C Dimmer Wiring Diagram
Схема подключения Диммера R-C
C-Tipi Bağlantı Şeması /C-Type Wiring Diagram/
Схема подключения типа С
R-Tipi Bağlantı Şeması /R-Type Wiring Diagram/
Схема подключения типа-R
1. RC Dimmer/ RC Dimmer/ Диммер RC
2. Elektronik Trafo (R tipi lambalar için
kullanılmamaktadır)/ Electronic Transformer
(Not used for R-type lamps)/ Электронный
трансформатор (лампочки образца R не
совместимы)
3. Lamba/ Lamp/ Лампочка
4. Sigorta/ Fuse/ Предохранитель
Teknik bilgiler/ Technical Data/
Технические данные
Gerilim
Voltage
Напряжение
230 V
50 Hz
Sigorta
Fuse
Предохранитель
2,5 A
250 VAC
5X20 mm
Maksimum Çıkış Gücü
Max. Output Power
Макс. выходная мощность
350W
Minimum Çıkış Gücü
Min. Output Power
Мин. выходная мощность
60W
Maksimum kontrol akımı
Max. control current
Макс. Контроль тока
5mA
Çalışma sıcaklığı
Operating temperature
Рабочая температура
-5 ̴ +35 °C
Koruma derecesi
Protection
Степень защиты
IP20
Standart
Standard
Стандарты
EN 60669-2-1
Montaj / Assembly / Монтаж
TR 5 6 7 8 9
- 5 nolu döner tuşu çıkartınız. 6 nolu somunu saat yönünün
tersine çevirerek çıkartınız.
- 7 nolu kapak ve 8 nolu çerçeveyi yerinden alınız.
- 9 nolu gövdeyi bağlantı şemasına uygun olarak kabloları bağla-
yınız ve duvara buat yuvasına sabitleyiniz.
EN
- Pull the rotary knob (5) and loose the nut (6)
- Remove the cover (7) and plate (8)
- Connect the wires to base (9) as given the wiring diagram.
Then insert the base into the wall and x.
RU
- Снять клавишу No:5, вращайте гайку против часовой
стрелки извлеките No:6,
- Cнять клавишу No:7 и изъять рамку No:8
- Подключите кабели в соответствии схемой подключения .
Зафиксировать в стену , в гнездо коробки No:9
Çalıştırma / Operation / Ловоротный диммер
TR
Döner Butonu sağa-sola çevirerek ışığı açıp kapatabilirsiniz.
Döner butonu sağa-sola çevirerek ışık şiddetini ayarlayabilirsiniz.
EN
Switch the connected lamps on and off by turning the rotary
knob.
By turning the rotary knob, you adjust the intensity of the
lights.
RU
Используя поворотную клавишу в лево в право можно
включать и выключать свет.
Используя поворотную клавишу в лево в право можно
регулировать интенсивность света .
Uyarı/ Warning/ Примичание
TR
- Bağlantı ve montaj işlemleri yapılmaya başlamadan önce hatta
gelen elektriği kesiniz.
- Bağlantı ve montaj işlemleri yetkinliği olan bir teknisyen tarafın-
dan yapılmalıdır.
EN
-Before wiring and assembly disconnect the power line by circuit
breaker.
-Wiring and assembly on the device should be carried out by
trained technicians.
RU
- Перед монтажом и установки нужно отсъедить
электричесто.
- Подключение и мантаж должем проводить компететный
техник.
Ürün çalışmaması durumunda / If there is
a problem / В случае не исправности
TR
-Lambaları ve bağlantıları kontrol ediniz.
-Sigortayı kontrol ediniz. Arızalı ise aynı değer ve tipteki sigorta
ile değiştiriniz.
EN
-Check the lamps and wiring connection.
-Check the fuse and replace with new one same value and type
if broken.
RU
- Проверьте лампы и соединение
- Проверьте предохранитель, в случае не исправности
заменить анолагичным предохранителем.
Yük tipleri / Load type / Типы нагрузок
TR
-R Tipi Yük: Akkor Flamanlı Lambalar / 240 V Halojen
Lambalar
-C Tipi Yük: Elektronik Transformatörlü Düşük Gerilimli
Halojen Lambalar
EN
R Type Load: Incandescent Lamps / 240 V Halogen Lamps
C Type Load: Low Voltage Halogen Lamps with electronic
tansformer
RU
Типа нагрузок образца R- Лампы накаливания / Галогенные
лампы 240 В
Типа нагрузок образца С -Электронные Трансформаты /
Галогенные Лампы Низкого Напряжения
Tel: 0212 689 50 50 Faks: 0212 689 50 61
Kıraç, Osmangazi Mah. Fevzi Çakmak Cad.
No:38
Esenyurt/İSTANBUL
m.hizmetleri@makel.com.tr
www.makel.com.tr

Summary of content (1 pages)