9A10448600 Z A-R610 ENGLISH Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there is at least 50 cm (18 inches) of space above and at least 10 cm (4 inches) of space on each side of the unit. Do NOT place anything on top of the unit. Before Use . . . . . . . . . . . . .
Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
A Speaker Connections Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers. < Check the impedance of your speakers. Connect speaker with an impedance of 4 to 16 ohms when using only one pair of speakers (SPEAKERS A or SPEAKERS B). When using two pairs of speakers simultaneously, the impedance should be 8 to 16 ohms.
Names of Each Control A B C O D E D N M a L K F J I b c d e D G F e e c 6 G H
A Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. B POWER Press this switch to turn the unit standby or off. The equipment draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch in the OFF position. M BASS Use this knob to adjust the level of low frequency information. N SPEAKERS buttons Use these buttons to turn on or off the speakers. on : Sound is output from the speakers. off : No sound is output from the speakers.
Remote Control Unit The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component). < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
Tape Monitor Function Selecting the speakers If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function. < When the tape monitor function is on, sources other than TAPE 2 cannot be heard. Be sure to turn the function off while listening to other sources. the required level by turning the VOLUME knob.
Basic Operation 2 Muting Tone Control To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While muting is engaged, the MUTING indicator blinks. Turn the BASS knob to adjust the level of low frequency information. Turn the TREBLE knob to adjust the level of high frequency information. LOUDNESS button Source Direct This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels.
TroubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan.
Specifications Amplifier Section Continuous Power Output. . . . . . . . . . . . 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2.8 mV/47 k ohms LINE*: 180 mV/47 k ohms Signal-to-Noise Ratio (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire Avant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Lire les consignes suivantes avant toute utilisation < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle. Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Connexions PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
A Raccordement des enceintes Attention : Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors tension avant de raccorder les enceintes. < Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Branchez des enceintes ayant une impédance de 4 à 16 ohms si vous n'employez qu'une paire d'enceintes (SPEAKERS A ou SPEAKERS B). Si vous employez simultanément deux paires d'enceintes, leur impédance doit être de 8 à 16 ohms.
Noms des commandes A B C O D E D N M a L K F J I b c d e D G F e e c 16 G H
A Détecteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers l’amplificateur. B POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais non nulle lorsque l’interrupteur POWER est sur la position OFF. K Source Direct Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de source directe.
Boîtier de télécommande Cet amplificateur et autre composants TEAC qui portent la marque sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la télécommande « UR » fournie. Si vous utilisez la télécommande, pointez là vers le capteur situé sur le panneau avant du amplificateur (ou autre composant TEAC). < Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE 2 MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR. < Lorsque la fonction Tape Monitor est active, il n’est pas possible d’écouter une autre source que celle-ci. Veillez à désactiver cette fonction lorsque vous écoutez d’autres sources.
Fonctions de base 2 Silencieux Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. < Aussi longtemps que les sons sont coupés, le témoin MUTING clignote. Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves aux faibles niveaux de volume. Régler la touche sur la position OFF lors d’une écoute à un niveau normal.
Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation du secteur et rebranchez-le. Entretien L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue. . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilité entrée/impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Rapport signal sur bruit (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Antes de comenzar Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Léase antes de continuar < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al menos 50 cm de espacio libre encima de cada unidad y 10 cm en los laterales. NO coloque ningún objeto encima de la unidad.
Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz.
A Conexiones de altavoz Precaución: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos. < Compruebe la impedancia de los altavoces. Conecte altavoces entre 4 y 16 ohmios de impedancia cuando use sólo un par de altavoces (Altavoces A o Altavoces B). Cuando use dos pares de altavoces a la vez su impedancia debe ser entre 8 y 16 ohmios. < Los terminales de altavoz negros son el negativo _.
Nombres de los controles A B C O D E D N M a L K F J I b c d e D G F e e c 26 G H
A Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. B POWER K SOURCE DIRECT Pulse este botón para activar o desactivar la función “source direct” (Fuente directa). Cuando la función “source direct” esté activada, el botón se ilumina y puede oír el sonido sin efectos de tono. Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. El equipo suministra una energía no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posición OFF.
Mando a distancia Funcionamiento básico 1 El amplificador y otros componentes TEAC con la marca en el panel frontal pueden ser controlados desde el control remoto universal “UR” suministrado con el equipo. Cuando use el control remoto apunte hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC) < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función. < Si la función de monitorización está activada, no podrá oír otras fuentes que no sean TAPE 2. Para oír otras fuentes, asegúrese de que esta función esté desactivada.
Funcionamiento básico 2 Silenciamiento Control de tono Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el sonido. < Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTING parpadea. Use el mando BASS para ajustar el nivel del margen de bajas frecuencias. Use el mando TREBLE para ajustar el nivel del margen de altas frecuencias. Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos.
Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente en la toma de c.a. conectando otro aparato como una lámpara o un ventilador.
Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Relación señal-ruido: (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte aufmerksam durch und beachten Sie diese, bevor Sie den A-R610 in Betrieb nehmen. Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlüsse VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können.
A Lautsprecheranschlüsse ACHTUNG: Achten Sie bitte darauf, dass der A-R610 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche etc. beschädigt werden. < Überprüfen Sie bitte die Anschlussimpedanz der zu verwendenden Lautsprecherboxen. Achten Sie bitte beim Anschluss eines einzelnen Lautsprecherpaars (SPEAKERS A oder SPEAKERS B) darauf, dass die Anschlussimpedanz einer Box zwischen 4 und 16 Ohm beträgt.
Bedienelemente und deren Funktion A B C O D N E D M L F K J G I H A Fernbedienungs-Empfangssensor a b c Bei Verwendung der Fernbedienung richten Sie diese bitte stets auf den Fernbedienungs-Empfangssensor am A-R610 aus. B POWER d e Betätigen Sie bitte diese Taste, um den A-R610 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Auch wenn der POWER-Schalter auf OFF gestellt ist, d.h., die Ausrüstung nicht in Betrieb ist, verbraucht sie eine kleine Strommenge.
E Tape 2 Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITORTaste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion wieder aus. F MUTING Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig stumm schalten. Diese Anzeige blinkt bei aktivierter Stummschaltungsfunktion.
Betrieb mit der Fernbedienung Der Verstärker sowie andere TEAC-Komponenten, die mittels UR-Logo ( ) auf der Gerätevorderseite gekennzeichnet sind, können über die im Lieferumfang befindliche „UR“Fernbedienung gesteuert werden. Richten Sie die Fernbedienung bei deren Verwendung stets auf den auf der Frontseite des Verstärkers (oder einer anderen TEAC-Komponente) befindlichen REMOTE SENSOR aus.
Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITORTaste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion wieder aus. < Bei aktiver Tape Monitor-Funktion kann das Audiosignal einer anderen, als der an TAPE 2 angeschlossenen Programmquelle, nicht wiedergegeben werden.
Grundlegende Funktionen 2 Stummschaltung Betätigen Sie zur zeitweisen Stummschaltung der Wiedergabe bitte die MUTING-Taste. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke fortgesetzt. Klangregelung Verwenden Sie den BASS-Regler, um Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen. die Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen. die < Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die MUTING-Anzeige.
Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Die folgende Tabelle dient als Hilfe bei der Fehlerbeseitigung, falls während des Betriebes des A-R610 Störungen oder Fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen Problemlösungen lassen sich viele Fehlfunktionen beseitigen, ohne dass Sie Ihren HiFi-Händler oder ein TEAC-Servicecenter aufsuchen müssen. Keine Strom-/Spannungsversorgung e Überprüfen Sie bitte die korrekte Netzverbindung zwischen dem A-R610 und der Wandsteckdose.
Technische Daten Verstärkerteil Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) Klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ohm, 60 W) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 k Ohm LINE*: 180 mV/47 k Ohm Störspannungsabstand (IHF-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Istruzioni preliminari Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. Istruzioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Descrizione dei singoli controlli . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
A Collegamento dei diffusori Attenzione: Per evitare che l’uscita improvvisa di un segnale ad altissimo livello danneggi i diffusori, ricordarsi sempre di togliere l’alimentazione prima di effettuare questo collegamento. < Verificare l’impedenza dei diffusori utilizzati. Se utilizzerete soltanto una coppia di diffusori non fa differenza se collegata ai teminali A o B (speaker A o speaker B) verificate che l'impedenza di questa sia compresa tra i 4 ed i 16 ohm.
Descrizione dei singoli controlli A B C O D E D N M a L K F J I b c d e D G F e e c 46 G H
A Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. B POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. Quando l'interruttore POWER si trova in posizione OFF, l'apparecchio assorbe una piccolissima quantità di corrente. K SOURCE DIRECT Premendo questo tasto si inserisce o si disinserisce questa funzione.
Funzionamento col telecomando Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale dell’apparecchio.
Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR. Attivazione/disattivazione dei diffusori Per attivare o disattivare i diffusori premere il tasto SPEAKERS (A o B).
Operazioni fondamentali 2 Silenziamento Comandi dei toni Per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto MUTING. Per ripristinare l’ascolto, premete nuovamente il tasto MUTING. < Durante il silenziamento l’indicatore MUTING lampeggia. Tasto LOUDNESS BASS Questa manopola permette di regolare il livello delle basse frequenze. TREBLE Questa manopola permette di regolare il livello delle alte frequenze.
Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Se non si riuscisse a ripristinare il normale funzionamento, provare a staccare il cavo d’alimentazione dalla presa di rete, e poi inserirlo di nuovo.
Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua . . . . . . . . . . . . 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 60 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 K ohm LINE*: 180 mV/47 K ohm Rapporto S/N (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhoud Voor gebruik Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw A-R610 in gebruik neemt Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Beschrijving van de bedieningselementen . . .
Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de A-R610 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
A Luidsprekeraansluitingen Waarschuwing: Om beschadiging aan het apparaat te voorkomen doordat een te hoog volumeniveau wordt weergegeven dient de AR610 uitgeschakeld te zijn voordat de luidsprekers worden aangesloten. < Controleer de impedantie van uw luidsprekers. Als u twee luidsprekers gebruikt sluit dan luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 ohm aan (SPEAKERS A of SPEAKERS B). Als u twee paar luidsprekers tegelijk gebruikt dan moet de impedantie van deze luidsprekers 8 tot 16 ohm zijn.
Beschrijving van de bedieningselementen A B C O D E D N M a L K F J I b c d e D G F e e c 56 G H
A Sensor Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de Sensor in de voorzijde van de A-R610. K SOURCE DIRECT (Directe signaalbron) Druk op de SOURCE DIRECT-toets om deze functie te activeren, de toets wordt verlicht en het geluid wordt nu zonder klankeffecten weergegeven. B POWER Druk op deze toets om de A-R610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. De apparatuur verbruikt nominale non-actieve stroom via de stroomkabel als de POWER-toets in de positie OFF staat.
Afstandsbediening Basis bediening 1 De A-R610 en verschillende andere TEAC componenten die voorzien zijn van het UR logo in het voorpaneel kunnen bediend worden met de meegeleverde “UR“ afstandsbediening. 2 4 3 TAPE 2 MONITOR 1 5 Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR in het voorpaneel van de A-R610 (of een andere TEAC component).
Tape Monitor functie Als u de programmabron wilt selecteren die op de TAPE 2 aansluitingen aangesloten is, druk dan op de TAPE 2 MONITOR toets om de tape-monitorfunctie in te schakelen. Het TAPE 2 MONITOR indicatielampje brandt. Druk nogmaals op de TAPE 2 MONITOR toets om de tapemonitorfunctie weer uit te schakelen. Luidsprekers selecteren Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen.
Basis bediening 2 Demping van het geluid Toon controle (klankregeling) Om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de MUTING toets. Druk opnieuw op de MUTING toets om de geluidsweergave te herstellen. < Als Muting geactiveerd is zal het MUTING indicatielampje knipperen. De TREBLE-knop wordt gebruikt om het niveau van de hogetonen-frequentie in te stellen. De BASS-knop wordt gebruikt om het niveau van de lagetonen-frequentie in te stellen.
Foutmeldingen Neem bij problemen met de A-R610 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEACServicecenter. Geen netspanning e Controleer het stopcontact waarop u het apparaat heeft aangesloten. Controleer of het stopcontact schakelbaar is, zoja zorg er dan voor dat deze schakelaar aan staat.
Technische gegevens Versterker gedeelte Continue uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8Ω, 0,5%) Totale harmonische vervorming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8Ω, 60 W) Ingangsgevoeligheid/Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Signaal-tot-ruisverhouding (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.