CQX1A1523Z Z A-R650 OWNER’S MANUAL ENGLISH Integrated Stereo Amplifier MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. Before Using the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
A PHONO jacks/SIGNAL GND terminal Connect the turntable’s RCA pin cords to PHONO jacks. Make sure to connect: white plug q white jack (L: left channel) red plug q red jack (R: right channel) E Speaker Connections Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers. Connect the turntable’s ground cord to SIGNAL GND terminal. < Check the impedance of your speakers.
Names of Each Control A B C O E D M N a D G F 6 D L K F J b G I H
A Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. B POWER Press this switch to turn the unit standby or off. C STANDBY/ON When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. The standby indicator lights when the unit is in the standby mode. When the unit is turned on, it goes off. INPUT SELECTOR Use this knob (or buttons of the remote control unit) to select a source.
Remote Control Unit The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. Basic Operation 1 1 To protect speakers from a sudden high-level signal, turn the VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component).
4 Select a source by turning the INPUT SELECTOR (or pressing one of the input buttons of the remote control unit). Recording Select a source to be recorded by turning the INPUT SELECTOR. 2. Start recording. ENGLISH 1. Tape Monitor Function If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function.
Basic Operation 2 Listening through headphones LOUDNESS button This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels. For private listening, first reduce the volume level on the receiver to minimum. Then insert the plug from your headphones into the PHONES jack, and adjust the volume by turning the VOLUME knob.
TroubleShooting Tone Control If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan.
Specifications For European Customers Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries Amplifier Section Continuous Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . .PHONO: 2.8 mV/47 k ohms LINE*: 180 mV/47 k ohms Signal-to-Noise Ratio (IHF-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire Avant utilisation Merci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Lisez les consignes suivantes avant toute utilisation < Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation. Avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles de modulation de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
A Prises PHONO/Borne SIGNAL GND (masse du signal) Branchez les cordons RCA de la platine tourne-disque aux prises PHONO. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L : canal gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R : canal droit) Branchez le fil de masse de la platine à la borne SIGNAL GND (masse du signal).
Noms des commandes A B C O D E M N a D G F 16 D L K F G I J b H
A Capteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers ce capteur. B POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. C STANDBY/ON Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enfoncé, cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. Le voyant de veille s’allume lorsque l’appareil est en veille. Lorsque l’appareil est hors tension, ce voyant est éteint.
Boîtier de télécommande Cet amplificateur et les éléments TEAC marqués d'un avant répondent à la télécommande « UR » fournie. Fonctionnement de base 1 en face 1 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. Si vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur situé en face avant de l'amplificateur (ou autre élément TEAC).
4 Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches de sélection d'entrée de la télécommande). 1. Sélectionnez la source à enregistrer en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) 2. Lancez l’enregistrement. < Le volume et les commandes de tonalité n’ont aucun effet sur les signaux enregistrés.
Fonctionnement de base 2 Écoute avec un casque Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum le niveau de volume sur l’amplificateur. Insérez la fiche jack du casque dans la prise PHONES et réglez le volume à l’aide du bouton VOLUME. Pour couper le son provenant des enceintes, appuyez sur la touche SPEAKERS pour les mettre hors service. Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves quand le volume est faible.
Dépannage Commandes de tonalité En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la prise d’alimentation secteur n’a pas d’interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l’interrupteur est bien enclenché.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue . . . . . . . . . . . . . . . RMS : 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilité/impédance d'entrée . . . . . . . . . . . .PHONO : 2,8 mV/47 kΩ LINE* : 180 mV/47 kΩ Rapport signal/bruit (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO : 65 dB LINE* : 90 dB Niveau/impédance de sortie . . . . . . . . . . . . . . .
Índice Antes de comenzar Enhorab u e n a po r l a ad q u i s i c i ón d e u n T EA C . L ea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Léase antes de continuar < Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que pretenda utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal agrupados con el cable de alimentación o cables de altavoz.
A Conectores PHONO/Terminal SIGNAL GND (TIERRA DE SEÑAL) Conecte los cables con clavijas RCA del plato giradiscos a los conectores PHONO. Asegúrese de conectar: Clavija blanca q Conector blanco (L: canal izquierdo) Clavija roja q Conector rojo (R: canal derecho) Conecte el cable de tierra del plato giradiscos al terminal SIGNAL GND. E Conexiones de los altavoces Precaución: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos.
Nombres de los controles A B C O D E M N a D G F 26 D L K F G I J b H
A B C D E F Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. POWER Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. STANDBY/ON Con el interruptor POWER de la unidad principal pulsado, utilice este botón para encender y apagar el equipo. El indicador de reposo se ilumina cuando la unidad se encuentra en el modo de espera. El indicador luminoso se apagará cuando encienda la unidad.
Mando a distancia El amplificador y otros componentes TEAC con la marca en el panel frontal pueden ser controlados desde el mando a distancia universal “UR” suministrado con el equipo. Funcionamiento básico 1 1 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo.
4 Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia). Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función. Grabación 1 Seleccione con INPUT SELECTOR la fuente que desee grabar. 2 Inicie la grabación.
Funcionamiento básico 2 Escucha a través de auriculares Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del amplificador al mínimo. A continuación inserte el conector de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando VOLUME. Si desea interrumpir el sonido de los altavoces, pulse el botón SPEAKERS para desactivarlos. Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos.
Solución de problemas Control de tono Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de electricidad. no es una toma con interruptor y que, si lo es, el interruptor no está activado.
Especificaciones Para consumidores europeos Información para consumidores sobre recogida y eliminación de equipos viejos y pilas usadas Sección del amplificador Potencia de salida continua . . . . . . . . . . . . . . . . .RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Relación señal-ruido: (IHF-A) . . . . . . . . .
Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Vielen Dank, dass Sie sich für dieses TEAC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des A-R650 optimal nutzen zu können. Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den A-R650 in Betrieb nehmen. Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlüsse ACHTUNG: < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können.
A PHONO-Buchsen und SIGNAL GND-Anschluss Verbinden Sie die Ausgänge Ihres Plattenspielers mittels RCA (Cinch) Kabeln mit den PHONO-Eingangsbuchsen des A-R650. Anschluss: weißer Stecker q weiße Buchse (L: linker Kanal) roter Stecker q rote Buchse (R: rechter Kanal) Schließen Sie das Massekabel Ihres Plattenspielers an der SIGNAL GND-Schraubklemme des A-R650 an. B AUDIO IN/OUT-Anschlüsse Das analoge Stereo-Audiosignal wird über diese Anschlüsse ein- bzw. ausgegeben.
Bedienelemente und deren Funktion A B C O D E M N a D G F 36 D L K F G I J b H
A Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungsbefehlen auf den Sensor am A-R650. B POWER Betätigen Sie diese Taste, um den A-R650 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. C STANDBY/ON Sofern der POWER-Schalter (Netzschalter) des A-R650 eingeschaltet ist, können Sie den Verstärker mittels dieser Taste einoder in den Bereitschaftsmodus (Standby) schalten. Die Standby-Anzeige leuchtet, wenn sich der A-R650 im Bereitschaftsmodus befindet.
Verwendung der Fernbedienung Der Verstärker sowie andere TEAC-Komponenten, die auf der Gerätevorderseite ein UR-Logo ( ) tragen, können über die im Lieferumfang befindliche „UR“-Fernbedienung gesteuert werden. Grundlegende Bedienung 1 1 Richten Sie die Fernbedienung bei deren Verwendung stets auf den auf der Frontseite des Verstärkers (oder einer anderen TEACKomponente) befindlichen REMOTE SENSOR aus.
4 Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignalquelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entsprechende INPUT SELECTOR-Taste auf der Fernbedienung). Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der an TAPE 2 angeschlossenen Signalquelle die TAPE 2 MONITOR-Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITORAnzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion wieder aus.
Grundlegende Bedienung 2 Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die angeschlossenen Lautsprecherboxen die SPEAKER-Taste (A oder B). Kopfhörer Stummschaltung Betätigen Sie die MUTING-Taste, um die Wiedergabe zeitweise stumm zu schalten. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke fortgesetzt. < Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die MUTING-Anzeige.
Hilfe bei Funktionsstörungen 1 Klangregelung Verwenden Sie den BASS-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen. Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen. Source Direct Keine Strom-/Spannungsversorgung e Überprüfen Sie bitte die korrekte Verbindung zwischen A-R650 und Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an der Sie den A-R650 betreiben, nicht mittels Schalter ausgeschaltet ist.
Hilfe bei Funktionsstörungen 2 Die Fernbedienung funktioniert nicht e Versetzen Sie den A-R650 durch Betätigen des POWER-Schalters in Betriebsbereitschaft. e Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch neue. e Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Betriebsradius von 5m, und richten Sie sie auf den Remote Sensor auf der Frontseite des Verstärkers aus. e Falls sich Hindernisse, wie beispielsweise Möbel, usw.
Indice Istruzioni preliminari Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Poiché l'apparecchio può scaldarsi durante l'uso si raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente spazio per la ventilazione. Istruzioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
A Connettori phono e presa di terra E Collegamento dei diffusori Collegare i connettori tipo RCA del giradischi agli ingressi phono. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Attenzione: Per evitare che l’uscita improvvisa di un segnale ad altissimo livello danneggi i diffusori, ricordarsi sempre di togliere l’alimentazione prima di effettuare questo collegamento.
Descrizione dei singoli controlli A B C O D E M N a D G F 46 D L K F G I J b H
A Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. L TREBLE Questa manopola permette di regolare il livello delle alte frequenze. B POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. M BASS Questa manopola permette di regolare il livello delle basse frequenze.
Funzionamento col telecomando Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale dell’apparecchio.
4 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando). Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR.
Operazioni fondamentali 2 Uso della cuffia Volendo ascoltare senza disturbare il prossimo, ridurre dapprima al minimo il livello audio dell’apparecchio. Inserire la spina della cuffia nella presa PHONES, e poi regolare il volume ruotando la manopola VOLUME. Per escludere l’ascolto tramite i diffusori, premere nuovamente il tasto SPEAKERS. Tasto LOUDNESS Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante l’ascolto ai bassi volumi.
Ricerca guasti Comandi dei toni Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a fondo nella presa di rete.
Caratteristiche tecniche Per i clienti europei Disposizioni relative allo smaltimento di vecchi apparecchi e di pile scariche Amplificatore Potenza di uscita continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica . . . . . . . . . . . . 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 60 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso . . . . . . PHONO: 2,8 mV/47 K ohm LINE*: 180 mV/47 K ohm Rapporto S/N (IHF-A) . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhoud Voordat u begint Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw A-R650 in gebruik neemt Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op de A-R650 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
A PHONO en SIGNAL GND aansluitingen Verbind de cinch kabels van een platenspeler (pick-up) met de PHONO aansluitingen. Let op, aansluiten als volgt: witte plug q witte aansluiting (L: linkerkanaal) rode plug q rode aansluiting (R: rechterkanaal) Verbind de massadraad van de platenspeler met de SIGNAL GND aansluiting. B AUDIO IN/OUT aansluitingen Een analoog 2-kanalen audiosignaal wordt via deze aansluitingen ontvangen of verzonden. Sluit de component aan met in de handel verkrijgbare cinch kabels.
Bedieningsorganen A B C O D E M N a D G F 56 D L K F G I J b H
A B C D E F Sensor Richt de afstandsbediening op de Sensor op de voorzijde van de A-R650. POWER Druk op deze toets om de A-R650 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. STANDBY/ON Wanneer de A-R650 is ingeschakeld met POWER, kunt u het apparaat met deze toets in- en uitschakelen (standby). De STANDBY indicatie licht op wanneer de A-R650 in standby staat. Deze indicatie dooft zodra het systeem wordt ingeschakeld. INPUT SELECTOR Hiermee kiest u de gewentse signaalbron.
Afstandsbediening De A-R650 en verschillende andere TEAC componenten die van het UR logo op de voorzijde dragen, kunnen bediend worden met de meegeleverde “UR“ afstandsbediening. Basisbediening 1 1 Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen VOLUME naar links (minimum) draaien. Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR op de voorzijde de A-R650 (of een andere TEAC component).
4 Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang op de afstandsbediening. Tape Monitor functie Om een bron te kiezen die is aangesloten op TAPE 2, drukt u op TAPE 2 MONITOR. De indicatie TAPE 2 MONITOR licht op. Druk nogmaals op TAPE 2 MONITOR om de tape-monitorfunctie weer uit te schakelen. < Wanneer de tape monitor actief is, kunnen geen andere bronnen worden beluisterd. Vergeet daarom niet de monitorfunctie uit te schakelen om naar andere bronnen te luisteren.
Basisbediening 2 Luidsprekers kiezen Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Hoofdtelefoon Muting Om het geluid tijdelijk te onderbreken drukt u op MUTING. Druk opnieuw op MUTING om het geluid weer in te schakelen. < Wanneer het geluid is uitgeschakeld, licht de indicatie MUTING knipperen. LOUDNESS Reduceer eerst het volume van de A-R650 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES uitgang en regel het niveau met VOLUME.
Problemen 1 Klankregeling Heeft u problemen met de A-R650, raadpleeg dan onderstaand overzicht om te zien of u het zelf kunt oplossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEAC-Servicecenter. Geen netspanning e Controleer of het apparaat correct op het stopcontact is aangesloten. Mocht het stopcontact schakelbaar zijn, controleer dan of het is ingeschakeld met een lamp o.i.d.. Draai aan BASS om het niveau van de lage frequenties in te stellen.
Problemen 2 De afstandsbediening functioneert niet. e Druk op de POWER toets om de A-R650 in te schakelen. e Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe. Mogelijk zijn deze te zwak. e Gebruik de afstandsbediening dicht(er) bij het apparaat (minder dan 5m) en richt de afstandsbediening op de sensor op de voorzijde van de A-R650. e Verwijder eventuele obstakels die zich tussen de afstandsbediening en de A-R650 bevinden.
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK Ltd.