3D0007500A ` ad-500 D ENGLISH Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Dank u voor de aanschaf van een TEAC. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste prestaties van dit toestel te verkrijgen. Ü ÿ Ÿ CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: O Read all of these Instructions. O Save these Instructions for later use. O Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment.
SAFETY INFORMATION This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings. The label required in this regulation is shown 1.
Before Use Read This Before Operating O Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep away from such sources that hum, such as transformers or motors. O Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the set, contact your dealer.
Connections (For general export models) Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel. 2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230 V or 120 V position according to your area. IMPORTANT (for U.K. Customers) DO NOT cut off the mains plug from this equipment.
Name of Each Control 1 POWER switch 2 REMOTE SENSOR 3 Multi-function display window a REPEAT indicator b Auto space indicator (A.
CD Player 1. Press the POWER switch. When the å button is pressed: The disc tray will close and playback starts from the first track. 2. Press the OPEN/CLOSE button. ∑ To stop playback Press the STOP button. The player enters the Stop mode. The disc tray will slide out. Place the disc gently on the tray with its label side facing upward. The disc is set within the disc guides at the center of the tray.
∑ To display the total program time Program Playback The program playback function allows you to program up to 20 tunes (tracks) for playback in any desired order. ∑ Programming required tunes In the Program mode, press the TIME button to display the total program time. Pressing the TIME button again will return the CD player to the Program mode. Example To program tunes in the order 5 @ 2 @ 8 in the Stop mode. 1. Press the STOP button. 2. Press the PROGRAM button. The player enters the Program mode.
1. Press the SHUFFLE button in the Stop mode. The SHUFFLE indicator lights in the display. Repeat Function The repeat function allows repeat playback of any single tune, the entire disc, or any desired portion on the disc designated by two (start and end) points. O The repeat functions can be released by pressing the repeat button again. 2. Press the CD PLAY button. Tracks will be randomly selected and played back. 1. Start playback from any point before the section to be designated. 2.
Time Counter Display The time counter shows various time readouts, as follows. 1 Total disc playback time After the disc tray is closed with a disc loaded, the total disc playback time and total number of tunes on the disc are displayed. 2 Elapsed time display When playback begins, the elapsed time of the tune being played is displayed in minutes and seconds. 3 Remaining time display (REMAIN) Displayed when the TIME button is pressed once.
Cassette Deck Operation 1. Press the POWER switch ON. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. 3. Load a pre-recorded cassette with its open edge facing down and side A facing toward you. 4. Select ON/OFF of the DOLBY NR system. 5. Press the ” or ∏ button to start playback. 6. Adjust the volume with the amplifier's volume control. O To stop playback, press the STOP button. Loading a Cassette Tape 1. Use your finger or a pencil to turn the cassette's hub and take up any slack tape.
RTZ (Return To Zero) Function By pressing the RTZ (Return To Zero) button, the tape will locate the "0000" point and stop. O The RTZ function does not work when the tape counter indicates a number between "9996" and "0004". Pitch Control You can change the tape speed during playback, allowing to change the pitch of the reproduced sound. By turning the PITCH CONTROL to the right, the tape speed becomes faster, resulting in higher pitch.
Copying from CD to Tape Using the CD DUBBING function, a CD-totape copy can be done easily and simply. ∑ Automatic spacing operation for 4-second blanks (during recording) 1. Load a compact disc. 2. Load a recordable cassette. 3. Select ON/OFF of the DOLBY NR system. Press the REC MUTE button during recording. The tape movement continues and a blank space of about 4 seconds is recorded (the RECORD indicator blinks).
Continuous Playback between CD and Tape Timer-controlled operation In the Continuous Playback mode, once either the CD player or cassette deck finishes (or stops) playback, the other starts playback automatically. The unit has a timer controlled function. This lets you start playback or recording operations at any desired time when an optional audio timer is used. 1. Press CD-TAPE CONT PLAY button. ∑ Timer Playback of CD or Cassette "TAPE" and "CD" blink in the display. 1.
Troubleshooting Basic troubleshooting of this unit is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following: Problem Probable cause Remedy No power when POWER is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely. Hum Pin-cord plug not connected securely. Re-connect plug securely. Noise in tuner. Too close to tuner.
Maintenance Specifications The heads and tape path should be cleaned and demagnetized periodically. CD player section General (Audio) Number of channels: 2 Frequency response: 10 - 20,000 Hz ± 0.5 dB Signal-to-noise ratio: 90 dB Dynamic range: 90 dB Total harmonic distortion: 0.02% (1 kHz) Wow and flutter: Unmeasurable (quartz accuracy) Channel separation: 75 dB Output: 2 Vrms Digital filter: 4-times oversampling Analog filter: 3rd order Power requirements: 120/230 V AC, 50–60 Hz (U.S.A.
Avant utilisation O Eviter de placer l'appareil en plein soleil ou près d'une source de chaleur. Eviter également les endroits sujets aux vibrations et à la poussière excessive, la chaleur, le froid ou l'humidité. L'éloigner de sources de bruit, comme les transformateurs ou les moteurs. ‚ Ne pas ouvrir le coffret, pour ne pas endommager circuits ou provoquer des chocs électriques. Si un objet étranger pénètre dans l'appareil, contacter le revendeur. ‚ Ne pas manipuler les disques avec les doigts sales.
Raccordements Changement de tension (Pour les modèles universel) Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de tension. 1. Localiser le sélecteur de tension sur le panneau arrière. 2. En utilisant un tournevis à lame plate, régler sur la position appropriée 230 V ou 120 V en fonction de la tension locale. O Avant de raccorder le combiné lecteur CD-cassette, éteindre tous les appareils et bien repérer les canaux gauche (L) et droit (R).
1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Récepteur du signal de télécommande 3 Afficheur à fonctions multiples a Indicateur de répétition (REPEAT) b Indicateur d'espacement automatique (A.
Lecteur CD Fonctionnement de base 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation POWER. ∑ Si le tiroir du disque est ouvert... Lorsque la touche ∏ est pressée: Le tiroir se fermera et la lecture commencera à de la première plage. ∑ Pour passer à la plage suivante Appuyer sur la touche Æ. Le lecteur passera au début de la plage suivante à chaque pression sur la touche Æ.
La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu'à 20 plages dans n'importe quel ordre pour la lecture. ∑ Programmation de certaines plages Exemple: Pour programmer les plages dans l'ordre 5 @ 2 @ 8 en mode d'arrêt. O Si plus de 32 plages sont programmées, le temps total n'apparaîtra pas dans l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la place.
Lecture aléatoire 1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en mode d'arrêt. L'indicateur SHUFFLE s'allume dans l'afficheur. Fonction de répétition Avec cette fonction, il est possible de répéter la lecture d'une seule plage, de tout un disque ou d'un passage d'un disque défini par deux points (début et fin). O Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur la touche de répétition pour annuler la lecture répétée. 2. Appuyer sur la touche CD PLAY. Les plages sont sélectionnées au hasard et reproduites. 1.
Le compteur temporel indique divers types de temps, comme mentionné ci-dessous. 1 Temps de lecture total du disque Après la fermeture du tiroir contenant un disque, le temps de lecture total du disque et le nombre de plages sur le disque sont affichés. 2 Temps écoulé Quand la lecture commence, le temps écoulé de la plage actuelle est indiqué en minutes et secondes. 3 Temps restant (REMAIN) Ce temps apparaît après une pression sur la touche TIME. Il indique le temps restant sur la plage en cours de lecture.
Fonctionnement de la platine à cassette Lecture 1. Appuyer sur l'interrupteur POWER. 2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité. Réglage REC REVEL COUNTER CLEAR STOP RECORD Mode de défilement Lecture d'une face Face A Face B Face A Arrêt Face B La cassette s'arrête après 5 cycles. 3. Insérer une cassette enregistrée avec le bord ouvert dirigé vers le bas et la face A dirigée vers l'extérieur. 4. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF. 5.
En appuyant sur la touche RTZ (retour au point zéro), le lecteur localise le point "0000" sur la bande. O La fonction RTZ n'agit pas quand le compteur indique un nombre entre "9996" et "0004". Réglage de l'acuité du son La vitesse de la bande pendant la lecture peut être changée, ce qui permet de modifier l'acuité du son. En tournant le bouton PITCH CONTROL vers la droite, la vitesse de la bande augmente et le son devient plus aigu.
Copie d'un CD sur une cassette Fonctionnement de l'enregistrement silencieux ∑ Insertion automatique d'espaces vierges de 4 secondes (pendant l'enregistrement) Appuyer sur la touche REC MUTE pendant l'enregistrement. La bande continue de défiler et un espace d'environ 4 secondes est enregistré (l'indicateur REC clignote). L'appareil se met ensuite automatiquement en mode de pause d'enregistrement (les indicateurs REC et ƒ restent tous deux allumés).
Utilisation d'une minuterie Lecture continue d'un CD et d'une cassette En mode de lecture continue, lorsque la lecture du CD ou de la cassette s'arrête, elle se poursuit automatiquement sur la cassette ou le CD. 1. Appuyer sur la touche CD-TAPE CONT PLAY. "TAPE" et "CD" clignotent dans l'afficheur. 2. (Par exemple) Appuyer sur la touche de lecture de CD. La lecture du CD commence. "CD" clignote dans l'afficheur. 3. Quand le lecteur CD s'arrête, la platine se met automatiquement en marche.
En cas de panne La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d'abord la cause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler. Problème Cause probable Solution Généralités Mise sous tension impossible avec POWER. La fiche n'est pas bien insérée. Enfoncer la fiche à fond. Bourdonnement. Une fiche d'un cordon de liaison est mal insérée. La réinsérer correctement.
Entretien Spécifications Les têtes et le chemin de la bande doivent être nettoyés et démagnétisés périodiquement. Section Lecteur CD Généralités (Audio) Nombre de canaux: 2 Réponse en fréquence: 10 à 20.
Vor Inbetriebname Bitte vor der Ingebrauchnahme durchlesen ‚ Einen geeigneten Aufstellungsort wählen, der vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder hohen Temperaturen geschützt ist. Das Gerät sollte weder Vibrationen, starker Staub-, Hitze-, Kälte- oder Feuchtigkeitseinwirkung noch elektromagnetischen Einflüssen einschließlich Brummeinstreuungen (Transformator, Generator etc.) ausgesetzt werden.
Anschlüsse O Bei längerem Nichtgebrauch (über einen Monat) sollten die Batterien entnommen werden, um dem Auslaufen der Batterien vorzubeugen. Ausgelaufene Batterien entnehmen und nach Säubern des Batteriefachs gegen frische auswechseln. O Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen. O Vor der Anschlußherstellung alle einbezogenen Geräte ausschalten. Auf einwandfreie Kanalzuweisung ((Kennzeichen L) links/(Kennzeichen R) rechts) achten.
Bezeichnung der Bedienelemente 1 Netzschalter (POWER) 2 Fernbediensensor (REMOTE SENSOR) 3 Mehrfachanzeige-Displayfeld a Wiederholanzeige (REPEAT) b Auto-Einfüganzeige (A.
CD-Spieler 1. Den Schalter POWER drücken. ∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter Wenn die Taste å betätigt wird: Der CD-Halter wird eingefahren und die Wiedergabe startet mit dem ersten Titel. 2. Die Taste OPEN/CLOSE drücken. ∑ Wiedergabestopp Der CD-Halter wird ausgefahren. Eine CD vorsichtig mit nach oben weisendem Etikett einlegen. Die CD muß in der Mitte des CD-Halters, innerhalb der CDVertiefung, eingesetzt werden. Die Taste STOP betätigen. Das Laufwerk wird gestoppt.
Programmierte Wiedergabe Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von in beliebiger Reihenfolge programmierten Titeln (max. 20). ∑ Programmierung von CD-Titeln ∑ Anzeige der Gesamtspielzeit aller programmierten Titel Hierzu im Programmiermodus die Taste TIME drücken. Durch nochmaliges Betätigen der Taste TIME schaltet der CD-Spieler erneut auf den Programmiermodus. Beispiel: Im Stoppmodus die Titelfolge 5 @ 2 @ 8 programmieren. 1. Die Taste STOP betätigen. 2. Die Taste PROGRAM betätigen.
1. Im Stoppmodus die Taste SHUFFLE betätigen. Die Displayfeldanzeige SHUFFLE leuchtet. Wiedergabewiederholung Die Wiedergabewiederholung kann für einen Titel, die gesamte CD oder einen vorbestimmten CD-Abschnitt (A-B) durchgeführt werden. O Zum Verlassen des Wiedergabewiederholmodus nochmals die Taste REPEAT betätigen. 2. Die Taste CD PLAY betätigen. Die Wiedergabe erfolgt bei zufällig bestimmter Titelreihenfolge. 1. Die Wiedergabe beliebig vor dem Abschnittsstartpunkt auslösen. 2.
Automatische Leerabschnitteeinfügung Zähleranzeige Der Zähler kann auf die folgenden Zeitanzeigefunktionen geschaltet werden: 1 CD-Gesamtzeit Nach Einfahren des belegten CDHalters werden CD-Gesamtspielzeit und CD-Gesamttitelzahl angezeigt. 2 Laufzeitanzeige Ab Wiedergabestart wird die Titellaufzeit in Minuten und Sekunden angezeigt. 3 Restzeitanzeige (REMAIN) Erfolgt, wenn Taste TIME einmal gedrückt wird. So kann die Titelrestzeit schnell überprüft werden.
Cassettenbetrieb Wiedergabe Aufnahmepegel Zählerrückstellung Stopp Aufnahme 1. Mit Taste POWER einschalten. 2. Mit Schalter REV MODE den Bandlaufmodus bestimmen. Einstellung Bandlauf Wiedergabe einer Seite Seite A Seite B Seite A Stopp Seite B Das Band wird nach 5 Abläufen gestoppt. Einlegen einer Cassette 1. Das Band straffen. Hierzu die Nabe mit einem Finger oder Bleistift etc. drehen. Hinweis: Nicht das Band berühren! Fingerabdrücke verursachen Staubund Schmutzablagerungen. 2.
Bandversetzung bis zur Zählernullanzeige (Nullrücklauf) Durch Drücken der Taste RTZ (Return To Zero) wird das Band bis zum Erreichen der Zählernullanzeige "0000" umgespult. Hierauf wechselt das Deck auf Stopp. O Die Nullrücklauf-Funktion arbeitet nicht, wenn die Zähleranzeige im Bereich zwischen "99996" und "0004" liegt. Geschwindigkeitsfeineinstellung Bei Wiedergabe kann die Bandgeschwindigkeit feineingestellt werden, um Klangabweichungen zu kompensieren oder bewußt einzusetzen.
Kopieraufnahme von CD auf Band ∑ Automatische 4-SekundenLeerabschnitteeinfügung bei Aufnahme Bei Aufnahme die Taste REC MUTE drücken. Ohne Bandlaufunterbrechung wird ein Leerabschnitt von ca. 4 Sekunden Dauer aufgezeichnet (die Anzeige RECORD blinkt). Hierauf schaltet das Deck auf Aufnahmepause (die Anzeigen RECORD und PAUSE leuchten). Zur Aufnahmefortsetzung erneut die Taste PAUSE drücken (die Anzeige PAUSE erlischt).
Kontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band 6. Die Taste CD DUBBING drücken. Das Band wird bis zum Anfang von Seite A zurückgespult und der Zähler wird auf "0000" rückgestellt. Der CDSpieler schaltet am Anfang des ersten Titels von Seite A auf Pause. Nach einer Stummaufnahme von ca. 10 Sekunden (um den Bandvorspann zu vermeiden) wird die Bandaufnahme zeitgleich mit der programmierten CDWiedergabe ausgelöst.
Pflege und Wartung Timer-gesteuerter Betrieb Köpfe und Bandpfad sollten in regelmäßigen Abständen gereinigt und entmagnetisiert werden. Timer-Anschlüsse Reinigung des Bandpfades Timer ∑ Timer-gesteuerte CD- oder Cassettenwiedergabe 1. Dieses Gerät und das Stereo-System wie gezeigt an einen Timer anschließen. 2. Alle zu benutzenden Geräte einschalten. 3. Eine CD oder bespielte Cassette einlegen. 4. Den Schalter TIMER in Stellung CD oder TAPE bringen.
Störungssuche Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigen elektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommen werden. Zunächst naheliegende mögliche Störungsursachen überprüfen. Hier sind einige Beispiele aufgeführt: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Allgemein Keine Einschaltung nach Drücken von Schalter POWER. Keine einwandfreie Netzkabelverbindung. Netzkabel einwandfrei anschließen. Brummstörung. Keine einwandfreie Cinchsteckerkabelverbindung.
Technische Daten CD-Spieler Allgemein (Audio) Zahl der Kanäle: 2 Frequenzgang: 10 -20.000 Hz ±0,5 dB Signal/Rausch-Abstand: 90 dB Dynamikbereich: 90 dB Klirrfaktor: 0,02 % (1 kHz) Gleichlaufschwankungen: Nicht meßbar (quarzgenau) Kanaltrennung: 75 dB Ausgang: 2 Veff. Digitalfilter: 4fach-Oversampling Analogfilter: 3.
Prima dell’uso Leggere prima dell'uso O Proteggere l'apparecchio da luce solare diretta o fonti di calore intenso. Evitare di installarlo in posizioni esposte a vibrazioni o polvere, calore, freddo ed umidità eccessivi. O Non aprire l'unità, dato che così facendo si possono causare guasti o folgorazioni. Se in essa dovesse penetrare un oggetto, entrare in contatto con personale tecnico autorizzato. O Non toccare la superficie dei CD con le mani. Non utilizzare dischi incrinati.
Collegamenti (per i modelli per l'esportazione) Ricordarsi di staccare il cavo di alimentazione dalla presa alla parete prima di procedere a modificare la posizione del commutatore di voltaggio del convertitore. 1. Individuare il selettore di voltaggio sul pannello posteriore. 2. Usando un cacciavite a lama piatta, selezionare la posizione (230 V o 120 V) appropriata, relativa alla zona di utilizzazione. O Prima di procedere ai collegamenti spegnere tutti i componenti.
Ubicazione e denominazione dei comandi 8 Tasto di ritorno al punto zero (RTZ) 9 Tasto di azzeramento del contanastro (CLEAR) 0 Comando del livello di registrazione (REC LEVEL) q Tasto di riproduzione continua (CD-TAPE CONT PLAY) w Tasto per il riversamento del compact disc (CD DUBBING) e Tasto per la registrazione (RECORD) r Tasto di silenziamento della registrazione (REC MUTE) t Tasti di riavvolgimento e avanzamento veloce, e di ricerca computerizzata del programma(Ú CPS ÆÒ) 1 Interruttore di attivazione
Lettore CD 1. Portare l'interruttore POWER su ON. ∑ Se il piatto del CD è aperto... Premendo il tasto å : Il piatto del CD si chiude e la riproduzione inizia dal primo brano. 2. Premere il tasto OPEN/CLOSE. ∑ Arresto della riproduzione Il piatto del CD fuoriesce. Appoggiare gentilmente il disco sul piatto col lato etichettato rivolto verso l'alto. Il disco va inserito nelle guide al centro del piatto. Premere il tasto STOP. Il lettore entra in modalità di arresto.
Riproduzione programmata La funzione di riproduzione programmata permette di programmare fino a 20 brani per la riproduzione nell'ordine desiderato. ∑ Programmazione dei brani desiderati Esempio: Per programmare i brani nell'ordine 5 @ 2 @ 8, in modalità di arresto. 1. Premere il tasto STOP. 2. Premere il tasto PROGRAM. Il lettore entra in modalità di programmazione. L'indicazione PGM si illumina sul quadrante.
Riproduzione in ordine casuale 1. In modalità di arresto premere il tasto SHUFFLE. Sul quadrante si illumina l'indicazione SHUFFLE. Funzione di ripetizione La funzione di ripetizione consente di ripetere la riproduzione di un qualsiasi brano singolo, o di tutti i brani del disco, o di una certa porzione del disco designata fra due punti (di inizio e di fine). 2. Agire sul tasto A-B per designare il punto di inizio (punto A) della sezione che si vorrà poi riprodurre ripetutamente.
Funzionamento del deck a cassette Visualizzazione del contatempo Il contatempo visualizza i seguenti vari tipi di indicazioni di tempo. 1 Durata totale di riproduzione del disco Richiudendo il vano portadischi dopo avervi inserito un disco, sul quadrante compare l'indicazione del tempo necessario alla riproduzione di tutto il disco e del numero totale di brani presenti sul disco stesso.
Arresto (STOP) Livello di registrazione (REC LEVEL) Azzeramento del contanastro (COUNTER CLEAR) Registrazione (RECORD) fermo. Per riavviare il movimento del nastro è necessario premere lo stesso tasto una seconda volta. O Per arrestare la registrazione premere il tasto STOP. Cancellazione del nastro Attivazione (POWER) Modalità di inversione (REV MODE) Espulsione (EJECT) Sistema di riduzione del rumore (DOLBY NR) 4.
Funzione di ritorno al punto zero (RTZ) Premendo il tasto di ritorno al punto zero (RTZ), l'apparecchio provvede ad individuare il punto "0000", dopodiché si arresta. O La funzione di ritorno al punto zero non può operare se il tasto viene premuto con il contanastro in una posizione qualunque compresa fra "9996" e "0004". Comando dell'altezza del suono Nel corso della riproduzione si può modificare la velocità del nastro, con la conseguenza che anche l'altezza del suono riprodotto risulta modificata.
Riversamento da un compact disc su nastro ∑ Funzionamento per spaziatura automatica per spazi non registrati di circa 4 secondi (durante la registrazione) Nel corso della registrazione premere il tasto REC MUTE. Il movimento del nastro continua e viene registrato uno spazio in bianco di circa 4 secondi (mentre l'indicazione RECORD lampeggia). Il deck passa poi automaticamente alla posizione di pausa della registrazione (entrambe le indicazioni RECORD e PAUSE si illuminano).
Riproduzione continua fra il compact disc e il nastro O Se si preme il tasto RECORD prima di premere il tasto CD DUBBING, la registrazione ha inizio dalla posizione del nastro in cui il nastro si trova al momento (senza il suo preventivo riavvolgimento all'inizio del lato interessato).
Diagnostica Le operazioni per la diagnostica di eventuali problemi insorti nel funzionamento di questo apparecchio sono simili a quelle che si effettuano per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica o elettronica. Controllare per prime sempre le cause più probabili ed ovvie. Qui di seguito si indicano alcuni dei principali problemi e la loro possibile soluzione. Problema Probabile causa Rimedio Generalità L'apparecchio non si accende, anche premendo il tasto POWER.
Manutenzione Dati tecnici Le tastine e il percorso del nastro devono essere puliti regolarmente. Sezione del lettore CD Generalità: [Audio] Numero di canali: 2 Risposta in frequenza: da 10 a 20.
Previo al empleo O Evite colocar la unidad a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. También evite lugares sujetos a vibraciones, polvo, calor, frío o humedad excesivos. Manténgala lejos de fuentes de zumbido, tales como transformadores y motores. O No abra el gabinete ya que puede dañar los circuitos o recibir un choque eléctrico. Si entra un objeto extraño dentro de la unidad, póngase en contacto con su agente. O Asegúrese de manipular los discos con las manos limpias.
Conexiones Conversión de tensión (Unicamente modelos de exportación general) Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de corriente alterna antes de reposicionar el convertidor de tensión. 1. Ubique el selector de tensión en el panel posterior. 2. Utilizando un destornillador de extremo plano, ajuste en la posición adecuada 230 V o 120 V de acuerdo con su zona.
1 Conmutador POWER 2 SENSOR REMOTO 3 Indicación de múltiples funciones a Indicador REPEAT b Indicador de espaciamiento automático (A.
Reproductor de CD ∑ Aunque la bandeja portadisco esté abierta... Operación básica 1. Encienda el aparato con el interruptor POWER. Cuando se presional la tecla ∏ : Se cierra la bandeja portadisco y se inicia la reproducción desde la primera pista. ∑ Para saltar a la próxima música Presione la tecla Æ. El reproductor avanzará a la próxima música cada vez que se presione la tecla Æ.
Esta función le permite programar la reproducción de hasta 20 música (pistas) en el orden que desee. ∑ Programación de las música deseadas Ejempio: Para programar música en el orden de 5 @ 2 @ 8 en la modalidad de parada. 1. Presione la tecla STOP. 2. Presione la tecla PROGRAM. El reproductor ingresa en el modo de programa. Se enciende el indicador PGM. 3.
Reproducción RANDOM 1. Presione el botón SHUFFLE con el modo de parada activado. Presione el botón SHUFFLE con el modo de parada activado. 2. Presione el botón CD PLAY. La unidad seleccionará las pistas aleatoriamente y las reproducirá. Función de repetición La función de repetición permite la reproducción repetida de una sóla música, todo el disco o cualquier porción deseada del mismo, designada por dos puntos (punto de inicio y fin).
Indicación del contador de tiempo El contador de tiempo muestra varias lecturas de tiempo que son las siguientes. 1 Tiempo total de reproducción del disco Después de cerrar el portadisco con un disco colocado, el contador indica el tiempo total de reproducción del disco y el número total de músicas en el mismo. 2 Indicación del tiempo transcurrido Cuando se inicia la reproducción, la indicación muestra el tiempo transcurrido de la música que está siendo reproducida en minutos y segundos.
Operación de la platina de cassette Reproducción 1. Coloque el conmutador POWER en ON. 2. Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado. Ajuste NIVEL DE GRABACION BORRADO DEL CONTADOR PARADA GRABACION Transporte de cinta Reproducción de un sólo lado LADO A LADO B LADO A PARADA LADO B La cinta parará después de 5 ciclos. 3. Coloque un cassette grabado con el extremo abierto apuntando hacia abajo y el lado A apuntando hacia usted. 4. Ajuste ON/OFF en el sistema DOLBY NR. 5.
Al presionar el botón RTZ (reposición a cero), la cinta vuelve al punto "0000" y para. O La función RTZ no funciona cuando el contador de cinta indica un número entre "9996" y "0004". Control de tono Usted puede modificar la velocidad de la cinta durante la reproducción, cambiando de esta manera el tono del sonido reproducido.
Copia de CD a cinta Silenciamiento de grabación Empleando la función de copia de CD, es fácil y sencillo copiar una CD en una cinta. ∑ Espaciamiento automático para secciones sin grabar de 4 segundos (durante la grabación) 1. Coloque un disco compacto. 2. Coloque un cassette en el que se pueda grabar. 3. Ajuste ON/OFF del sistema DOLBY NR. Presione el botón REC MUTE durante una grabación. El movimiento de la cinta continúa y queda una sección sin grabar de unos 4 segundos (destella el indicador REC).
Reproducción continuada entre CD y cinta En el modo de reproducción continuada, una vez que el reproductor de CD o la platina de cassette termina (o para) la reproducción, el otro comienza la misma automáticamente. Operación controlada por temporizador La unidad posee una función de control por temporizador. Esto le permite iniciar la reproducción o la grabación en cualquier momento cuando se emplea el temporizador de audio opcional. Conexión del temporizador 1. Presione el botón CD-TAPE CONT PLAY.
Localización y reparación de averías La localización y reparación de averías de esta unidad es similar a la de cualquier otro equipo eléctrico o electrónico. No se olvide de inspeccionar las causas más probables primero. Para ofrecerle algunas ideas de dónde buscar, vea lo siguiente. Problema Causa probable Remedio Generalidades Al presionar POWER no se conecta la alimentación. El enchufe de alimentación no está firmemente conectado. Enchúfelo firmemente. Se escucha un zumbido.
Mantenimiento Especificaciones Las cabezas y la ruta de la cinta deben limpiarse y desmagnetizarse periódicamente. Sección del reproductor de CD Generalidades (Audio) Número de canales: 2 Respuesta de frecuencia: 10 - 20.000 Hz ±0,5 dB Relación señal a ruido: 90 dB Gama dinámica: 90 dB Distorsión armónica total: 0,02% (1 kHz) Lloro y trémolo: Imposible medirlo (precisión de cuarzo) Separación entre canales: 75 dB Salida: 2 Vrms Filtro digital: 4 sobremuestreos Filtro analógico: 3er.
Voor ingebruikneming Lees dit voor het gebruik O Kies zorgvuldig een geschikte plaats voor het apparaat. Zet het niet in de volle zon en niet te dicht bij een warmtebron. Vermijd tevens plaatsen met trillingen, veel stof, hitte, koude of vocht. Houd afstand van apparatuur die brom of elektrische storing kan veroorzaken, zoals transformators of motoren. O Open in geen geval de ombouw van het apparaat, om schade aan de circuits en gevaar voor een elektrische schok te vermijden.
Aansluitingen Spanningsomzetting (Enkel voor algemene exportmodellen) Vergeet niet de stekker uit het stopkontakt te trekken alvorens de spanningskiezer in een andere stand te zetten. 1. Lokaliseer de spanningskiezer op het achterpaneel. 2. Zet de spanningskiezer, afhankelijk van het land, m.b.v. een platte schroevedraaier in de 230 V of 120 V stand. O Schakel alle apparatuur uit voordat u deze gaat aansluiten en zorg dat u bij het aansluiten de linker (L) en rechter (R) aansluitingen niet verwisselt.
Benaming van de bedieningsorganen 1 Aan/uit-schakelaar (POWER) 2 Afstandsbedieningssensor (REMOTE SENSOR) 3 Multifunktioneel uitleesvenster a Herhaal-indikator (REPEAT) b Tussenruimte-indikator (A.
Compact Disc Speler ∑ Zelfs als de disc-lade open is... Basisbediening 1. Druk de POWER schakelaar in. Wanneer de å toets ingedrukt wordt: De disc-lade wordt gesloten en weergave begint vanaf het eerste muziekstuk. 2. Druk op de OPEN/CLOSE toets. ∑ Om naar het volgende nummer te gaan: Druk op de Æ toets. Telkens bij indrukken van de Æ toets gaat de afspeelkop naar het volgende muziekstuk.
Geprogrammeerde weergave Middels geprogrammeerde weergave kunnen maximaal 20 muziekstukken (nummers) voor weergave in elke gewenste volgorde worden geprogrammeerd. ∑ Programmeren van gewenste muziekstukken Voorbeeld: In de stop muziekstukken 5 @ 2 @ 8 in deze volgorde programmeren. 1. Druk op de STOP toets. 2. Druk op de de PROGRAM toets. De CD-speler schakelt in de programmeerfunktie. De PGM indikator in het uitleesvenster licht op.
in willekeurige 1. Druk in de stopstand op de SHUFFLE toets. In het uitleesvenster licht de SHUFFLE indikator op. Herhaalfunktie De herhaalfunktie dient voor het herhalen van een enkel muziekstuk, de gehele compact disc of een gedeelte van de disc tussen twee door u gekozen punten (beginpunt en eindpunt). O Voor het uitschakelen van de herhaalfunktie drukt u nogmaals op de REPEAT 1/ALL toets. 2. Druk op de CD PLAY weergavetoets.
Aanduiding van de tijdteller In het tijdvenster kunnen verschillende tijdsaanduidingen worden aangegeven, als volgt. 1 Totale speelduur van de compact disc Na het sluiten van de disc-lade met daarin een compact disc wordt de totale speelduur van de disc en het totale aantal muziekstukken aangegeven. 2 Verstreken speelduur Zodra de weergave begint wordt de verstreken speelduur van het weergegeven muziekstuk in minuten en seconden aangegeven.
Bediening van het cassettedeck Afspelen Opnameniveauregelaar (REC LEVEL) 1. Druk de POWER schakelaar in. 2. Stel met de REV MODE schakelaar in op de gewenste omkeerfunktie. Stand schakelaar Tellernulsteltoets (CLEAR) Stoptoets (STOP) Opnametoets (RECORD) Bandloop Afspelen van een enkele cassettekant KANT A KANT B KANT A STOP KANT B Na vijfmaal volledig afspelen stopt de bandloop. Plaatsen van een cassette 1. Trek eventuele lussen in de band strak met uw vinger of een potlood zoals afgebeeld.
Uitwissen Een eerder gemaakte opname zal automatisch worden gewist door er een nieuwe opname overheen aan te brengen. Verder kan opgenomen materiaal ook worden gewist door een opname te maken met de REC LEVEL regelaar op "0". LET OP: Het opnemen van voorbespeelde cassettes, grammofoonplaten of ander geluidsmateriaal kan een inbreuk op de auteursrechtwetgeving inhouden. Stel u daarom op de hoogte van deze wetten alvorens op te nemen.
Opnamedemping Kiezen van het gewenste muziekstuk met het CPS muziekzoeksysteem Voorbeeld: Zie (1). Kies "CP03" voor het 3de muziekstuk na de huidige positie van de band. (1) (2) Huidige positie van de band 3 1 2 1 ’ ’ t Bandlooprichting 3 2 ’ ’ ’ Volgend Voorgaand In voorbeeld (1) zal onderbreking "t" niet worden meegeteld indien deze korter dan 4 sekonden is. Stel in dat geval "CP-02" in plaats van "CP-03" in om door te spoelen naar het 3e muziekstuk.
Opnemen van compact discs op cassette Met de CD-opnamefunktie kunt u op eenvoudige wijze muziek van compact discs op cassette opnemen. 1. Leg een CD in de disc-lade. 2. Plaats een voor opnemen geschikte cassette in de houder. 3. Zet de DOLBY NR schakelaar naar keuze op ON/OFF voor ruisonderdrukking of niet. O Bij de CD-opnamefunktie is de stand van de REC LEVEL niveauregelaar niet van invloed op het opgenomen geluid, aangezien het opnameniveau hierbij automatisch wordt ingesteld.
Doorlopende weergave van compact disc en cassette Schakelklok-funkties De doorlopende afspeelfunktie zorgt dat er, zodra het afspelen van de CD-speler of het cassettedeck stopt (of wordt onderbroken), onmiddellijk wordt doorgegaan met weergave van de andere geluidsbron (cassette of compact disc). Dit apparaat is geschikt voor opnemen en afspelen met een schakelklok.
Verhelpen van storingen Mocht er zich met dit apparaat een probleem voordoen, dan kunt u dezelfde werkwijze volgen als voor andere elektrische of elektronische apparatuur. Kontroleer altijd eerst de mogelijke oorzaken die het meest voor de hand liggen. Als leidraad kunt u bijvoorbeeld de volgende kontrolepunten doornemen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Algemeen Bij indrukken van de POWER schakelaar wordt het apparaat niet ingeschakeld. De netsnoerstekker zit niet goed in het stopkontakt.
Onderhoud Technische gegevens De koppen en de onderdelen waarlangs de band loopt dienen geregeld schoongemaakt en gedemagnetiseerd te worden. Compact disc speler Algemeen (Audio) Aantal kanalen: 2 Frekwentiebereik: 10 - 20.
For U.S.A. TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential area. This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause interference to radio or TV reception.