9A10509700 Z GF-650 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO ENGLISH Multi music player/CD recorder FRANÇAIS ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified as class 1 laser product.
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before using the unit Read this before attempting any operations < The nominal temperature should be between 5°C and 35°C (41°F and 95°F). The CD-RW recorder is more sensitive to extremes of temperature than ordinary CD players. Before using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handling Records How to Replace the Stylus < Do not touch the record’s grooves. Only handle records, by the edges or the label, with clean hands. Skin oils from even clean hands can leave a residue on the record surface that will gradually deteriorate the quality of your record. The stylus should last about 200 hours under normal use. However, it is recommended that the stylus be replaced as soon as you notice a change in sound quality. Prolonged use of a worn-out stylus may damage the record.
Discs Please use CD, CD-R and CD-RW discs bearing the “DIGITAL AUDIO” mark. CD CD-R CD-RW This unit CANNOT RECORD CD-R and CD-RW discs designed for computer systems. < Should the disc become dirty, wipe the surface radially (from the center hole outward towards the outer edge) with a soft, dry cloth: < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.
Remote Control Unit About CD-R and CD-RW discs CD-R discs can be recorded once only. Once they have been used for recording, they cannot be erased or re-recorded. However, if space is available on the disc (and the disc has not been finalized), additional material can be recorded. By contrast, a CD-RW disc can be used in much the same way as a CD-R disc, but the last track or tracks recorded can be erased, and the space on the disc can be re- used for other recordings.
How to open/close the turntable cover Assembling the Turntable Caution: < There is a drive belt hooked to the turntable platter's drive rim. Be careful not to damage the drive belt when assembling the turntable. < When turning on the power to the unit, the tone arm may move if the cum was subjected to shock during transportation and has been displaced. We suggest you to assemble the turntable leaving the vinyl tie intact that holds the tone arm.
5. Remove the red tape ribbon. When needed for transportation 6. Slowly turn the turntable platter 5 or 6 times by hand so that the drive belt is correctly seated into the pulley's groove. 1. Disassemble and pack the turntable in reverse order of assembly. 2. Insert the two white cushioning materials into beneath the base plate. 7. Place the record mat on top of the turntable platter. 3. Rotate the two shipping screws counterclockwise until they block. 4. Put the stylus guard back on. 5.
Connection A B L R R L AUDIO AUDIO OUT IN C CD player, cassette tape deck, etc. CAUTION < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord. A FM antenna While in FM mode, tune in an FM station and extend the lead to find the best position for the reception.
Identifying the Parts (Turntable) D A E F B ENGLISH G H A C I Before use, remove the stylus guard. A Screws fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screws by turning them clockwise with a coin or screwdriver. B Turntable C Speed selector D 45 RPM adaptor E Tone arm F STOP lever Pull this lever to stop playback of a record. G START lever Pull this lever to start playback of a record.
Identifying the Parts A I B C D S E F G H R Q P O N M L K E A B C D E Q N F F P J B O 12 L J I
A POWER Press this button to turn the unit on or off. The equipment draws a nominal amount of power from the AC outlet even with its POWER switch in the OFF position. N MUSIC SKIP (.//) In CD mode, use these buttons to skip tracks. Hold down these buttons to search for a part of a track. O REC LEVEL In record pause mode, use this knob to adjust the recording level. B PHONO/AUX, FM/AM, CD Press the PHONO/AUX button and select PHONO to play a record.
Basic Operation Listening to a Record Caution: < Before use, completely loosen the shipping screws by turning them clockwise with a coin and remove the stylus guard. 2 < When turning on the power to the unit, the tone arm may move if the cum was subjected to shock during transportation and has been displaced. When you use the GF-650 for the first time, turn on the power to the unit leaving the vinyl tie intact to prevent the tone arm from moving and leave the unit alone for more than 30 seconds.
Shipping screw 1 3 Adaptor 2 STOP lever 6 5 Shipping screw ENGLISH 6 Pull the START lever toward you. 4 Manual Operation Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track), and gently lower the tone arm. The turntable will start and the tone arm will automatically move to the lead-in groove. When the record finishes playing, the tone arm will automatically return to the tone arm holder and the turntable will stop.
Listening to the Radio Listening to a CD 1 1 1 2 1 Select FM or AM using the FM/AM button. 5 3 2 4 1 Press the CD button. “--” blinks for a few seconds. When no disc is set, “nOdISC” appears on the display. 2 Turn the TUNING knob to tune in a station. 2 Press the OPEN/CLOSE button (L). < The TUNED indicator lights when a station is correctly tuned in. < The STEREO indicator lights when an FM stereo broadcast is tuned in. 3 Place a disc on the tray with the printed label face up.
4 Press the OPEN/CLOSE button (L) to close the tray. A B < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. disc type indicator total number of the tracks ENGLISH A To suspend playback temporarily (pause mode) total play time of the disc < The disc type indicator shows the type of disc currently loaded.
Listening to a CD 2 Time Display C D C To skip to the next or a previous track Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: CD/CD-R/CD-RW playback During playback, repeatedly press the SKIP button (.or/) until the desired track is found. The selected track will be played from the beginning. In the stop mode, press the SKIP button (. or/ ) repeatedly until the track you want to listen to is found, and press the PLAY button (y) to start playback from the selected track.
Repeat Playback Each time the REPEAT button is pressed, the repeat mode is changed as follows: REPEAT ALL REPEAT 1 REPEAT ALL (Repeat All the Tracks) Press the REPEAT button once during playback. All the tracks of the disc will be played repeatedly. REPEAT 1 (Repeat one track) Press the REPEAT button twice during playback. The track being played will be played repeatedly. If you press the MUSIC SKIP button and select another track, the track you selected will be played repeatedly.
Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. 3 Press the PROGRAM button. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. 1 Press the PROGRAM button in the stop mode. The track is programmed, and “P-02” is displayed. Repeat step 2 and 3 to program more tracks. < You can program up to 32 tracks.
Before Recording To check the programmed order In the stop mode, press the MUSIC SKIP button repeatedly to show the track numbers that have been stored in memory. Before you start recording, make sure that you understand the following points: < The unit requires Digital Audio CD-R or CD-RW media for recording. Computer CD-R or CD-RW discs do not work with this unit. < Once you have recorded on a CD-R disc, the data cannot be erased from it.
Recording 1 4 3 Select the mode of track number assignment using the 7 MANUAL/AUTO REC button of the remote control unit. 5 2 2 Audio from the PHONO or AUX sources can be recorded on the CD recorder. 1 Press the PHONO/AUX button once or twice to select the source to be recorded. To record a record, select PHONO. To record an external source connected to the AUX IN jacks, select AUX. 2 Load a recordable CD-R or CD-RW disc into the unit.
< No button will work while “busy” is displayed. Wait a few seconds until “busy” disappears from the display. < If the red indicator on the RECORD button doesn’t light, reload a recordable disc, wait a few seconds until “NO TOC” and “CD-R” (or “CD-RW”) indicators light on the display, and press the RECORD button again. C A B 5 If necessary, adjust the recording level using the REC LEVEL knob. A To stop recording ENGLISH Press the STOP button (H) to stop recording.
Finalize 1 4 3 This section deals with the actions taken after recording. Once finalized, CD-R discs are truly final. No more tracks can be recorded on them. By contrast, CD-RW discs can be “unfinalized”, and if there is space, further material can be recorded on them. 2 2 4 Press the PLAY (y) button to start finalizing. Finalizing As has been explained earlier, in order for a disc to become a standard CD, it must have a Table of Contents (TOC) written to it. This process is known as finalizing.
Erase or Unfinalize a CD-RW 1 3 It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to erase a whole disc. 1 Press the CD button to select “CD”. 2 2 3 Press the ERASE button in the stop mode. ENGLISH Erase procedures are possible only on an unfinallized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Remember that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc.
Troubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan. No sound. e Adjust the volume. The sound is noisy.
Messages 0TR 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc is set on the tray. BUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. Er ** Erase the last track of the CD-RW disc. Er ALL Erase all the tracks of the CD-RW disc. -**db Increment level NODISC No readable disc has been loaded. OPEN Open the tray. - - - -:- The unit is reading the disc. P-** Program number UN FIN Unfinalize the CD-RW disc. Error Messages D FULL, OPFULL There is no space on the disc, or no more tracks are available.
Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Manutention des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutention des disques Comment remlacer l’aiguille < Ne pas touchez les sillons. Manupulez les disques par leur bords ou l’étiquette seulement, avec des mains propres. Les huiles de la peau, même si les mains sont propres, peuvent laisser un résidue sur la surface du disque qui va graduellement détériorer la qualité de vos disques. L’aiguille devrait durer environ 200 heures avec un usage normal.
Disques Utiliser toujours des disques CD, CD-R et CD-RW portant la mention “DIGITAL AUDIO”. < Si la surface du disque est sale, l’essuyer soigneusement à l’aide d’un chiffon doux et sec: CD CD-R CD-RW Cet appareil NE PEUT PAS ENREGISTRER les disques CDR et CD-RW conçus pour les systèmes informatiques. < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques.
Boîtier de télécommande Remarques concernant les disques compacts CD-R et CD-RW Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent plus être effacés ou ré-utilisés pour un autre enregistrement. Cependant, s’il reste de la place sur le disque, il est possible d’enregistrer sur cet espace disponible.
Comment ouvrir/fermer le couvercle de la platine Montage de la table tournante Attention: < Il y a une courroie d’entraînement accrochée à la jante d’entraînement du plateau porte-disque. Faites attention à ne pas endommager la courroie d’entraînement en montant le plateau porte-disque. Pour ouvrir: 1. Soulevez le couvercle de la platine jusqu’à temps qu’il s’arrête. 2. Le verrou devrait se désengager et vous pouvez maintenant doucement abaissez le couvercle. 3.
5. Enlevez le ruban de bande rouge. Quand l’appareil doit être transporté 6. Tournez lentement à la main le plateau 5 ou 6 fois de sorte que la courroie d’entraînement s’engage correctement dans la rainure de la poulie. 7. Placez le tapis sur l’axe central du plateau tournedisque. 1. Démontez et emballez la table tournante dans l’ordre inverse du montage et desemballage. 2. Insérez les coussinets de transport sous l’embase. 3.
Raccordements A B L R R L C AUDIO AUDIO OUT IN Lecteur CD, platine à cassette, etc. PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée.
Nomenclatures des controles (table tournante) D A E F B G H A Avant l’utilisation, retirez le garde-aiguille. C I FRANÇAIS A vis de transport maintenant la table tournante Avant l’utilisation, deserrez complètement ces vis en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. B table tournante C sélecteur de vitesse D adapteur 45 RPM E bras F levier STOP Tirez ce levier pour arrêter la lecture de disque vinyle.
Nomenclatures des controles A I B C D S E F G H R Q P O N M L K E A B C D E Q N F F P J B O 36 L J I
A POWER Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Tant que cet appareil est branché sur une prise c.a., il consume un petit courant électrique (non opérationnel) même si son interrupteur POWER se trouve relâché. M Plateau porte-disque N MUSIC SKIP (.//) En mode CD, utiliser ces touches pour sauter des morceaux. Pour rechercher une partie d’un morceau, tenir ces touches enfoncées.
Opération de base Attention: < Avant l’utilisation, deserrez complètement les vis de transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis, et retirez le garde-aiguille. 2 1 Ecoute d’un disque vinyle 3 1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. < A la mise sous tension de l’appareil, le bras de lecture peut se déplacer tout seul si la came fut soumie au choc pendant le transport et n’est plus maintenue en place.
Vis de transport 1 3 Adaptateur 2 Levier STOP 6 5 5 Choisissez la vitesse: 33 ou 45 tours. 4 Vis de transport Opération manuelle Soulevez doucement le bras de lecture et posez-le soigneusement sur le sillon initial du disque. FRANÇAIS 6 Tirez le levier START vers vous. Pour arrêter à la main la lecture, soulevez le bras de lecture et remettez-le sur le support. La table tournante se met en marche et le bras de lecture se soulève, se déplace et se pose sur le disque.
Écoute de la radio 1 2 1 Choisir AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Tournez le bouton TUNING (SYNTONISATION) pour Écoute de CD 1 1 5 3 2 4 1 Appuyez sur la touche CD pour choisir “CD”. “--” est affiché brièvement. Si il n’y a pas de disque, ”nOdISC” est affiché. syntoniser un poste. 2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L). < l’indication “TUNED” s’allume lorsqu’une station est correctement réglée. 3 Placez un disque sur le tiroir, face imprimée vers le haut.
4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le A B tiroir. < Ça prend quelque secondes pour que l’appareil lit le disque. Aucune touche fonctionne durant le chargement. Attendre jusqu’à temps que le nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du disque sont affichés. Type de disque A Pour suspendre la lecture momentanément (mode pause) nombre total de pistes durée totale de lecture du disque < “Type de disque” indique le type de disque chargé.
Écoute de CD 2 Affichage du temps C D C Pour sauter au morceau suivant ou précédant Chaque fois que la touche DISPLAY est pressé en lecture, l’affichage change comme suit: Lecture CD/CD-R/CD-RW En lecture, pressez la touche MUSIC SKIP (.ou/) plusieurs fois jusqu’à ce que le morceau désiré soit atteint. Le morceau sélectionné sera joué à partir du début. En mode STOP, pressez la touche MUSIC SKIP (.ou/) plusieurs fois et relâchez-le lorsque le morceau que vous voulez écouter est trouvé.
Lecture répétée A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode répétition change comme suit: REPEAT ALL Lecture aléatoire Les morceaux peuvent être lus dans un ordre aléatoire. Appuyer sur la touche SHUFFLE pendant la lecture. (En mode arrêt, appuyer sur la touche SHUFFLE et sur la touche PLAY.) REPEAT 1 (désactivé) REPEAT ALL (Répétition de tout le disque) Appuyez sur la touche REPEAT une fois en lecture. Tous les morceaux du disque seront répétés.
Lecture Programmée On peut programmer la lecture d’un maximum de 32 morceaux dans l’ordre souhaité. Pour programmer d’autres morceaux, répéter les étapes 2 et 3 . < Mettre un disque compact en place et sélectionner “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmées, la lecture aléatoire est impossible. < La lecture programmée fonctionne seulement avec les disques finalisés. < On peut programmer jusqu’à 32 morceaux.
Avant d’enregistrer Avant de commencer l’enregistrement assurez-vous que vous comprenez les points suivants: SCMS (Système de gestion de copie en série) < Cet appareil requiert des disques numériques audio CD-R ou CD-RW pour l’enregistrement. Des disques d’ordinateur CD-R ou CD-RW ne fonctionnent pas avec cet appareil. Cet appareil répond à la norme SCMS (Système de Gestion de Copie en série).
Enregistrement 1 4 3 Avec la touche MANUAL/AUTO REC de la télécommande, 7 sélectionner le mode d’affectation de numéro de morceau. 5 2 2 Le son de PHONO ou AUX peut être enregistré par le graveur de CD. 1 Appuyer une ou deux fois sur la touche PHONO/AUX pour sélectionner la source à enregistrer. Pour enregistrer à partir d’un disque vinyle, sélectionner PHONO. Pour enregistrer à partir de la source externe connectée aux prises AUX IN, sélectionner AUX.
< Aucune touche ne fonctionne tant que “busy” est affiché. Attendre, quelques secondes, que “busy” disparaisse de l’affichage. < Si l’indicateur rouge de la touche RECORD ne s’allume pas, mettre un disque enregistrable en place, attendre, quelques secondes, que les indicateurs “NO TOC” et “CD-R” (ou “CDRW”) s’allument sur l’affichage, et appuyer de nouveau sur la touche RECORD. C A B 5 Si nécessaire, régler le niveau d’enregistrement à l’aide du bouton REC LEVEL.
Finalisation 1 4 3 Cette section concerne ce qui suit l’enregistrement. Une fois finalisé, les disques CD-R sont véritablement finalisés. Il n’est plus possible d’ajouter d’autre pistes. Par contre, les disques CD-RW peuvent être “dé-finalisés” et s’il y a de l’espace, du matériel additionnel peut être enregistrer. Finalisation Tel qu’expliquer précédemment, pour qu’un disque devient un disque CD normal, il doit avoir une table de contenu (TOC) écrite. Ce processus s’appelle finalisation.
Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW 1 3 Il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée. Il est aussi possible d’effacer le disque entièrement. Les procédures d’effacement fonctionnent strictement sur un disque non-finalisé. Si un disque CD-RW est finalisé, dé-finalisé le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer sur un disque CD-R. 2 Déposer un disque enregistré CD-RW. 2 2 3 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche ERASE.
Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d’entretien de TEAC. N’allume pas e Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas commuté et si c’est le cas que le commutateur est en marche. Assurez-vous que la prise de courant est allimentée en branchant un autre appareil tel qu’une lampe ou ventilateur.
Messages 0TR 0:00 Un disque CD-R/CD-RW est dans le tirroir BUSY L’appareil est en train de préparer le disque. Attendre quelques secondes. CLOSE Fermer le tirroir du disque Er ** Effacement de la dernière piste du disque CD-RW Er ALL Effacement de toute les pistes du disque CD-RW FIN - - d Finalisation du disque -**db Niveau d’incrémentation OPEN Ouvrir le tirroir - - - -:- L’appareil lit le disque Section amplificateur Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cómo reemplazar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Control Remoto . . . .
Manejo de discos Cómo reemplazar la aguja < No toque los surcos. Maneje los discos por las orillas o la etiqueta solamente, con las manos limpias. Los aceites incluso de las manos limpias pueden dejar un residuo en la superficie del disco que gradualmente va a deteriorar la calidad de su disco. La aguja debe durar aproximadamente 50 horas bajo uso normal. Sin embargo, se recomienda reemplazar la aguja tan pronto como note un cambio en la calidad de sonido.
Discos Sírvase utilizar discos CD, CD-R que poseen la marca “DIGITAL AUDIO”. CD CD-R CD-RW Esta unidad NO PUEDE GRABAR discos CD-R y CD-RW diseñados para sistemas de computadoras. < Si se ensucia el disco, pase un paño seco y suave por la superficie, en sentido radial (desde el agujero central hacia fuera en dirección al borde externo). < No utilice nunca productos químicos como los aerosoles para discos de vinilo, antiestáticos o líquidos, bencina o solventes para limpiar los discos.
Control Remoto Acerca de los discos CD-R y CD-RW Los discos CD-R pueden ser grabados sólo una vez. Una vez que hayan sido usados para grabar, no se podrán borrar o regrabar los discos. Sin embargo, si hay espacio disponible en el disco (y el disco no haya sido finalizado), se puede grabar material adicional.
Cómo abrir/cerrar la cubierta de la tornamesa Montando la bandeja giradiscos Advertencia: < Hay una correa de transmisión provista de ganchos para accionar la corona del plato de la bandeja giradiscos. Cuidar de no dañar esa correa de transmisión cuando se ensamble el plato de la bandeja giradiscos. < Cuando se enciende la unidad, el brazo puede moverse si el conjunto fue expuesto a golpes durante el transporte y ha sido desplazado.
5. retirar la cinta roja. Cuando necesitamos transportar 6. girar lentamente el plato de la bandeja giradiscos 5 ó 6 veces a mano de tal modo que la correa de transmisión esté ubicada correctamente dentro de las ranuras de la polea. 7. ubicar la carpeta posadisco sobre el plato de la bandeja giradiscos. 1. Desarmar y embalar la bandeja tocadiscos en orden inverso al del montaje. 2. Insertar las dos almohadillas blancas debajo de la placa de la base. 3.
Conexiones A B L R R L AUDIO AUDIO OUT IN C Reproductor de CD, Deck de Cassette, etc. PRECAUCIÓN: < Apague todos los componentes antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utilizar con la unidad. < Asegure firmemente cada uno de los conectores. Para evitar zumbidos y ruido, no envolva los cables de conexión junto con los cables de alimentación de CA.
Nombres de la tornamesa D A E F B G H A Antes de usar retire el protector de la aguja. C I A Tornillos de fijación de la bandeja giradiscos para ESPAÑOL transporte. Antes de usar, afloje completamente los tornillos girándolos en el sentido de las agujas de reloj con una moneda o un destornillador. B Tornamesa C Selector de velocidad D Adaptador de 45 RPM E Brazo de sintonización F Palanca STOP Jale esta palanca para detener una reproducción o una grabación.
Funciones y Control Remoto A I B C D S E F G H R Q P O N M L K E A B C D E Q N F F P J B O 60 L J I
A POWER Presione este botón para encender o apagar la unidad. El equipo emite una cantidad nominal de alimentación del tomacorriente de CA incluso cuando el interruptor POWER está en la posición OFF. B PHONE/AUX, FM/AM, CD Presione el botón PHONO/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Presione el botón PHONO/AUX y seleccione AUX para escuchar la fuente externa conectada en los jacks AUX IN. Presione el botón FM/AM para escuchar el radio. Presione el botón CD para reproducir un CD.
Operación básica Advertencia: < Antes de usar, afloje completamente los tornillos de transporte girándolos en el sentido de las agujas de reloj con una moneda y retirar el protector de la aguja. 2 1 Escuchando un disco 3 1 Presione el interruptor POWER para encender la unidad. < Cuando se encienda la unidad, el brazo puede moverse si el conjunto fue expuesto a golpes durante el transporte y ha sido desplazado.
Tornillos de transporte 1 3 Adaptador. 2 Palanca STOP 6 5 5 Seleccione la velocidad: 33 ó 45. 4 Tornillos de transporte Operación Manual. Mover el brazo suavemente hasta el borde del disco (o del punto de inicio de la pista), y bajarlo suavemente. 6 Jale la palanca START hacia usted. La bandeja giradiscos arrancará y el brazo se moverá automáticamente a la ranura de entrada. Cuando el disco termine de tocar, el brazo volverá automáticamente a su soporte y la bandeja giradiscos se detendrá.
Para escuchar el radio Para escuchar un CD 1 1 1 2 1 Seleccione FM o AM utilizando el botón FM/AM. 2 Gire la perilla TUNING para sintonizar una estación. 5 3 2 4 1 Presione el botón CD. “--” parpadea durante unos segundos. Si no hay ningún disco colocado, “no disc” aparece en la pantalla. 2 Presione el botón OPEN/CLOSE (L). < El indicador TUNED se ilumina cuando se sintoniza correctamente una estación. < El indicador STEREO se ilumina cuando se sintoniza una transmisión FM.
4 Presione el botón OPEN/CLOSE (L ) para cerrar la A B bandeja. < Llevará unos cuantos segundos hasta que la unidad cargue el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que se desplieguen el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
Para escuchar un CD 2 Indicación de tiempo C D C Para saltar a la pista anterior o siguiente Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la indicación cambia conforme sigue: Reproducción de playback CD/CD-R/CD-RW CD/CD-R/CD-RW Durante la reproducción, presione reiteradas veces el botón SKIP (. o/ ) hasta encontrar la pista deseada. Se reproducirá la pista seleccionada desde el principio. En el modo de parada, presione el botón SKIP (.
Reproducción Repetida Cada vez que se presione el botón REPEAT (repetir), cambiará el modo como sigue: REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) (apagado) REPEAT 1 (Repetir una pista) REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) Presione una vez el botón REPEAT durante la reproducción. Todas las pistas del disco serán reproducidas repetidamente. REPEAT 1 (Repetir una pista) Presione dos veces el botón REPEAT durante la reproducción. La pista que está siendo reproducida será reproducida repetidamente.
Reproducción programada Se puede programar hasta 32 pistas en el orden deseado. 3 Presione el botón PROGRAM. < Inserte un disco y seleccione “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada funciona con discos finalizados únicamente. 1 Presione el botón PROGRAM en el modo STOP (PARADA). La pista se programa, y se despliega “P-02”. Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas.
Antes de grabar Para verificar el orden programado En el modo de parada, presione el botón MUSIC SKIP repetidamente para mostrar los números de pista que se ha almacenado en la memoria. Antes de iniciar la grabación, asegúrese de entender los siguientes puntos: < La unidad requiere de un soporte CD-R o CD-RW de audio digital para efectuar la grabación. Discos CD-R o CD-RW destinados para computadoras no funcionan con esta unidad.
Grabación 1 4 3 Seleccione el modo de asignación de número de pista 7 utilizando el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) del control remoto. 5 2 2 Se puede grabar el audio de las fuentes PHONO o AUX en el grabador de CD. 1 Presione el botón PHONO/AUX una o dos veces para seleccionar la fuente a ser grabada. Para grabar un disco, seleccione PHONO. Para grabar una fuente externa conectada a los conectores AUX IN, seleccione AUX. 2 Cargue un disco CD-R o CD-RW en la unidad.
< Mientras “busy” (ocupado) esté exhibido, ningun botón funcionará. Espere unos segundos hasta que “busy” (ocupado) desaparezca del monitor. C A B < Si el indicador rojo del botón RECORD no se enciende, recoloque un disco grabable, espere unos segundos hasta que los indicadores “CD-R” (o “CD-RW”) se enciendan en el monitor, y presione nuevamente el botón RECORD. 5 Si es necesario, ajuste el nivel de grabación utilizando la perilla REC LEVEL (NIVEL DE GRABACIÓN).
Finalización 1 4 3 Esta sección se refiere a los procedimientos a ser tomados después de la grabación. Una vez que estén finalizados, los discos CD-R estarán realmente finalizados. No se puede grabar más pistas en esos discos. En cambio, los discos CD-RW pueden ser “desfinalizados”, y si hay espacio, se puede grabar más material. Finalización Conforme lo explicado anteriormente, para que un disco sea un CD estándar, será necesario tener una Tabla de Contenido (TOC) escrita para eso.
Borrado o Desfinalización de un CD-RW 1 3 IEs posible borrar la última pista grabada y también borrar un disco entero. Sólo se puede ejecutar los procedimientos de borrado en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Acuérdese de que no es posible ejecutar ningún procedimiento de borrado o desfinalización en un disco CD-R. 1 Presione el botón CD para seleccionar “CD”. 4 2 2 3 Presione el botón ERASE (BORRAR) en el modo de parada.
Detección de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. Sin alimentación. e Verifique la conexión a la fuente de alimentación de CA. Verifique y asegúrese que la fuente de alimentación CA tiene interruptor y, si lo tiene, que el interruptor esté encendido.
Mensajes 0TR 0:00 Se insertó un disco CD-R/CD-RW en blanco en la bandeja. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierra la bandeja de disco. Er ** Borra la última pista del disco CD-RW. Er ALL Borra todas las pistas del disco CD-RW. FIN - - d Finaliza el disco. -**db Nivel de incremento.l NODISC Se insertó un disco no legible. OPEN Abre la bandeja. - - - -:- La unidad está leyendo el disco. UN FIN Desfinaliza el disco CD-RW.
Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.