Z CQX1A1631Z CR-H700 FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENGLISH AM/FM Stereo CD Receiver ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WA R N I N G : TO PR E V EN T FI R E O R SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Features of CR-H700 < USB port for iPod/iPhone/USB devices < Internet Radio (page 35) < Airplay (page 38) < Music Streaming (page 39) Music Streaming is a Function for using audio/visual devices, computers, or other information home appliances together in a network.
Playable Discs/Files and iPod/iPhone/iPad Compatibility (1) Playable Discs: M Conventional audio CDs bearing the COMPACT DISC DIGITAL AUDIO logo on the label. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to ”skip”. < Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and temperature for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp the disc.
Playable Discs/Files and iPod/iPhone/iPad Compatibility (2) Playable Files: < This unit can play various files recorded in various external USB storage devices such as USB flash memory, MP3 player or HDD. The HDD must be formatted FAT 16 or FAT 32, but not NTFS. < When more than 2000 files are recorded using the USB memory, the unit might not be able to play them correctly. < File names should be alphanumeric characters.
Connecting Antennas (AM/FM) AM Indoor Loop Antenna FM Indoor Antenna The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot in the antenna base. Connect the lead-type FM antenna to the FM 75Ω socket, extend the lead and tune in your favourite station (see page 28).
Speaker Connections SPEAKER A B LINE IN SUBWOOFER 8
A Speaker Connections CR-H700’s + (positive) terminals are red ( for the right speaker) and white (for the left speaker). The _ (negative) terminals are black. The + side of the speaker cable is marked to make it distinguishable from the negative side of the cable. Connect this marked side to the red and white + terminals and the unmarked side to the black _ terminals of CR-H700 and speakers.
Connections C B A D E Cassette deck, CD recorder, etc. F Turntable R L R L LINE LINE OUT IN CAUTION < Turn off the power of all the equipment before making connections. < Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cables with the power cord or speaker cable.
A AC Power Cord E PHONO jacks Plug this cord into an AC wall socket. < Unplug the power cord when you are not going to use the unit for long periods of time. Connect the turntable’s RCA pin cable to the PHONO jacks. Make sure to connect the cables as follows: white plug B ETHERNET port To use a wired Internet connection, connect the ETHERNET port of this unit to the ethernet network using a commercially available ethernet cable.
Part Names (main unit) B A E 12 F C G H D I J K L M N
A MULTI JOG In TUNER mode, use this knob to tune in stations or select the preset stations. In iPod mode, use this knob to scroll up and down the menu. In CD/USB mode, use this knob to skip tracks/files during playback or in the stop mode. B Remote sensor When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor. C Display D VOLUME < The volume level is memorized even if the unit turns off. E Standby/On ( ) Press this switch to turn the unit on or off.
Part Names (remote control unit) a STANDBY/ON a b c e g i k d f h j l m p b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO q r s t u v o Use these buttons to select a source. c TIME SET Use this button to adjust the clock and to set a timer. d TONE Use this button to adjust bass, treble, or sound balance together with scroll button (˙ or ¥). e TIMER Use this button to turn on or off the timer function. w n Press this button to turn the unit on or standby.
k Play/Pause (y/J) In USB/iPod mode, use this button to start or pause playback of the iPod or USB. In CD mode, use this button to start or pause playback of the CD. l MUTING Use this button to mute the sound. m MENU Use this button to go back to previous menu of iPod. This button is equivalent to the MENU button on your iPod. u CLEAR Use this button to clear tracks/files in programme mode. v VOLUME Use these buttons to adjust the volume level.
Remote Control Unit The provided remote control unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control unit.
Basic Operation (1) C C Adjust the volume To protect the speakers from a sudden high-volume sound, gradually turn up the volume to the required level with the VOLUME knob. A B A How to turn the unit on or off Press the switch to turn the unit on or off. Standby/On indicator To mute the sound temporarily, press the MUTING button. To cancel muting, press the MUTING button again or change the volume setting. The Standby/On indicator turns blue when the unit is turned on.
Basic Operation (2) Disc Playback F Listening through headphones 4 Insert the headphone plug into the PHONES jack, and adjust the volume. The sound from speakers and subwoofer will be cut off. 1 3 5 2 6 Playable disc/files of this unit are as follows: Discs: CD-DA/CD-R/CD-RW Files: MP3/WMA 1 Press the button to turn the unit on. Standby/On indicator G How to adjust the bass/treble sound and sound balance You can change the bass and treble sound between “-10” to “+10”.
4 Place a disc on the tray with the printed label facing up. 6 Press the play/pause button (y/J ) to start playback. Disc playback starts from the first track/file. Audio CD < The disc must be loaded centrally into the disc tray. If the disc is not correctly loaded, it may not be possible to open the tray again once it has closed. CD/Play T003 00:42 current track number elapsed time of the current track < Do not stick labels or tapes on the disc. < Do not use irregularly-shaped discs.
USB Playback 1 General Playback (disc/USB) D E C A B 3 You can play MP3/WMA files by connecting various external USB storage devices such as USB flash memory. For details on playable files, see “Playable Files” on page 6. A To stop playback Press the stop button (H) to stop playback. 1 Press the SOURCE button repeatedly to select “USB/iPod”. “Not Connected” will be displayed if no USB device is connected. To start playback again, press the play/pause button (y/J).
Folder Search D To skip to the next or a previous track/file You can select a folder and a file during playback or when stopped. 1 Press the scroll buttons (˙/¥) to select a folder. During playback , press the skip/scan but tons (.//) repeatedly until the desired track/file is found. The selected track/file will be played from the beginning. On the remote control unit use the skip buttons (.//). 2 Press the ENTER button. ENGLISH In the stop or pause mode, press the skip/scan buttons (.
Programmed Playback When CD is selected as the source, up to 32 tracks/files can be programmed in the desired order. 3 Within 5 seconds, press the PROGRAM button. 1 Press the PROGRAM button in the stop mode. P-01 T012 T016 72:00 P-00 T000 T016 72:00 2 Press the scroll buttons (˙/¥) to select a track/ file. < Repeat steps 2 and 3 to programme more tracks/ files. < If you made a mistake, press the CLEAR button. The last programmed number will be deleted. < Up to 32 tracks/files can be programmed.
To check the programmed order In the stop mode, press the PROGRAM button repeatedly. The track/file number and programme number will be shown on the display. In the stop mode, press the PROGRAM button repeatedly until the programme number of the file to be deleted appears on the display, and then press the CLEAR button. The selected track/file is deleted from the programme. To clear the programme 1. In the stop mode, press the PROGRAM button.
Shuffle Playback Repeat Playback When the SHUFFLE button is pressed, the tracks/files on the disc or USB device will be played randomly. Every time the REPEAT 1/ALL button is pressed, the mode is changed as follows: When CD is selected CD/Random T003 00:07 RPT 1 (repeat one track/file) RPT ALL (repeat all the tracks/files) (Repeat Off) When USB is selected 86% 5DQGRP :0$ < If you press the / button during shuffle playback, next track/file will be randomly selected and played.
Display Listening to iPod (1) 1 Press the SOURCE button repeatedly to select “USB/iPod”. During playback, press the DISPLAY button repeatedly to change the information on the display. Audio CD: Display changes as follows: CD/Play T003 00:42 current track number and remaining time of the whole disc 2 Connect your iPod using the USB cable supplied with iPod. The iPod automatically turns on and starts playback from the iPod music list.
Listening to iPod (2) To pause playback During playback, press the play/pause but ton (G/J) to pause playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the play/pause button (G/J) again. Search for a part of a song During playback, hold down the skip but tons (.//) and release it when the part you want to listen to is found. To go back to the previous menu To skip to the next or a previous song Press the MENU button to go back to the previous menu.
Select the menu item Press the scroll buttons (˙/¥) of the remote control unit to scroll to the menu item you want, and then press the ENTER button. During playback, press the SHUFFLE button to change the shuffle mode. RDM off ENGLISH Repeat playback Shuffle playback RDM Songs RDM Album Every time the REPEAT 1/ALL button is pressed, the mode is changed as follows: When you select “RDM Songs”, the iPod shuffles songs within the list you choose to play.
Listening to FM/AM 4 1 1 Press the SOURCE button repeatedly to select 3 2 4 Select the station you want to listen to. TUNER mode. 2 Select FM or AM by pressing the BAND button repeatedly. 3 Select the desired tuning mode. Each time the TUNING MODE button is pressed, the tuning mode changes as follows: Manual Tune Auto Tune Preset Tune 28 Manual tuning mode Turn the MULTI JOG knob until the station you want to listen to is found. On the remote control, press the scroll buttons (˙/¥) repeatedly.
Preset Tuning (1) FM Mode Presetting Automatically (FM/AM) You can select between Stereo and Mono by pressing the FM MODE button when a stereo FM program is tuned in. You can store up to 30 FM, 30 AM. 1 Select FM or AM by pressing the TUNER button repeatedly. Stereo: FM stereo broadcasts are received in stereo and “ST” is displayed. When a broadcast signal cannot be tuned in, the sound is muted. FM/ST 3 seconds. 10:00 108.00MHz Mono: Select this mode when the signal is weak.
Preset Tuning (2) Presetting manually (AM/FM) 5 Within 4 seconds, press the PROGRAM button. 1 Select AM or FM by pressing the TUNER button repeatedly. The station is stored. < To store more stations, repeat steps 2 to 5 . 2 Tune in the station you want to store. See page 28 for the procedure of tuning. 3 Press the PROGRAM button. FM CH__ 10:00 108.00MHz 4 Within 4 seconds, select the preset number for this station. Press the scroll buttons (5/b). FM CH12 30 10:00 108.
RDS The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in Europe only. TRAFFIC ANNOUNCE When you select “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC ANNOUNCE” will blink for 3 seconds and then the unit searches for a traffic announcement. 1 Tune in an FM station (see page 28). < When a traffic programme is found, the TRAFFIC ANNOUNCE mode is switched to PROGRAM SERVICE mode.
PTY Search 3 4 3 2 1 You can search for stations by programme type. This function is available only on RDS services of FM waveband in Europe. 4 Turn the MULTI JOG knob within 3 seconds to start searching. 1 Se le c t FM by pre ssing t he BAN D but ton repeatedly. 2 Hold down the RDS button for more than 3 seconds. < When the broadcast whose programme type you have selected is found, searching stops and the programme type will be displayed.
News: brief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. Current Affairs: a kind of suggestion including prac tical announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on. Information: daily information or reference such as weather forecast, consumer guide, medical assistance and so on. Sport: sports related programmes. Drama: all kinds of radio concert and serial drama.
Initial Network Setup 3 4 4 Select a network method you want to use. Turn the MULTI JOG knob to select “Wired” or “Wireless”, and then press the ENTER button. 1 3 3 4 2 When you use the network function for the first time, the unit starts an initial setup procedure to connect to the Internet. 1 Press the SOURCE button repeatedly to select TUNER mode. 2 Select “Internet Radio” by pressing the BAND button repeatedly. Initial setup wizard starts. 3 Display the network setup menu.
Listening to Internet Radio (1) How to input characters 3 4 5 MULTI JOG ENTER 1 . / 1. Turn the MULTI JOG knob to select a set of characters. 3. When you finished inputting the characters, make sure that the cursor is on the last character, then press the ENTER button. Repeat steps 1 to 3 to input next characters. Characters you can input 0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (space)!”#¤%&’()*+,-.
Listening to Internet Radio (2) Location: Search by the location of the broadcaster. Genre: Search by the genre of music played on the station/ Podcast. 5 Select a station or a Podcast you want to listen to. Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then press the ENTER button. Podcasts By Location: Search by the Podcast’s location. Podcasts By Genre: Search by the Podcast’s genre. New Stations: Select from a list of recently added stations.
Changing the displayed information Each time the INFO button is pressed, information on the second line of the display changes. ENGLISH Station Track Album < The types of information displayed may vary depending on the stations/Podcasts.
Radio Portal Internet radio portal Access the radio portal on the Internet using your computer to fully enjoy the internet radio function of this unit. < You can create a list of your favourite stations/ Podcasts on the portal. This list can be viewed from your unit, making it easier for you to find your usual programmes. You can see the list of your favourite stations from “Favorites” in the internet radio menu. Using AirPlay This unit is compatible with AirPlay.
Using Music Streaming From your Computer: < Before using AirPlay, perform setup for the Internet connection. For details, see “Initial Network Setup” on page 34. 1 Press the button to turn the unit on. Standby/On indicator You can play back audio files on the server connected to the network from your computer or mobile device. < Before using Music Streaming, perform setup for the Internet connection. For details, see “Initial Network Setup” on page 34.
Setting up Media Player (1) About the Media Player function Using the Media Player function, you can play back the music files in your computers through the LAN. There are two ways of connecting to the computer: using media sharing and using folder sharing. Media sharing Media sharing allows this unit to play back a shared media library on the computer, as well as browsing the tracks using tag items such as artist names, genres and album names.
Preparations for Shared Media (Windows Vista) 6 Select “CR-H700” and click “Allow”. The CR-H700 can now access to the shared library. 1 Connect your computer to the LAN. 2 Connect CR-H700 to the LAN. (page 10) < If you have a problem connecting to the LAN, see page 50. 3 If the files you want to share are not yet added to the media library of Windows Media Player, add them to the media library. < Refer to the manual of Windows Media Player for details. “Media Sharing...”. 7 Click on “Settings...
Setting up Media Player (2) Preparations for Shared Folders (Windows XP) Preparations for Shared Folders (Windows Vista) 1 Check the name of the Domain or the 1 Check the name of the Domain or the “Workgroup” your computer belongs to. To enable Shared Folders, your computer needs to be a member of a Domain or a “Workgroup”. Usually, your computer belongs to a “Workgroup” by default.
6 Copy the music files you want to enjoy on 5 Select “Turn on sharing so anyone with network CR-H700 into the “Public Music” folder in the “Public” folder. access can read and write files in the Public folders” for “Public folder sharing”. Preparations for Shared Folders (Windows 7) 1 Check the name of the Domain or the ENGLISH “Workgroup” your computer belongs to. To enable Shared Folders, your computer needs to be a member of a Domain or a “Workgroup”.
Listening to Media Player < Before listening to Media Player, perform setup for the Internet connection. For details, see “Initial Network Setup” on page 34. 1 Press the 6 Select a file to play back. Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then press the ENTER button. button to turn the unit on. Standby/On indicator 2 Connect the unit and the computer or NAS (Network Attached Storage) ser ver to the network. 3 Press the SOURCE button repeatedly to select TUNER mode.
Network Configuration Software update The software of the unit can be updated via the Internet connection, so that you are able to use the latest features of the unit. Regularly check for updates. 1 Press the SOURCE button repeatedly to select TUNER mode. 2 Select “Internet Radio” by pressing the BAND button repeatedly. Press the MENU/FM MODE button.
Setting the Clock The clock setting of this unit is automatically adjusted according to the CLOCK TIME data of an RDS broadcast. If you adjust the clock manually, follow the following steps. 3 Press the ENTER button. 1 Press the TIME SET button. The “minute” value blinks. 4 Press the scroll buttons (˙/¥) to set the current minute. Each time the TIME SET button is pressed, the mode is changed as follows. Current Time On Time Off Time Source Select 5 Press the ENTER button.
Setting the Timer < Adjust the clock before setting the timer. < When no action is taken for 1 minute, the timer setting mode will be cancelled. 3 Press the scroll buttons (˙/¥) to set the minute value, and press the TIME SET button. “Off Time” appears on the display, and the “hour” value blinks. 1 Press the TIME SET button repeatedly until “On Time” is displayed. ENGLISH “On Time” appears on the display, and the “hour” value blinks.
Timer Operation Every time you press the TIMER button on the remote control unit, the timer mode changes as follows. Timer Playback (for playback once) 1 Select “Timer Once” by pressing the TIMER button on the remote control unit. The timer indicator “ ” lights on the display. 2 Prepare for the timer playback. Adjust the volume, tune in a station, etc.
Sleep Timer Listening to an External Source You can listen to the sound from the external component connected to the PHONO, AUX 1 IN, or AUX 2 IN jacks. 1 Press the SOURCE button to select “PHONO”, “AUX 1” or “AUX 2”. The power can be switched off after a specified amount of time. Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on the display. SLEEP OFF The sleep timer is off. < The display is dimmed when you set the sleep timer. ENGLISH SLEEP-90 (80, 70 ...
Troubleshooting In case of trouble with the unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. Cannot listen to a station/Podcast. e The broadcaster has a temporary problem with Internet connection. e Check if your Internet connection is not temporarily disconnected or disturbed. Amplifier Cannot find a station/Podcast in the station list. e The station/Podcast may not be broadcast at the moment.
Cannot find a folder/file. (Shared Folders) e Configure the folder/file sharing setting. (page 42 to 43) e Add the file to the shared folder. e Enter a correct password of the user account. e Check the file format. Playable formats are MP3 and WMA. e If you have antivirus security software enabled on your computer, the unit may fail to connect. CD Player Sound skips. e Place the unit on a stable place to avoid vibration and shock. e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
Specifications AMPLIFIER Section Output Power . . . . . . . . . 40 W/ch (6 ohms, 0.5 % ,1 kHz) Input Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2.5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Frequency Response. . . . 20 Hz to 60,000 Hz (+1/–3 dB) TUNER Section FM Section Tuning Range. . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 MHz to 108.00 MHz Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 53
Sommaire Avant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad (1) Disques Lisibles: M CD audio conventionnels portant le logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO sur leur étiquette. < Rangez les disques dans leur boîtier après utilisation afin d’éviter la poussière ou les rayures qui feraient “sauter” le lecteur laser. < N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée.
Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad (2) Fichiers Lisibles: < Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 or FAT 32, mais pas en NTFS. < Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les lire correctement.
Raccordement des antennes (AM/FM) Antenne cadre AM intérieure Antenne FM intérieure L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne. Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75 Ω, déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 78).
Raccordement des enceintes ENCEINTE A B LINE IN CAISSON DE BASSES 58
A Raccordement des enceintes Les prises + (positives) du CR-H700 sont rouge (pour l’enceinte droite) et blanche (pour l’enceinte gauche). Les prises _ (négatives) sont noires. L’extrémité + du câble de l’enceinte est marquée pour la distinguer de l’extrémité négative du câble. Connectez ce côté marqué aux prises + rouge et blanche et le côté sans marque aux prises _ noires du CR-H700 et des enceintes.
Connexions C B A D E Platine cassette, enregistreur de CD, etc. F Tourne-disque R L R L LINE LINE OUT IN ATTENTION < Mettez hors tension tous les appareils avant de faire les raccordements. < Lisez attentivement le mode d’emploi de chacun des composantes que vous souhaitez utiliser avec cet appareil. < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.
A Cordon d’alimentation CA Reliez ce cordon à une prise électrique murale. < Débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée. E Prises PHONO Connectez la fiche Cinch du tourne-disque à la prise PHONO.
Noms des commandes (appareil principal) B A E 62 F C G H D I J K L M N
A MULTI JOG En mode TUNER, utilisez ce bouton pour syntoniser une station ou sélectionner une station préréglée. En mode iPod, utilisez ce bouton pour faire défiler le menu vers le haut ou le bas. En mode CD/USB, utilisez ce bouton pour sauter des plages/fichiers pendant la lecture ou en mode d’arrêt. B Capteur de télécommande Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la vers le capteur de télécommande. C Affichage D VOLUME Tournez ce bouton pour régler le volume.
Noms des commandes (télécommande) a STANDBY/ON a b c e g i k d f h j l m p q r s t u v w n o Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Utilisez ces touches pour sélectionner une source. c TIME SET Utilisez cette touche pour régler l’heure et paramétrer une alarme. d TONE Utilisez cette touche conjointement avec la touche de défilement (˙ or ¥) pour régler les graves et les aigus.
k Lecture/pause (y/J) En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture sur l’iPod ou le périphérique USB. En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture d’un CD. l MUTING Utilisez cette touche pour couper le son. m MENU Utilisez cet te touche pour retourner au menu précédent de votre iPod. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.
Boîtier de télécommande La télécommande fournie permet la commande à distance de l’appareil. Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. Précautions à observer concernant les piles < Même si la télécommande est utilisée à l’intérieur de sa zone de fonctionnement, toute opération peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et la télécommande. < Utilisez des piles du même type.
Fonctionnement de base (1) C C Réglage du volume Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un son de volume élevé, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME. A B A Pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension Appuyez sur l’interrupteur sous tension ou hors tension.
Fonctionnement de base (2) Lecture de disque F Écoute au casque 4 Introduisez la fiche du casque dans la prise PHONES, et ajustez le volume. Le son sortant des enceintes et du caisson de basses est coupé. 1 2 3 5 6 Les disques et fichiers que cet appareil est capable de lire qont: Disques: CD-DA/CD-R/CD-RW Fichiers: MP3/WMA 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Indicateur de veille/ sous tension G Comment ajuster les basses, les aigus et la balance sonore.
4 Placez un disque sur le plateau avec la face de l’étiquette dirigée vers le haut. 6 Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour démarrer la lecture. La lecture du disque commence par la première plage/fichier. CD audio < Le disque doit être placé au centre du plateau. Si le disque n’est pas placé correcte, il se peut que le plateau ne puisse pas s’ouvrir une fois qu’il a été fermé. < Ne placez jamais plus d’un disque sur le plateau. < Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque.
Lecture USB 1 Lecture générale (disque/USB) D E C A B 3 Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en connectant divers périphériques de stockage USB tels qu’une mémoire flash USB. Pour des détails sur les fichiers lisibles, consultez “Fichiers Lisibles” page 56. A Pour arrêter la lecture Appuyez sur le bouton stop (H) pour arrêter la lecture. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner “USB/iPod”. “Not Connected” est affiché si aucun périphérique USB n’est connecté.
Recherche de dossier D Pour passer directement à la plage ou au fichier suivant ou précédent Vous pouvez choisir un dossier et fichier pendant la lecture ou à l’arrêt. 1 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner un dossier. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur les touches de saut/balayage (.//) jusqu’à ce que la plage/fichier désiré soit trouvé. La plage ou le fichier sélectionné est reproduit à partir du début. Sur la télécommande, utilisez les touches de saut (.//).
Lecture programmée Si la source sélectionnée est le CD, vous pouvez programmer jusqu’à 32 pistes/fichiers dans l’ordre de votre choix. 3 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. 1 Appuyez sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt. P-01 T012 T016 72:00 P-00 T000 T016 72:00 2 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner une plage ou un fichier. < Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages ou fichiers. < Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche CLEAR.
Pour vérifier l’ordre du programme En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM. Le numéro de plage/fichier et le numéro d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage. Pour changer ou ajouter une plage/ fichier au programme Pour supprimer une plage/fichier du programme En mode d’arrêt, appurez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro de programme du fichier à effacer apparaisse sur l’affichage, et appluyez sur la touche CLEAR.
Lecture aléatoire Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les plages/ fichiers du disque ou du périphérique USB sont reproduits aléatoirement.
Affichage Écoute de iPod (1) 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner “USB/iPod”. Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations sur l’affichage. CD audio: L’affichage change comme suit: le numéro de la plage actuelle et la durée écoulée de la plage actuelle CD/Play T003 00:42 fourni avec l’iPod. l’iPod se met automatiquement sous tension et démarre la lecture à partir de la liste de musique de l’iPod.
Écoute de iPod (2) Pour mettre la lecture en pause Pendant la lecture, appuyez sur la touche de lecture/ pause (G/J) pour mettre la lecture en pause. La lecture est interrompue à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de lecture/pause (y/J). Recherche d’un passage sur un morceau Pendant la lecture, maintenez la touche de saut (.//) puis la relâcher lorsque vous avez atteint l’enfroit que vous vouliez écouter.
Sélection d’un article de menu Appuyez sur la touche de défilement (˙/¥) de la télécommande pour faire défiler le menu jusqu’à l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER. Lecture répétée Lecture aléatoire Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour changer le mode de lecture aléatoire.
Écoute d’une émission FM/AM 4 1 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER. 3 2 4 Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter. 2 Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND. 3 Sélectionnez le mode de syntonisation souhaité.
Sélection d’un préréglage (1) Mode FM Préréglage automatique (FM/AM) Vous pouvez sélectionner Stéréo ou Mono en appuyant sur la touche FM MODE quand un programme FM stéré est syntonisé. Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM et 30 stations AM. 1 Sélectionnez FM ou AM en appuyant plusieurs fois sur la touche TUNER. FM/ST 2 Maintenez la touche PROGRAM pressée pendant plus de 3 secondes. FRANÇAIS Stéréo: Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et “ST” est affiché.
Sélection d’un préréglage (2) Préréglage manuel (AM/FM) 5 Avant 4 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. 1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant plusieurs fois sur la touche TUNER. 2 Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser. Reportez-vous à la page 78 pour la procédure de syntonisation. 3 Appuyez sur la touche PROGRAM. FM CH__ 10:00 108.00MHz 4 Avant 4 secondes, sélectionnez le numéro de préréglage pour cette stations. Appuyez sur les touches de défilement (5/b). FM CH12 80 10:00 108.
RDS Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de dif fuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même. Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe. TRAFFIC ANNOUNCE Quand vous sélectionnez “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC ANNOUNCE” clignote pendant 3 secondes et l’appareil recherche une annonce d’informations routières. 1 Syntonisez une station FM (voir page 78).
Recherche par types de programme (PTY) 3 4 3 2 1 Vous pouvez rechercher des stations par type de programme. Cette fonction est disponible uniquement sur les services RDS de la bande FM en Europe. 4 Tournez le bouton MULTI JOG avant 3 secondes pour démarrer la recherche. 1 Sélectionnez FM en appuyant plusieurs fois sur la touche BAND. 2 Maintenez la touche RDS pressée pendant plus de 3 secondes.
News: annonces brèves, évènements, opinion publique, enquêtes, situations réelles. Current Affairs: genre de conseils incluant des annonces pratiques autres que des actualités, des documents, discussions, analyses, etc. Information: Informations quotidiennes ou de référence telles que bulletin météo, guide de consommation, aide médicale, etc. Weather & Meter: informations et prévisions météorologiques. Finance: comptes-rendus financiers, commerce, affaires. Children’s Progs: programme pour les enfants.
Réglage initial du réseau 3 4 4 Sélec tionnez le t ype de réseau que vous souhaitez utiliser. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner “Wired” ou “Wireless” et appuyez sur la touche ENTER. 1 3 3 4 2 Quand vous utilisez la fonction réseau pour la première fois, l’appareil démarre une procédure de réglage initial pour permettre la connexion à Internet. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.
Écouter la radio Internet (1) Comment entrer les caractères 3 4 5 MULTI JOG ENTER 1 . / 1. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner un ensemble de caractères. 2. Pour sélectionner le caractère à saisir, déplacez le curseur en appuyant sur le bouton /pour passer au caractère suivant. Appuyez sur le bouton .pour déplacer le curseur vers le caractère précédent. Caractères que vous pouvez entrer 0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (espace)!”#¤%&’()*+,-.
Écouter la radio Internet (2) Location: Recherche par l’emplacement du diffuseur. Genre: Recherche par genre de musique reproduite sur la station/Podcast. 5 Sélectionnez une station ou un Podcast que vous souhaitez écouter. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER. Podcasts By Location: Recherche sur l’emplacement du Podcast. Podcasts By Genre: Recherche sur le genre du Podcast.
Changement de l’information affichée Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, l’information de la seconde ligne de l’affichage change. Station Piste Album FRANÇAIS < Le type d’information affichée peut varier en fonction des stations ou podcasts.
Portail radio Portail radio Internet Accédez au portail radio sur Internet en utilisant votre ordinateur pour profiter pleinement de la fonction radio Internet de cet appareil. < Vous pouvez créer une liste de vos stations/Podcast favoris sur le portail. Cette liste peut être vue à partir de votre appareil, vous permettant de trouver plus facilement vos programmes habituels. Vous pouvez voir la liste de vos stations favorites depuis “Favorites” dans le menu radio Internet.
Utilisation de la lecture de musique en transit Depuis votre ordinateur: < Avant d’utiliser AirPlay, paramétrez la connexion à internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du réseau”, page 84. 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Indicateur de veille/ sous tension Vous pouvez lire des fichiers audio d’un serveur connecté au réseau depuis votre ordinateur ou appareil mobile. < Avant d’utiliser la lecture de musique en transit, paramétrez la connexion à internet.
Paramétrage du lecteur de média (1) À propos de la fonction lecteur de media La fonction lecteur de média vous permet d’écouter des fichiers musique sur votre ordinateur par le biais du réseau local. Vous pouvez y connecter votre ordinateur de deux manières: par partage de support ou par partage de dossier.
Préparatifs pour les supports partagés (Windows Vista) 6 Sélectionnez “CR-H700” et cliquez sur “Allow”. Le CR-H700 peut désormais accéder à la bibliothèque partagée. 1 Connectez votre ordinateur au réseau local. 2 Connectez le CR-H700 au réseau local. (page 60) < Si vous avez un problème pour vous connecter au réseau local, reportez-vous à la page 100. 3 Ajoutez les fichiers que vous voulez partager à la bibliothèque de Windows Media Player, s’ils n’y figurent pas encore.
Paramétrage du lecteur de média (2) Préparatifs pour les dossiers partagés (Windows XP) Préparatifs pour les dossiers partagés (Windows Vista) 1 Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de 1 Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de travail auquel appartient votre ordinateur. Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail. Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de travail par défaut.
6 Copiez les fichiers musicaux que vous souhaitez écouter sur le CR-H700 dans le dossier “Public Music” dans le dossier “Public”. 5 Sélectionnez “Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders” pour le “Public folder sharing”. Préparatifs pour les dossiers partagés (Windows 7) 1 Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de travail auquel appartient votre ordinateur.
Écouter le Lecteur de Médias < Avant d’écouter le Lecteur de Média, paramétrez la connexion à internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du réseau” page 84. 1 Appuyez sur le bouton 6 Sélectionnez un fichier à lire. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner l’élément et appuyez sur la touche ENTER. pour mettre l’appareil sous tension. Indicateur de veille/ sous tension 2 Connectez l’unité et l’ordinateur ou serveur NAS (Network Attached Storage) au réseau.
Configuration du réseau Mise à jour du logiciel Le logiciel intégré à l’appareil peut être mis à jour par la connexion Internet de façon que vous puissiez utiliser les dernière fonctionnalités de l’appareil. Vérifiez régulièrement les mises à jour. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER. 2 Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant répétitivement sur la touche BAND. 3 Ouvrez “Setup Menu”.
Réglage de l’horloge Le réglage de l’horloge de cet appareil se fait automatiquement en fonction des données CLOCK TIME d’une émission RDS. Pour régler l’horloge manuellement, suivez les étapes suivantes. 3 Appuyez sur la touche ENTER. 1 Appuyez sur la touche TIME SET. La valeur des minutes clignote. 4 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler les minutes actuelles. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME SET, le mode change comme suit.
Réglage de la minuterie < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. < Si aucune action n’est effectuée pendant 1 minute, le mode de réglage de la minuterie est annulé. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME SET 3 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler la valeur des minutes et appuyez sur la touche TIME SET. “On Time” apparaît sur l’affichage et la valeur des heures clignote. jusqu’à ce que “On Time” apparaisse.
Exécution de la minuterie Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER de la télécommande, le mode de minuterie change comme suit. Lecture Programmée (pour une lecture unique) 1 Sélectionnez “Timer Once” en appuyant sur le bouton TIMER de la télécommande. L’indicateur de minuterie “ ” s’illumine sur l’affichage. 2 Préparation pour la lecture programmée. Ajustez le volume, réglez la station, etc.
Minuterie d’arrêt Écoute d’une source extérieure Vous pouvez écouter le son d’un appareil extérieur connecté aux prises PHONO, AUX 1 IN ou AUX 2 IN. 1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “PHONO”, “AUX 1” ou “AUX 2”. L’appareil peut être mis hors tension après une durée de temps déterminée. Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’affichage. SLEEP-90 (80, 70 ... 10) L’appareil se met hors tension après 90 (80, 70 ... 10) minutes.
Résolution des problèmes En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. Amplificateur Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la source d’alimentation secteur. Aucun son des enceintes. e Vérifiez que les enceintes sont connectées. e Réglez le volume. e Sélectionnez la source correcte.
Impossible de trouver un dossier ou un fichier. (Dossier Partagés) e Configurez les paramètres de partage du fichier ou du dossier. (pages 92 à 93) e Ajoutez le fixhier au dossier partagé. e Saisissez la bon mot de passe pour le compte d’utilisateur. e Vérifiez le format du fichier. L’appareil peut lire les fichiers au format MP3 et WMA. e Si votre ordinateur dispose d’un logiciel antivirus activé, l’appareil peut échouer à se connecter. Lecteur CD Le son saute.
Spécifications Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie. . . . . . . . . 40 W/ch (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Réponse en fréquence. . . . 20 Hz à 60,000 Hz (+1/–3dB) Section TUNER Section FM Plage de syntonisation. . . . . . . . 87,50 MHz à 108,00 MHz Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 103
Contenido Antes de comenzar Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad. Características del CR-H700 < Puerto USB para iPod/iPhone/dispositivos USB < Internet Radio (página 135) < Airplay (página 138) < Transmisión de música (página 139) La transmisión de música es una función que permite utilizar dispositivos de audiovisuales, computadoras u otros dispositivos de información domésticos a través de una red.
Archivos/discos reproducibles y Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad (1) Discos reproducibles: M CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta. < Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y provocar “saltos” del lector láser. < No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles de temperatura o humedad durante períodos prolongados.
Archivos/discos reproducibles y Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad (2) Archivos reproducibles: < Esta unidad puede reproducir diferentes archivos grabados en diversos dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como memorias f lash USB, reproductores MP3 o discos duros. El disco duro debe estar formateado en FAT 16 o FAT 32, no en NTFS. < Si hay más de 2000 archivos grabados en la memoria USB, la unidad puede no ser capaz de reproducirlos correctamente.
Conexión de las antenas (AM/FM) Antena de cuadro de AM interior Antena de FM interior La antena de cuadro de AM de altas prestaciones suministrada con esta unidad es suficiente para una recepción óptima en la mayoría de las zonas. Para instalar la antena de cuadro sobre una superficie, asegure la pinza en la ranura de la base de la antena. Conecte la antena de FM de tipo cable al conector de FM 75Ω, extienda el cable y sintonice su emisora favorita (ver página 128).
Conexiones de altavoces ALTAVOCES A B LINE IN SUBWOOFER 108
A Conexiones de altavoces Los terminales + (positivo) del CR-H700 son rojo (para el altavoz derecho) y blanco (para el altavoz izquierdo). Los terminales _ (negativo) para ambos altavoces son negros. El lado positivo + del cable de altavoz está marcado, para así poderlo distinguir del lado negativo del cable. Conecte el lado marcado a los terminales + rojo y blanco y el lado no marcado a los terminales _ negros del CR-H700 y los altavoces.
Conexiones C B A D E Platina de casete, grabador de CD, etc. F Tornamesa R L R L LINE LINE OUT IN PRECAUCIÓN < Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. < Asegúrese de insertar correctamente todos los terminales. Para prevenir ruido y zumbidos, no entremezcle los cables de las conexiones entre componentes con los de alimentación de corriente ni con los de los altavoces.
A Cable de alimentación de CA Conecte este cable al enchufe de corriente eléctrica de la pared. < Desenchufe el cable de corriente cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo. B Puerto para ETHERNET Para usar una conexión a Internet por cable, conecte el puerto ETHERNET de esta unidad a la red ethernet mediante un cable ethernet disponible comercialmente. < Si ha conectado o desconectado el cable Ethernet con la unidad encendida, apague la unidad y vuélvala a encender.
Nombres de las partes (unidad principal) B A E 112 F C G H D I J K L M N
A MULTI JOG En el modo de sintonizador (TUNER), utilice este mando giratorio para sintonizar emisoras o seleccionar las emisoras presintonizadas. En el modo iPod, utilice esta perilla para desplazarse por el menú hacia arriba y hacia abajo. En el modo CD/USB, utilice este mando para omitir pistas/archivos durante la reproducción o en el modo de parada de CD o USB. B Sensor remoto Cuando opere el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto.
Nombres de las partes (mando a distancia) a STANDBY/ON a b c e g i k d f h j l m p q r s t u v w n o Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de espera. b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO (plato giradiscos) Utilice estos botones para seleccionar una fuente. c TIME SET (ajuste de hora) Utilice este botón para ajustar el reloj y el temporizador. d TONE Utilice este botón para ajustar los graves, los agudos o el balance de sonido junto con el botón de desplazamiento (˙ o ¥).
k Reproducción/Pausa (y/J) En el modo USB/iPod, utilice este botón para iniciar o poner en pausa la reproducción del iPod o USB. En el modo CD, utilice este botón para iniciar o poner en pausa la reproducción del CD. l MUTING Utilice este botón para silenciar el sonido. m MENU Utilice este botón para volver al menú previo del iPod. Este botón es equivalente al botón MENU de su iPod. n ENTER Utilice este botón para ajustar la hora mientras ajusta el temporizador o el reloj.
Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite la operación de la unidad a distancia. Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto ubicado en el panel frontal de la unidad. < Incluso cuando el mando a distancia se utilice dentro del rango de alcance efectivo, puede dar problemas de funcionamiento si hay obstáculos interpuestos entre el mando y la unidad.
Operación básica (1) C C Ajuste el volumen Para proteger los altavoces contra un sonido alto repentino, aumente gradualmente el volumen hasta el nivel requerido mediante el mando VOLUME. A B A Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón para encender o apagar la unidad. Indicador Standby/On D Enmudecimiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Para cancelar el silencio, pulse de nuevo el botón MUTING o cambie el ajuste de volumen.
Operación básica (2) Reproducción de discos F Escucha por auriculares 4 Inserte el jack de los auriculares en el conector rotulado PHONES y ajuste el volumen. El sonido de los altavoces y del subwoofer quedará cortado. 1 2 3 5 6 Los archivos/discos reproducibles de esta unidad son los siguientes: Discos: CD-DA/CD-R/CD-RW Archivos: MP3/WMA 1 Pulse el botón para encender la unidad.
4 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. 6 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) para iniciar la reproducción. La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo. CD de audio < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado. < Nunca coloque más de un disco en la bandeja.
Reproducción USB 1 Reproducción en general (disco/USB) D E C A B 3 Puede reproducir archivos MP3/ WMA conectando diversos dispositivos de almacenamiento USB externos, tal como una memoria flash USB. Para más detalles acerca de los archivos reproducibles, consulte, “Archivos reproducibles” en la página 106. A Para detener la reproducción Pulse el botón Parada (H) para detener la reproducción. 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB/iPod”.
Búsqueda de carpeta D Para saltar a la pista/archivo siguiente o anterior Es posible seleccionar una carpeta y un archivo durante la reproducción o mientras está detenida. 1 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para seleccionar una carpeta. Durante la reproducción, pulse el botón omitir/ escanear (.//) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo deseado. La pista/archivo que se ha seleccionado se reproducirá desde el comienzo. En el mando a distancia, utilice los botones de salto (.//).
Reproducción programada Si selecciona CD como la fuente, podrá programar hasta 32 pistas/archivos en el orden que desee. 3 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5 segundos. 1 Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada. P-00 T000 T016 72:00 2 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para seleccionar una pista/archivo. P-01 T012 T016 72:00 < Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/ archivos. < Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar). Se borrará el último número de archivo programado.
Para verificar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El número de pista/archivo y el número de programa se muestran en la pantalla. Para cambiar o añadir una pista/ archivo al programa Para borrar una pista/archivo del programa En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número del programa del archivo que desea borrar aparezca en pantalla y, a continuación, pulse el botón CLEAR.
Reproducción aleatoria Cuando se pulsa el botón SHUFFLE se reproducirán al azar las piatas/archivos del disco o dispositivo USB.
Pantalla Para escuchar el iPod (1) 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB/iPod”. Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida para cambiar la información visualizada. CD de audio: La visualización cambia como sigue: número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista actual CD/Play T003 00:42 número de pista actual y tiempo restante del disco 2 Conec te su iPod ut iliz ando el cable USB suministrado con el iPod.
Para escuchar el iPod (2) Para poner la reproducción en pausa Durante la repro ducción, pulse el b otón de reproducción/pausa (G/J) para poner en pausa la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón de reproducción/pausa (G/J) . Para efectuar la búsqueda de una parte de una canción Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de salto (.//) y suéltelo cuando encuentre la parte que desee escuchar.
Seleccione el elemento del menú Pulse el botón de desplazamiento (˙/¥) del mando a distancia para desplazarse al apartado del menú que desee y después pulse el botón ENTER. Reproducción repetida Reproducción aleatoria Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para cambiar el modo aleatorio.
Escucha de FM/AM 4 1 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para 3 2 4 Seleccione la emisora que desea escuchar. seleccionar el modo de sintonizador (TUNER). 2 Seleccione FM o AM pulsando repetidamente el botón BAND. 3 Seleccione el modo de sintonización deseado.
Presintonización (1) Modo FM Puede seleccionar entre estéreo y monofónico pulsando el botón FM MODE cuando se sintoniza un programa FM estéreo. Presintonizar automáticamente (FM/ AM) Usted puede almacenar hasta 30 emisoras de FM y 30 de AM. 1 Seleccione FM o AM pulsando el botón TUNER repetidamente. Stereo: Las emisiones de FM en estéreo se reciben en estéreo y aparece “ST” en la pantalla. El sonido se silencia cuando no se puede sintonizar una señal de difusión.
Presintonización (2) Presintonización manual (AM/FM) 5 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 4 segundos. 1 Seleccione AM o FM pulsando el botón TUNER repetidamente. Se memorizará la emisora. < Para almacenar más emisoras, repita los pasos 2 a 5 . 2 Sintonice la emisora que desea memorizar. En la página 128 puede ver el procedimiento de sintonización. 3 Pulse el botón PROGRAM. FM CH__ 10:00 108.00MHz 4 Seleccione el número de presintonía para esta emisora en menos de 4 segundos.
RDS El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de radio habitual. El RDS funciona solamente con la banda de FM en Europa. TRAFFIC ANNOUNCE Cuando seleccione “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC ANNOUNCE” parpadeará en la pantalla durante unos 3 segundos y después la unidad buscará información de tráfico. 1 Sintonice una emisora de FM (consulte la página 128). 2 Pulse el botón RDS.
Búsqueda PTY 3 4 3 2 1 Podrá efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de programa. Esta función sólo se encuentra disponible en los servicios RDS de la banda de onda FM en Europa. 4 Gire la perilla MULTI JOG en menos de 3 segundos para iniciar la búsqueda. 1 S e l e cc i o n e FM p u l s a n d o e l b o t ó n BAN D repetidamente. 2 Mantenga pulsado el botón RDS durante más de 3 segundos.
News (noticias): anuncios breves, eventos, opinión pública, informes, temas de actualidad. Current Affairs (actualidad): de carácter divulgativo que abarca anuncios prácticos que no sean noticias, documentales, discusiones, análisis, etc. Information (información): información cotidiana o de referencia sobre previsión meteorológica, guía del consumidor, asistencia médica, etc. Weather & Meter (tiempo y meteorología): informes meteorológicos, pronósticos.
Configuración inicial de red 3 4 4 Seleccione el método de red que desea utilizar. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “Wired” o “Wireless”, y luego pulse el botón ENTER. 1 3 3 4 2 Cuando haga uso de la función de red por primera vez, la unidad iniciará por el procedimiento de configuración inicial para conexión a Internet. 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar el modo de sintonizador (TUNER). 2 Seleccione “Internet Radio” pulsando repetidamente el botón BAND.
Escucha de radio por Internet (1) Cómo ingresar caracteres 3 4 5 MULTI JOG ENTER 1 . / 1. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar un conjunto de caracteres. 3 4 5 2 Escucha de una emisora de radio por Internet/ un Podcast 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para 2. Cuando seleccione el carácter para introducir, desplace el cursor pulsando el botón / para introducir el siguiente carácter. Pulse el botón .para mover el cursor al siguiente carácter. seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
Escucha de radio por Internet (2) Location: Buscar por la ubicación de la emisora. Genre: Buscar por el género musical de la emisora/Podcast. 5 Seleccione la emisora o el Podcast que desea escuchar. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, y luego pulse el botón ENTER. Podcasts By Location: Buscar por la ubicación del Podcast. Podcasts By Genre: Buscar por el género del Podcast. New Stations: Seleccionar de la lista de emisoras recientemente añadidas.
Cambio de la información visualizada Cada vez que se pulsa el botón INFO, se cambiará la información en la segunda línea de la pantalla. Emisora Pista Álbum < Los tipos de información visualizada puede variar dependiendo de las emisoras/Podcasts.
Portal de radio Portal de radio por Internet Para poder disfrutar plenamente de la función de radio por Internet de esta unidad, acceda al portal de radio por Internet utilizando su ordenador. < Puede crear una lista de sus emisoras favoritas/ Podcasts en el portal. La visualización de esta lista en su unidad le facilitará la búsqueda de sus programas habituales. Puede ver la lista de sus emisoras favoritas en el menú de radio por Internet “Favorites”.
Uso de la transmisión de música Desde su ordenador: < Antes de utilizar AirPlay, configure la conexión a Internet. Para más detalles, consulte “Configuración inicial de red” en la página 134. 1 Pulse el botón para encender la unidad. Indicador Standby/On Puede reproducir archivos de audio en el servidor conectado a la red desde su ordenador o dispositivo móvil. < Antes de utilizar la transmisión de música, configure la conexión a Internet.
Configuración de Media Player (1) Acerca de la función Media Player Si utiliza la función Media Player, podrá reproducir los archivos musicales de su ordenador a través de la LAN. Hay dos formas de conectar a la computadora: usando Media sharing y Folder sharing.
Preparativos para unidades compartidas (Windows Vista) 6 Seleccione “CR-H700” y haga clic en “Allow”. Ahora, el CR-H700 tendrá acceso a los recursos compartidos. 1 Conecte su ordenador a la LAN. 2 Conecte el CR-H700 a la LAN. (página 110) < Si tiene problemas con la conexión a la LAN, vea pág. 150. 3 Si los ficheros que quiera compartir no han sido añadidos todavía a la biblioteca de recursos del Windows Media Player, añádalos.
Configuración de Media Player (2) Preparativos para carpetas compartidas (Windows XP) 1 Compruebe cual es el nombre del dominio o “Workgroup” al que pertenece su ordenador. Para activar las carpetas compartidas, su ordenador debe ser miembro de un Dominio o de un “Workgroup”. Por lo general, su ordenador pertenecerá a un “Workgroup” por defecto.
6 Copie los ficheros musicales con los que quiera 5 Seleccione “Turn on sharing so anyone with disfrutar en el CR-H700 dentro de la subcarpeta “Public Music” de la carpeta “Public”. network access can read and write files in the Public folders” para “Public folder sharing”. Preparativos para carpetas compartidas (Windows 7) 1 Compruebe cual es el nombre del dominio o “Workgroup” al que pertenece su ordenador.
Para escuchar Media Player < Antes de escuchar Media Player, configure la conexión a Internet. Para más detalles, consulte “Configuración inicial de red” en la página 134. 1 Pulse el botón 6 Seleccione un archivo para reproducir. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, y luego pulse el botón ENTER. para encender la unidad. Indicador Standby/On 2 Conecte la unidad y el ordenador o el servidor NAS (Network Attached Storage, en español Servidor de acceso a la red) a la red.
Configuración de la red Actualización del software El software de la unidad se puede actualizar a través de la conexión a Internet, para que usted pueda utilizar las funciones más recientes de la unidad. Verifique las actualizaciones a intervalos regulares. 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar el modo de sintonizador (TUNER). 2 Seleccione “Internet Radio” pulsando repetidamente el botón BAND. 3 Abra “Setup Menu”. Pulse el botón MENU/FM MODE.
Ajuste del reloj El reloj de esta unidad se ajusta automáticamente de acuerdo a los datos de CLOCK TIME de una emisión RDS. Para ajustar el reloj manualmente, ejecute los pasos siguientes. 3 Pulse el botón ENTER. 1 Pulse el botón TIME SET. El campo de los “minutos” parpadeará. 4 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para ajustar los minutos actuales. Cada vez que se pulsa el botón TIME SET, el modo cambia como sigue. Current Time On Time Off Time Source Select 5 Pulse el botón ENTER.
Programación del temporizador < Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador. < Si no se ejecuta ninguna acción durante 1 minuto, se cancelará el modo de ajuste del temporizador. 3 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para ajustar el valor de los minutos y pulse el botón TIME SET. “Off Time” (hora de desactivación) aparecerá en la pantalla y el campo de la “hora” parpadeará. 1 Pulse el botón TIME SET repetidamente hasta que aparezca en la pantalla “On Time” (hora de activación).
Funcionamiento del temporizador Cada vez que usted pulsa el botón TIMER del mando a distancia, el modo del temporizador cambia como sigue. Reproducción con temporizador (para reproducir una vez) 1 Seleccione “Timer Once” pulsando el botón TIMER en el mando a distancia. El indicador de temporizador “ ” se encienden en la pantalla. 2 Prepare la reproducción con temporizador. Ajuste el volumen, sintonice la emisora, etc.
Temporizador de apagado automático Para escuchar una fuente externa Puede escuchar el sonido de un componente externo conectado a las tomas PHONO, AUX 1 IN, o AUX 2 IN. 1 Pulse e l botón SOURCE para se le ccionar “PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”. Puede configurar la unidad para que se apague después de un período de tiempo especificado. Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que se visualice el tiempo deseado en la pantalla. SLEEP-90 (80, 70 ... 10) Se apagará 90 (80, 70 ... 10) minutos después.
Resolución de posibles problemas En caso de problemas con la unidad, por favor tómese el tiempo de consultar este capítulo y vea si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a un distribuidor o servicio técnico de TEAC. No se puede escuchar una emisora/Podcast. e La emisora tiene un problema temporal con la conexión a Internet. e Verifique que su conexión a Internet no esté temporalmente desconectada o deshabilitada.
No puede localizar un fichero/carpeta. (Carpetas compartidas) e Configure los ajustes para compartir la carpeta/ fichero. (págs. 142 a 143) e Añada el fichero a la carpeta compartida. e Introduzca la cuenta de usuario y password correctos. e Compruebe el formato de archivo. Los formatos que pueden ser reproducidos son MP3 y WMA. e Si tiene activado en su ordenador un programa antivirus, es posible que falle el proceso de conexión de la unidad. Reproductor de CD No hay reproducción.
Especificaciones Sección del AMPLIFICADOR Potencia de salida. . . . . . . . . . 40 W/ch (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Respuesta en frecuencia. . . de 20 Hz a 60,000 Hz (+1/–3 dB) Sección del SINTONIZADOR Sección FM Margen de sintonización. . . . . . 87,50 MHz a 108,00 MHz Relación señal a ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 153
Inhalt Vor dem Betrieb Vielen Dank dafür, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um den gesamten Leistungsumfang des Geräts genießen zu können. Merkmale des CR-H700 < USB-Port für iPod/iPhone/USB-Geräte < Internetradio (Seite 185) < Airplay (Seite 188) < Musik-Streaming (Seite 189) Musik-Streaming ist eine Funktion für Audio/VideoGeräte, Computer oder andere Haushaltsgeräte der Informationselektronik in einem Netzwerk verbindet.
Abspielbare Discs/Dateien und iPod/iPhone/iPad-Kompatibilität (1) Abspielbare Discs: M Herkömmliche Audio-CDs mit dem Logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO auf der Beschriftungsseite: < Discs müssen nach der Verwendung wieder in ihre Hüllen gesetzt werden, um Staub und Kratzer zu vermeiden, die „Aussetzer” des Laserabtasters verursachen könnten. < Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen aus.
Abspielbare Discs/Dateien und iPod/iPhone/iPad-Kompatibilität (2) Abspielbare Dateien: < Dieses Gerät kann verschiedene Dateien abspielen, die in verschiedenen externen USB-Speichergeräten wie USB-Flash-Speicher, MP3-Player oder Festplatte aufgezeichnet wurden. Die Festplatte muss mit FAT 16 oder FAT 32 formatiert sein, aber nicht NTFS. < Wenn mehr als 2000 Dateien mithilfe des USB-Speicher aufgezeichnet werden, ist deren richtige Wiedergabe mit dem Gerät u.U. nicht möglich.
Anschließen von Antennen (MW/UKW) MW-Innen-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Die mit diesem Gerät mitgelieferte hochleistende MW-Rahmenantenne reicht in den meisten Gebieten für guten Empfang aus. Zum Aufstellen der Antenne auf einer Oberfläche bringen Sie die Klaue im Schlitz im Antennenfuß an. Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an die Klemme FM 75Ω an, strecken den Antennendraht aus und stimmen auf Ihren bevorzugten Sender ab (siehe Seite 178).
Lautsprecheranschluss LAUTSPRECHER A B LINE IN SUBWOOFER 158
A Lautsprecheranschluss + (positive) Klemmen des CR-H700 sind rot (für den rechten Lautsprecher) und weiß (für den linken Lautsprecher.) Die _ (negativen) Klemmen sind schwarz. Die + -Seite des Lautsprecherkabels ist markiert, um sie von der negativen Seite zu unterscheiden. Verbinden Sie diese markierte Seite mit den roten und weißen +-Klemmen und die unmarkierte Seite mit den schwarzen _-Klemmen des CR-H700 und der Lautsprecher.
Verbindungen C B A D E Kassettendeck, CD-Recorder usw. F Plattenspieler R L R L LINE LINE OUT IN VORSICHT < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen Sie die Anleitungen aller Komponenten, die Sie in Verbindung mit diesem Gerät verwenden möchten. < Achten Sie darauf, jeden Stecker sicher einzustecken. Um Brummen und Rauschen vorzubeugen, bündeln Sie nicht die Verbindungskabel mit dem Netzstromkabel oder dem Lautsprecherkabel zusammen.
A AC-Netzkabel Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Wandsteckdose. < Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht in Verwendung ist. E PHONO-Buchsen Schließen Sie das RCA-Klinkenkabel an die PHONOBuchsen an. B ETHERNET-Port Wenn Sie eine Kabel-Internetverbindung verwenden, verbinden Sie den ETHERNET-Port dieses Geräts mit dem Ethernet-Netzwerk über ein handelsübliches Ethernet-Kabel.
Bezeichnungen der Teile (Hauptgerät) B A E 162 F C G H D I J K L M N
A MULTI JOG Verwenden Sie im TUNER-Modus diesen Regler zum Abstimmen auf Sender oder zum Wählen von Festsendern. Verwenden Sie im iPod-Modus diesen Regler, um im Menü höher und niedriger zu scrollen. Verwenden Sie im CD/USB/-Modus diesen Regler zum Überspringen von Tracks/Dateien während der Wiedergabe. B Fernbedienungssensor Beim Betrieb mit Fernbedienung richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor. C Display D VOLUME Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke zu regeln.
Bezeichnungen der Teile (Fernbedienung) a STANDBY/ON a b c e g i k d f h j l m p q r s t u v w n o Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf ein- oder auf Bereitschaftsbetrieb zu schalten. b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Verwenden Sie diese Tasten zur Auswahl einer Quelle. c TIME SET Diese Taste dient zum Einstellen der Uhrzeit und des Timers. d TONE Verwenden Sie diese Taste zum Abstimmen von Tiefen, Höhen oder Balance zusammen mit der ScrollTaste (˙ oder ¥).
k Wiedergabe/Pause (y/J) Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum Starten oder Pausieren der Wiedergabe vom iPod oder USB. Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Starten oder Pausieren der Wiedergabe von CD. l MUTING Mit dieser Taste können Sie den Ton stummschalten. m MENU Verwenden Sie diese Tasten zum Zurückgehen zum vorherigen Menü im iPod. Diese Taste entspricht der MENU-Taste an Ihrem iPod.
Fernbedienung Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt es, das Gerät aus einem Abstand zu bedienen. Beim Betrieb mit Fernbedienung richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor an der Frontblende des Geräts. < Auch wenn die Fernbedienung innerhalb des Wirkungsbereichs bedient wird, kann Fernbedienungsbetrieb unmöglich sein, wenn sich Hindernisse z wischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden.
Einfache Bedienung (1) C C Stellen Sie die Lautstärke ein Zum Schützen der Lautsprecher vor einer plötzlichen Lautstärkespitze drehen Sie die Lautstärke allmählich mit dem VOLUME-Regler auf den gewünschten Pegel hoch. A B A Ein-/Ausschalten des Geräts Drücken Sie den Schalter auszuschalten. , um das Gerät ein- oder Standby/On-Anzeige D Stummschalten Zu m k u r z ze i t i g e n St u m ms c h a l te n d e s To ns drücken Sie die MUTING-Taste.
Einfache Bedienung (2) Disc-Wiedergabe F Wiedergabe über Kopfhörer 4 Schließen Sie den Kopfhörer an der PHONES-Buchse an, und stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein. Bei Anschluss eines Kopfhörers erfolgt über die angeschlossenen Lautsprechersysteme und den Subwoofer keine Wiedergabe. 1 2 3 5 6 Auf diesem Gerät können folgende Discs/Dateien abgespielt werden: Discs: CD-DA/CD-R/CD-RW Dateien: MP3/WMA 1 D rü c ke n Si e d i e Ta s t e , u m d a s G e rät einzuschalten.
4 Setzen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben weisend auf die Disc-Schublade. 6 Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J) zum Starten der Wiedergabe. Die Disc-Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track/ der ersten Datei. < Die Disc muss mittig in die Disc-Schublade eingesetzt werden. Wenn die Disc nicht richtig eingesetzt ist, kann es möglicherweise nicht möglich sein, die DiscSchublade nach dem Schließen wieder zu öffnen.
USB-Wiedergabe 1 Allgemeine Wiedergabe (Disc/USB) D E C A B 3 Sie können MP3/WMA-Dateien abspielen, indem Sie verschiedene USB-Speichergeräte wie USB-Flash-Memory anschließen. Nähere Informationen zu abspielbaren Dateien siehe „Abspielbare Dateien“ auf Seite 156. A Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie die Stopp-Taste (H) zum Stoppen der Wiedergabe. 1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um „USB/iPod” zu wählen. „Not Connected“ wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist.
Ordnersuche D Zu m We i t e r s p ri n g e n z u m n ä c hs t e n o d e r vorherigen Track/Datei Sie können einen Ordner und eine Datei bei Wiedergabe oder im Stoppbetrieb wählen. 1 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙/¥), um einen Ordner auszuwählen. Während der Wiedergabe drücken Sie die Überspringen/Suchlauf-Tasten (.//) wiederholt, bis der gewünschte Track/Datei gefunden wird. Der/ die gewünschte Track /Datei wird von Anfang an abgespielt. An der Fernbedienung ver wenden Sie die Überspringen-Taste (.
Programmwiedergabe Wenn CD als Quelle ausgewählt ist, können bis zu 32 Tracks/Dateien im gewünschten Ordner programmiert werden. 3 Betätigen Sie innerhalb von fünf Sekunden die PROGRAM-Taste. 1 Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM- Taste. P-01 T012 T016 72:00 P-00 T000 T016 72:00 2 Drücken Sie zum Auswählen eines Tracks/einer Datei die Scroll-Tasten (˙/¥). < Wiederholen Sie die Schrit te 2 und 3 zum Programmieren weiterer Tracks/Dateien. < Wenn Sie einen Fehler machen, drücken Sie die CLEARTaste.
Zum Prüfen der programmierten Reihenfolge Drücken Sie im Stoppmo dus die PRO GR AM Taste wiederholt. Die Track-/Dateinummer und die Programmnummer werden im Display angezeigt. Zum Ändern oder Hinzufügen eines Tracks/einer Datei zu dem Programm Zum Löschen eines Tracks/einer Datei aus dem Programm Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste wiederholt, bis die Programmnummer der Datei, die gelöscht werden soll, auf dem Display erscheint, und drücken Sie dann die CLEAR-Taste.
Zufallswiedergabe Wenn die SHUFFLE-Taste gedrück t wird, werden die Tracks/Dateien auf der Disc oder im USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Display Hören von iPod (1) 1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um „USB/iPod” zu wählen. Während der Wiedergabe drücken Sie die DISPLAY-Taste wiederholt, um die Information im Display zu ändern.
Hören von iPod (2) Pausieren der Wiedergabe Während der Wiedergabe drücken Sie die Wiedergabe/ Pause-Taste (G/J) zum Pausieren der Wiedergabe. Die Wiedergabe stoppt in der aktuellen Position. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (G/J) erneut. Suche nach einem Teil eines Titels Während der Wiedergabe halten Sie die ÜberspringenTasten (.//) gedrückt und lassen sie los, wenn der zu Hören gewünschte Part gefunden wurde.
Wählen Sie das Menüelement Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) an der Fernbedienung zum Scrollen zu dem gewünschten Menüpunkt, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Wiederholwiedergabe Zufallswiedergabe Während der Wiedergabe drücken Sie die SHUFFLETaste, um den Zufallsmodus zu ändern. RDM off RDM Songs RDM Album Bei jedem Drücken der REPEAT 1/ALL-Taste wechselt der Modus folgendermaßen: Wenn Sie „RDM Songs“ wählen, mischt der iPod die Songs in der abzuspielen gewünschten Liste.
Hören von UKW/MW 4 1 1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um 3 2 4 Wählen Sie den zu hören gewünschten Sender. den TUNER-Modus zu wählen. 2 Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW), indem Sie die Taste BAND wiederholt drücken. 3 Wählen Sie den gewünschten Senderabstimmmodus.
Preset-Senderabstimmung (1) FM-Modus (UKW) Sie können zwischen Stereo und Mono umschalten, indem Sie die Taste FM MODE drücken, während ein UKW-Programm abgestimmt ist. Automatischer Preset (UKW/MW) Sie können bis zu 30 UKW-,und 30 MW-Sender speichern. 1 Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW), indem Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen. 2 Halten Sie die PROGRAM-Taste länger als drei Stereo: UKW-Stereosendungen werden in Stereo empfangen, und die Anzeige „ST“ erscheint.
Preset-Senderabstimmung (2) Manueller Preset (MW/UKW) 5 Betätigen Sie innerhalb von vier Sekunden die PROGRAM-Taste. 1 Wählen Sie AM (MW) oder FM (UKW), indem Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen. 2 Stimmen Sie auf den Sender ab, den Sie speichern möchten. Siehe Seite 178 zum Abstimmvorgang. 3 Drücken Sie die PROGRAM-Taste. FM CH__ 10:00 108.00MHz 4 Wählen Sie innerhalb von 4 Sekunden die Preset- Nummer für diesen Sender. Drücken Sie die Scroll-Taste (5/b). FM CH12 180 10:00 108.
RDS Das Radio Data System (RDS) ist ein Sendedienst, der es Sendern erlaubt, zusammen mit dem ausgestrahlten Sendesignal weitere Informationen auszusenden. RDS arbeitet nur auf UKW in Europa. 1 Abstimmen eines UKW-Senders (siehe Seite 178). 2 Drücken Sie die RDS-Taste. Bei jedem Drücken der RDS-Taste schaltet der RDSModus wie folgt um: PROGRAM SERVICE (Programmdienst) Sofern Sie „PROGRAM SERVICE“ wählen, blinkt die Meldung „PROGRAM SERVICE“ etwa drei Sekunden lang im Display.
PTY-Suche 3 4 3 2 1 Sie können Sender nach Programmtyp suchen. Diese Funk tion s teht nur b ei RDS - Diens ten im UKW-Wellenbereich in Europa zur Verfügung. 4 Drehen Sie den MULTI JOG-Regler innerhalb von 3 Sekunden, um die Suche zu starten. 1 Wählen Sie FM (UKW), indem Sie wiederholt die BAND-Taste betätigen. 2 Halten Sie die R DS -Taste länger als drei Sekunden gedrückt. < Wenn der Sender, dessen Programmtyp Sie gewählt haben, gefunden wird stoppt der Suchlauf und der Programmtyp wird angezeigt.
News: Kurze Ansagen, Veranstaltungen, öffentliche Meinung, Berichte, aktuelle Situationen. Current Affairs: Ein Vorschlag einschließlich pr ak tischer Ankündigungen außer Nachrichten, Dokumentationen, Diskussionen, Analyse usw. Information: Tägliche Informationen o der Referenzen wie Wettervorhersagen, Konsumerberatung, medizinische Ratschläge usw. Sport: Sport-bezogene Programme. Education: Bildungs- und Kulturinformation. Drama: Alle Arten von Hörspielen und Serien.
Erste Einrichtung des Netzwerks 3 4 4 Wählen Sie die Netzwerkmethode, die Sie verwenden möchten. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um „Wired“ oder „Wireless“ auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. 1 3 3 4 2 Beim ersten Verwenden der Netzwerkfunktion startet das Gerät die erstmalige Einrichtung der Internetverbindung. 1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um den TUNER-Modus zu wählen. 2 Wählen Sie „Internet Radio“, indem Sie die BAND-Taste wiederholt drücken.
Hören von Internetradio (1) Eingeben von Zeichen 3 4 5 MULTI JOG ENTER 1 . / 1. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um einen Zeichensatz zu wählen. 2. Wenn Sie das einzugebende Zeichen gewählt haben, bewegen Sie den Cursor, indem Sie die Taste /zur Eingabe des nächsten Zeichens drücken. Drücken Sie die Taste ., um den Cursor zum vorherigen Zeichen zu bewegen. 3.
Hören von Internetradio (2) Location: Suche nach dem Ort der Sendeanstalt. Genre: Suche nach dem Genre der vom Sender/Podcast gespielten Musik. 5 Wählen Sie einen zu hören gewünschten Sender oder Podcast. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Podcasts By Location: Suche nach Ort des Podcasts. Podcasts By Genre: Suche nach Genre des Podcasts. New Stations: Auswahl aus einer Liste kürzlich hinzugefügter Sender.
Ändern der angezeigten Information Bei jedem Drücken der INFO-Taste wechselt die Information in der zweiten Zeile des Displays. Sender Track Album < Die Typen der angezeigten Information können je nach Sendern/Podcasts unterschiedlich sein.
Radio-Portal Internetradio-Portal Greifen Sie auf das Radio-Portal im Internet mit Ihrem Computer zu, um die Internetradio-Funktion dieses Geräts voll auszunutzen. < Sie können eine Liste Ihrer bevorzugten Sender/ Podcasts im Portal zu erstellen. Diese Liste kann von Ihrem Gerät aus betrachtet werden, wodurch es leichter für Sie wird, Ihre gewöhnlichen Programme zu finden. Sie können die Liste Ihrer bevorzugten Sender im Internetradio-Menü unter „Favorites“ anzeigen.
Verwendung von Musik-Streaming Auf Ihrem Computer: < Richten Sie vor Ver wendung von AirPlay die Internetverbindung ein. Nähere Informationen siehe „Erste Einrichtung des Netzwerks“ auf Seite 184. 1 D rü c ke n Si e d i e Ta s t e , u m d a s G e rät einzuschalten. Standby/On-Anzeige Sie können Audiodateien vom Server, der mit dem Netzwerk verbunden ist, auf Ihrem Computer oder mobilen Gerät abspielen. < Richten Sie vor Verwendung von Musik-Streaming die Internetverbindung ein.
Einrichten des Media-Players (1) Über die Media-Player-Funktion Mithilfe der Media-Player-Funktion können Sie die Musikdateien auf Ihren Computern über das LAN wiedergeben. Es gibt zwei Möglichkeiten der Verbindung zum Computer: mittels Media Sharing oder mittels Ordnerfreigabe.
Vorbereitungen für den Zugriff auf Shared Media (Windows Vista) 6 Wählen Sie „CR-H700“ und klicken Sie auf „Allow“. Der CR-H700 kann nun auf die freigegebene Bibliothek zugreifen. 1 Integrieren Sie Ihren Computer in Ihrem lokalen Netzwerk (LAN). 2 Verbinden Sie den CR-H700 mit dem LAN. (Seite 160) < Nähere Einzelheiten zur Verbindungsherstellung mit dem LAN finden Sie auf Seite 200.
Einrichten des Media-Players (2) Vorbereitungen für den Zugriff auf Shared Folders (Windows XP) Vorbereitungen für den Zugriff auf Shared Folders (Windows Vista) 1 Überprüfen Sie Ihren Computer auf Zugehörigkeit 1 Überprüfen Sie Ihren Computer auf Zugehörigkeit zu einer Domain oder „Workgroup“. Um gemeinsam genutz te Verzeichnisse (Shared Folders) verwenden zu können, muss Ihr Computer bei einer Domain oder „Workgroup“ angemeldet sein.
6 Kopieren Sie die Musikdateien, die Sie über 5 Wählen Sie „Turn on sharing so anyone with den CR-H700 wiedergeben möchten, in das Verzeichnis „Public Music“, das sich in Ihrem „Public“ befindet. network access can read and write files in the Public folders“ unter „Public folder sharing“. Vorbereitungen für den Zugriff auf Shared Folders (Windows 7) 1 Überprüfen Sie Ihren Computer auf Zugehörigkeit zu einer Domain oder „Workgroup“.
Anhören des Media-Players < Richten Sie vor Anhören des Media-Players die Internetverbindung ein. Nähere Informationen siehe „Erste Einrichtung des Netzwerks“ auf Seite 184. 1 D rü c ke n Si e d i e Ta s t e , u m d a s G e rät einzuschalten. Standby/On-Anzeige 6 Wählen Sie eine Datei für die Wiedergabe aus. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Netzwerk-Konfiguration Software-Update Die Software des Geräts kann über die Internetverbindung aktualisiert werden, so dass Sie die neuesten Merkmale im Gerät verwenden können. Prüfen Sie regelmäßig, ob Updates vorhanden sind. 1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um den TUNER-Modus zu wählen. 2 Wählen Sie „Internet Radio“, indem Sie die BAND-Taste wiederholt drücken. 3 Öffnen Sie das „Setup Menu“ Drücken Sie die MENU/FM MODE-Taste.
Einstellen der Uhr Dieses Gerät synchronisiert die interne Uhr anhand empfangener RDS CLOCK TIME-Daten automatisch. Gehen Sie zum manuellen Einstellen der Uhrzeit bitte folgendermaßen vor. 3 Drücken Sie die ENTER-Taste. 1 Betätigen Sie die TIME SET-Taste. Der „Minutenwert“ blinkt. 4 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum Einstellen der aktuellen Minute. Bei jedem Betätigen der TIME SET-Taste ändert sich der Modus wie folgt. Current Time On Time Off Time Source Select 5 Drücken Sie die ENTER-Taste.
Einstellen des Timers < Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie den Timer einstellen. < Falls Sie innerhalb von einer Minute keine weitere Ak tion ausführen, wird der Timereinstellmodus verlassen. 3 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum Einstellen des Minutenwerts, und drücken Sie die TIME SET-Taste. „Off Time“ (Ausschaltzeit) erscheint im Display und der „Stundenwert“ blinkt. 1 Betätigen Sie wiederholt die TIME SET-Taste, bis die Meldung „On Time“ (Einschaltzeit) angezeigt wird.
Timerbetrieb Bei jedem Betätigen der TIMER-Taste auf der Fernbedienung ändert sich der Timermodus wie folgt. Timer-Wiedergabe (für die einmalige Wiedergabe) 1 Wählen Sie „Timer Once“ aus, indem Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedienung drücken. Die Timer-Anzeige „ “ leuchtet auf dem Display. 2 Bereiten Sie die Timer-gesteuerte Wiedergabe vor. Stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein, wählen Sie einen Sender aus, usw.
Einschlaf-Timer Hören von einer externen Quelle Sie können den Ton von einer externen Komponente hören, die an die Buchsen PHONO, AUX 1 IN oder AUX 2 IN angeschlossen ist. 1 Drücken Sie die SOURCE-Taste, um „PHONO“, „AUX 1“ oder „AUX 2“ zu wählen. Die Stromversorgung kann nach einer festgelegten Zeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die SLEEP-Taste wiederholt, bis die gewünschte Zeit auf dem Display angezeigt wird. SLEEP-90 (80, 70 ... 10) Der Standby-Modus wird nach 90 (80, 70 ...
Störungsbeseitigung Falls während des Betreibens des CR-H700 etwaige Fehlfunktio-nen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, ob Sie anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes TEAC-Servicecenter wenden. Verstärker Kein Strom. e Überprüfen Sie die Verbindung mit der Wandsteckdose. Kein Ton von den Lautsprechern. e Überprüfen Sie die Verbindung zu den Lautsprechersystemen. e Erhöhen Sie die Wiedergabelautstärke ein wenig.
Ein Ordner/Datei wird nicht angezeigt. (Shared Folders) e Konfigurieren Sie die Sharing-Einstellungen/Ordner-/ Dateifreigabe (Seite 192 bis 193) e Fügen Sie die Datei zum freigegebenen Ordner hinzu. e Geben Sie das korrekte Kennwort für Ihr Benutzerkonto an. e Pr ü f e n Si e d a s D ate i fo r m at . Au d i o d ate i e n im MP3- sowie WMA-Format können wiedergegeben werden.
Technische Daten VERSTÄRKER-Teil Ausgangsleistung. . . . . . . . . . 40 W/ch (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Eingangsempfindlichkeit. . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Frequenzgang. . . . . . . . . . 20 Hz bis 60,000 Hz (+1/–3 dB) TUNER-Teil UKW-Teil Abstimmbereich. . . . . . . . . . . . 87,50 MHz bis 108,00 MHz Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 203
Indice Prima dell’uso Innanzi tutto grazie per avere scelto TEAC. Per ottenere le massime prestazioni da questo apparecchio le raccomandiamo di leggere a fondo il presente manuale. Caratteristiche del modello CR-H700 < Presa USB per iPod, iPhone e periferiche USB < Radio Internet (pagina 235) < Airplay (pagina 238) < Music streaming (pagina 239) Si possono riprodurre file audio sul server collegato alla rete dal computer o dal dispositivo mobile (music streaming).
Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad (1) Dischi riproducibili: M CD audio convenzionali recanti sull’etichetta il logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO. < Dopo l’uso si raccomanda di riporre i dischi nella custodia per evitare che si graffino e, di conseguenza, che il sensore laser dell’apparecchio ”salti”. < I dischi non devono essere esposti per lungo tempo alla luce diretta del sole o all’alta temperatura o umidità.
Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad (2) File riproducibili: < Questa unità riproduce vari file registrati in vari tipi di unità di memoria USB esterne quali, ad esempio, le memorie flash, i lettori MP3 e i dischi fissi. I dischi fissi devono essere formattati secondo il sistema FAT 16 o FAT 32 ma non NTFS. < Quando la memoria USB contiene più di 2000 file l’unità potrebbe non essere in grado di riprodurli correttamente.
Collegamento delle antenne (AM e FM) Antenna AM a telaio per interni Antenna FM per interni L’antenna AM a telaio ad alte prestazioni fornita in dotazione all’apparecchio normalmente offre una buona ricezione in ogni area. Per poterla collocare su un piano d’appoggio la si deve innanzi tutto fissare all’apposita base. Collegare l’antenna FM a filo alla presa FM 75Ω, stendendola quindi bene e regolando il sintonizzatore sulla stazione desiderata (vedere a pagina 228).
Collegamento dei diffusori DIFFUSORI A B LINE IN SUBWOOFER 208
A Collegamento dei diffusori La presa + (positiva) del CR-H700 è (rossa per il diffusore destro) e bianca (per quello sinistro). Le prese _ (negative) sono nere. Il cavo positivo + dei diffusori è opportunamente marcato affinché lo si possa distinguere da quello negativo. Collegare quindi questo lato alle prese + rossa e bianca, e quello non marcato alle prese nere _ sia del CR-H700 sia dei diffusori.
Collegamenti C B A D E Lettore di cassette, registratore di CD, ecc. F Giradischi R L R L LINE LINE OUT IN ATTENZIONE < Prima di procedere con i collegamenti si raccomanda di spegnere tutti gli apparecchi. < Prima di procedere con il collegamento di un componente si raccomanda di leggerne il manuale d’uso. < Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative prese.
A Cavo di alimentazione CA E Prese PHONO Deve essere collegato alla presa di rete CA. < Quando s’intende non usare l’unità per lungo tempo è raccomandabile scollegarne il cavo di alimentazione. B Presa ETHERNET Per usare la rete cablata si deve collegare il terminale ETHERNET dell’apparecchio alla rete Ethernet con un comune cavo Ethernet disponibile in commercio. < Se si collega o scollega il cavo ethernet mentre l’apparecchio è acceso occorre spegnerlo e quindi riaccenderlo.
Nome delle parti (unità principale) B A E 212 F C G H D I J K L M N
A MULTI JOG Nella modalità TUNER con questa manopola si sintonizzano le stazioni o si selezionano quelle preimpostate. Nella modalità iPod si scorre in su e giù lungo le opzioni dei menù. Nelle modalità CD e USB, durante la riproduzione o l’arresto si saltano i brani e i file nella corrispondente unità. K Salto (.//) Nelle modalità CD e USB, durante la riproduzione o l’arresto con questi tasti si saltano i brani e i file nella corrispondente unità.
Nome delle parti (telecomando) a STANDBY/ON a b c e g i k d f h j l m p b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO q r s t u v w n o Accende l’apparecchio o lo porta in standby. Selezionano le sorgenti. c TIME SET Con questo tasto si regolano l’orologio e il timer. d TONE Premendo questo tasto e agendo quindi sui tasti di scorrimento (˙ o ¥) si regolano contemporaneamente gli alti e i bassi e il bilanciamento del suono. e TIMER Con questo tasto si attiva o disattiva la funzione timer.
k Riproduzione/pausa (y/J) Nella modalità USB/iPod si avvia o sospende la riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata. Nella modalità CD si avvia o sospende la riproduzione del CD. l MUTING Silenzia il suono. m MENU Con questo stesso tasto si ritorna al menù precedente dell’iPod. Questo tasto equivale al tasto MENU dell’iPod. u CLEAR Con questo tasto si cancellano i brani o i file della modalità programmi. v VOLUME Con questi tasti si regola il volume.
Telecomando Il telecomando fornito in dotazione permette di gestire l’unità a distanza. Per usarlo lo si deve puntare verso il sensore ubicato sul pannello anteriore dell’unità principale. < Anche se si usa il telecomando entro la portata efficace potrebbe non operare correttamente qualora tra esso e l’apparecchio siano frapposti ostacoli.
Funzionamento di base (1) C C Regolare il volume Per proteggere i diffusori da un improvviso segnale ad alto volume si suggerisce di regolarlo gradualmente da zero ruotando la manopola VOLUME. A B A Come accendere e spegnere l’apparecchio Premere l’interruttore per accendere o spegnere l’unità. Indicatore di standby/accensione D Attenuazione audio Per silenziare temporaneamente il suono premere il tasto MUTING.
Funzionamento di base (2) Riproduzione del disco F Ascolto del suono in cuffia 4 Inserire la spina delle cuffie nella presa PHONES e regolare quindi il volume. I diffusori e il subwoofer cesseranno così di emettere il suono. 1 2 3 5 6 Quest’unità è in grado di riprodurre i seguenti dischi/file: Dischi: CD-DA/CD-R/CD-RW File: MP3/WMA 1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto .
4 Deporre il disco nel cassetto portadisco con il lato dell’etichetta rivolto in alto. 6 Avviare la riproduzione premendo il tasto di riproduzione/pausa (y/J). La riproduzione del disco si avvia dal primo brano o file. Con i CD audio < Il disco deve essere deposto al centro del cassetto. In caso contrario l’apparecchio potrebbe non riuscire a caricarlo oppure dopo la chiusura il cassetto stesso potrebbe non riaprirsi. < Non depositare nel cassetto più di un disco alla volta.
Riproduzione dell’unità USB 1 Comandi fondamentali di D E C A B 3 Con questo apparecchio è possibile riprodurre i file MP3/WMA contenuti in diversi tipi di unità USB di memoria di massa, ad esempio le memorie flash USB. Per dettagli sui file riproducibili, consultare la sezione “File riproducibili” a pagina 206. A Per arrestare la riproduzione Arrestare la riproduzione premendone il tasto di arresto (H). 1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare “USB/iPod”.
i riproduzione (disco/USB) D Per saltare al brano o al file precedente o successivo Ricerca per cartella Sia durante la riproduzione sia a riproduzione ferma è possibile selezionare la cartella e i file desiderati. 1 Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare la cartella desiderata. Durante la riproduzione occorre premere ripetutamente i tasti di salto/scansione (.//) sino all’individuazione del brano o del file desiderato. Il brano o il file selezionato sarà quindi riprodotto dall’inizio.
Riproduzione programmata Quando si seleziona CD come sorgente, si possono programmare fino a 32 tracce/file nell’ordine desiderato. 3 Entro 5 secondi premere il tasto PROGRAM. 1 Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM. P-01 T012 T016 72:00 P-00 T000 T016 72:00 2 Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare un brano o un file. < Per programmare altri brani/file ripetere i passi 2 e 3 . < In caso di errore si deve premere il tasto CLEAR. In tal modo l’ultimo numero programmato si cancella.
Per verificare l’ordine di riproduzione Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM. Sul display appaiono il numero di brano o file e il numero di programma. Per cambiare o aggiungere un brano un file al programma Per rimuovere un brano o un file dal programma Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando appare sul display il numero del file da rimuovere, quindi premere il tasto CLEAR. Il brano o il file selezionato viene così cancellato dal programma.
Riproduzione in ordine casuale Ripetizione di riproduzione Quando si preme il tasto SHUFFLE l’apparecchio riproduce in ordine casuale i brani o i file del disco o dell’unità USB connessa.
Display Ascolto dell’iPod (1) 1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare “USB/iPod”. Durante la riproduzione premere il tasto DISPLAY per cambiare le informazioni visualizzate. Con i CD audio: Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo: Numero del brano attualmente selezionato e tempo di riproduzione trascorso CD/Play T003 00:42 numero del brano attualmente selezionato e tempo rimanente dell’intero disco 2 Collegare l’iPod usando il cavo USB con esso fornito.
Ascolto dell’iPod (2) Per sospendere la riproduzione Durante la ripro duzione premere il tas to di riproduzione/pausa (G/J) per porla in pausa. La riproduzione si arresta in quello stesso punto. Per riprendere la riproduzione è sufficiente premere nuovamente il tasto di riproduzione/pausa (G/J). Per cercare una parte di brano Durante la riproduzione premere i tasti di salto (.//) rilasciandoli al raggiungimento del punto desiderato.
Per selezionare le opzioni del menù Premere i tasti di scorrimento (˙/¥) del telecomando sino a individuare l’opzione di menù d’interesse e, quindi, il tasto ENTER. Ripetizione di riproduzione Riproduzione in ordine casuale Durante la riproduzione premere il tasto SHUFFLE per selezionare, nell’ordine, le seguenti modalità.
Ascolto delle bande FM e AM 4 1 1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per 3 2 4 Selezionare la stazione da ascoltare. selezionare la modalità TUNER. 2 Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto BAND. 3 Selezionare la modalità di sintonizzazione desiderata. Modalità di sintonizzazione manuale Ruotare la manopola MULTI JOG sino a individuare la stazione da ascoltare. Premere più volte i tasti di scorrimento (˙/¥) del telecomando. La frequenza varia a passi fissi (FM: 50 kHz e AM: 9 kHz).
Presintonizzazione (1) Modo FM Preimpostazione automatica (FM/AM) Premendo il tasto FM MODE mentre è sintonizzata una stazione stereo si può commutare tra ascolto stereo e mono. È possibile salvare sino a 30 stazioni FM e 30 stazioni AM. 1 Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto TUNER. 2 Premere per oltre 3 secondi il tasto PROGRAM. Stereo: Le stazioni FM sono ricevute in modalità stereofonica e appare inoltre “ST”.
Presintonizzazione (2) Preimpostazione manuale (AM/FM) 5 Entro 4 secondi premere il tasto PROGRAM. 1 Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto TUNER. La stazione è così memorizzata. < Ripetere i passi da 2 a 5 per salvare altre stazioni. 2 Sintonizzare la stazione da memorizzare. Per la procedura di sintonizzazione si prega di vedere la pagina 228. 3 Premere il tasto PROGRAM. FM CH__ 10:00 108.00MHz 4 Entro 4 secondi selezionare il numero di preimpostazione da assegnare alla stazione.
RDS Il Radio Data System (RDS) è un servizio di diffusione che permette alle emittenti d’inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale radio. Il sistema RDS nella banda FM opera soltanto in Europa. TRAFFIC ANNOUNCE Quando si seleziona “TRAFFIC ANNOUNCE” per circa 3 secondi lampeggia sul display “TRAFFIC ANNOUNCE” e quindi l’apparecchio avvia la ricerca degli annunci sul traffico. 1 Sintonizzare la stazione FM desiderata (vedere a pagina 228). 2 Premere il tasto RDS.
Ricerca PTY 3 4 3 2 1 Le stazioni possono altresì essere ricercate per tipo di programma. Esso è disponibile solo in Europa nella banda FM. 4 Entro 3 secondi ruotare la manopola MULTI JOG per avviare la ricerca. 1 Selezionare FM premendo ripetutamente il tasto BAND. 2 Premere per oltre 3 secondi il tasto RDS. < Quando l’apparecchio individua l’emittente che trasmette il tipo di programma selezionato arresta la ricerca e ne mostra sul display il tipo.
News: brevi annunci, eventi, programmi d’opinione, servizi, attualità. Current Affairs: annunci pratici non informativi, documenti, discussioni, analisi ecc. Information: informazioni quotidiane quali previsioni del tempo, guide per i consumatori, assistenza medica ecc. Sport: programmi sportivi. Education: informazioni su istruzione e cultura. Drama: tutti i tipi di concerto radio e serial televisivo.
Impostazione iniziale della rete 3 4 4 Selezionare il metodo di rete da usare. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare “Wired” o “Wireless”, quindi premere il tasto ENTER: 1 3 3 4 2 La prima volta che si usa la funzione rete, l’apparecchio avvia la procedura di impostazione iniziale per collegarsi in rete. 1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER. 2 Selezionare la “Internet Radio” premendo ripetutamente il tasto BAND.
Ascolto della radio Internet (1) Come inserire i caratteri 3 4 5 MULTI JOG ENTER 1 . / 1. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il gruppo di caratteri desiderato. 2. Quando si seleziona il carattere da inserire, spostare il cursore premendo il tasto /per inserire il carattere successivo. Premere il tasto .per spostare il cursore sul carattere precedente. 3.
Ascolto della radio Internet (2) Location: Ricerca della stazione emittente per località geografica. Genre: Ricerca per genere musicale trasmesso dalla stazione o dal servizio podcast. 5 Selezionare la stazione o il servizio podcast d’interesse. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. Podcasts By Lacation: Ricerca per zona geografica del podcast. Podcasts By Genre: Ricerca per genere del podcast.
Cambio delle informazioni visualizzate Ogni volta che si preme il tasto INFO le informazioni riportate nella seconda riga del display cambiano. Stazione Brano Album < I tipo delle informazioni visualizzate può variare a seconda delle stazioni o dei servizi podcast.
Portale radio Portale della radio internet Accedendo con un computer al portale della radio Internet si può usufruire appieno delle funzioni Internet di questo apparecchio. < Nel portale è possibile creare un elenco di stazioni o di servizi podcast preferiti. Esso è tuttavia visibile anche dall’apparecchio e in tal modo diviene più facile trovare i programmi preferiti. L’elenco delle stazioni preferite può essere visualizzato in “Favorites” nel menù della radio Internet.
Uso di music streaming Dal computer: < Prima di usare AirPlay, impostare la connessione Internet. Per informazioni dettagliate consultare la sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 234. 1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto . Indicatore di standby/ accensione Si possono riprodurre file audio sul server collegato alla rete dal computer o dal dispositivo mobile. < Prima di usare music streaming, è necessario impostare la connessione Internet.
Impostazione del lettore multimediale (1) Informazioni sulla funzione Lettore multimediale 6 In Windows Media Player aprire “Stream” e quindi “More streaming options...”. Con la funzione Lettore multimediale si possono riprodurre i file musicali contenuti in un computer connesso alla LAN. Esistono due modi per collegare il computer alla rete: condividendo il catalogo multimediale e le cartelle.
Preparazione della condivisione dei supporti di memoria (in Windows Vista) 6 Selezionare “CR-H700” e premere “Allow”. Dal CR-H700 è ora possibile accedere al catalogo multimediale condiviso. 1 Collegare il computer alla LAN. 2 Collegare il CR-H700 alla LAN. (vedere a pagina 210) < In caso di problemi durante la connessione alla LAN si prega di vedere a pagina 250. 3 Se i file da condividere non sono ancora contenuti nella libreria musicale di Windows Media Player occorre provvedervi.
Impostazione del lettore multimediale (2) Preparazione della condivisione delle cartelle (in Windows XP) Preparazione della condivisione delle cartelle (in Windows Vista) 1 Controllare il nome di dominio o del 1 Controllare il nome di dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene. Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”. Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come impostazione predefinita.
6 Nella car tella “Public Music ” a sua volta 5 Selezionare “Turn on sharing so anyone with contenuta nella cartella “Public” copiare i file da riprodurre con il CR-H700. network access can read and write files in the Public folders” per “Public folder sharing”. Preparazione della condivisione delle cartelle (Windows 7) 1 Controllare il nome di dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene. Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”.
Ascolto del lettore multimediale < Prima di ascoltare il lettore multimediale, impostare la connessione Internet. Per informazioni dettagliate consultare la sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 234. 1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto 6 Selezionare un file da riprodurre. Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER. .
Configurazione della rete Aggiornamento del software Il software dell’apparecchio può essere aggiornato via Internet in modo da usare le più recenti funzioni e capacità. Si raccomanda di controllare regolarmente la disponibilità degli aggiornamenti. 1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER. 2 Selezionare la “Internet Radio” premendo ripetutamente il tasto BAND. 3 Aprire il “Setup Menu”. Premere il tasto MENU/FM MODE.
Regolazione dell’orologio L’orologio dell’unità si regola automaticamente in base ai dati CLOCK TIME delle diffusioni RDS. Per regolarlo manualmente occorre osservare la seguente procedura: 3 Premere il tasto ENTER. 1 Premere il tasto TIME SET. Il valore “minuti” inizia a lampeggiare. 4 Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per regolare i minuti attuali. Ogni volta che si preme il tasto TIME SET la modalità cambia nel seguente ordine. Current Time On Time Off Time Source Select 5 Premere il tasto ENTER.
Impostazione del timer < Prima d’impostare il timer è necessario regolare l’orologio. < Se non si esegue alcuna operazione entro 1 minuto la modalità di regolazione del timer si annulla. 3 Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per regolare i minuti, quindi premere il tasto TIME SET. Sul display appare “Off Time” e il valore “ora” inizia a lampeggiare. 1 Premere ripetutamente il tasto TIME SET sino a quando appare “On Time”. Sul display appare “On Time” e il valore “ora” inizia a lampeggiare.
Uso del timer Ad ogni pressione del tasto TIMER del telecomando la modalità timer cambia nel seguente ordine. Riproduzione temporizzata (per una singola riproduzione) 1 Selezionare “Timer Once” premendo il tasto TIMER del telecomando. Sul display appare l’indicatore “ ”. 2 Predisporre la riproduzione con il timer. Regolare il volume, sintonizzare la stazione desiderata, ecc. 3 Pr e m e r e i l t as t o STAN D BY/O N p e r p o rr e Timer Off Timer Daily Timer Once l’apparecchio in standby.
Timer di autospegnimento Ascolto di una sorgente esterna Con questo apparecchio si può ascoltare la musica del componente esterno collegato alle prese PHONO, AUX 1 IN o AUX 2 IN. 1 Premendo il tasto SOURCE selezionare “PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”. È possibile ot tenere lo spegnimento automatico dell’apparecchio al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato. Premere più volte il tasto SLEEP sino a quando sul display appare l’intervallo di tempo desiderato. SLEEP-90 (80, 70 ...
Risoluzione dei problemi In caso di problemi con l’apparecchio, prima di rivolgersi a un centro di assistenza TEAC si suggerisce di provare a risolverli da sé ricercando qui di seguito la soluzione. Amplificatore Manca alimentazione. e Controllare il collegamento alla presa di rete CA. I diffusori non emettono alcun suono. e Controllare il collegamento ai diffusori. e Regolare il volume. e Selezionare la sorgente adatta. e Estrarre la spina delle cuffie dalla presa PHONES.
I m p o s s i b i l e t r ova r e u n a c a r t e l l a o u n f i l e (cartelle condivise). e Configurare l’impostazione di condivisione delle cartelle o dei file (vedere alle pagine da 242 a 243) e Aggiungere il file alla cartella condivisa. e Inserire la password specifica per l’account dell’utente. e Controllare il formato del file. L’apparecchio riproduce soltanto i formati MP3 e WMA. e L’apparecchio potrebbe non riuscire a collegarsi se nel computer è in funzione un programma antivirus.
Caratteristiche tecniche Sezione AMPLIFICATORE Potenza d’uscita . . . . . . . 40 W/canale (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Sensibilità d’ingresso. . . . . . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ Risposta in frequenza. . . . 20 Hz a 60,000 Hz (+1/–3 dB) Sezione SINTONIZZATORE Sezione FM Gamma di sintonizzazione . . . . 87,50 MHz a 108,00 MHz Rapporto segnale-rumore . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 253
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V.