77-20DX0550020 Z MC-DX55 FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH Micro Hi-Fi System DEUTSCH NEDERLANDS
< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MC-DX55_E_P-03 .pdf 2010.10.16 5:01:04 PM Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before Using the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wall Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection Speaker (R) Speaker (L) D D A B D F 8 Real panel of the main unit Subwoofer Side panel of the main unit CAUTION < Turn off the power of all the equipment before making connections. < Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord. A AM loop antenna Position the antenna for the best sound.
Wall Mounting C Subwoofer Connect the “TO SUBWOOFER” and the “FROM MAIN” sockets using the supplied cable. < Connect the Connectors in the direction as figured. D SPEAKERS Connect the left speaker’s plug to L, and the right speaker’s plug to R. < Do not connect anything other than speakers to these terminals. Precautions < Be aware that the length of the cables are approximately 2 m. Do not attempt to mount the speakers too far from the main unit.
Unit Functions G K W J S O T N H R M E V P F L M H I A G B D E J A REMOTE SENSOR When operating the remote control unit, point it towards here. F C Q B U C F FUNCTION Use this button to select a source (CD, USB, CARD, AUX or TUNER). G STANDBY/ON B VOLUME Press the up “+” or the down “–” button to adjust the volume. C MEMORY/TIME SET In CD, USB, SD mode, use this button to program tracks. In TUNER mode, use this button to store preset channels into memory.
Remote Control Unit J SKIP (.//) / TUNING ( / ) In CD, USB, SD/MP3 mode, momentarily press this button to skip tracks. Hold down this button to search for a part of a track. In TUNER mode, momentarily press this button to tune in stations. In Standby mode, these buttons are used to set or adjust the clock and the timer. K CD door L Display M STOP (H) Use this button to stop playback of CD, USB, SD/MP3.
Discs Discs that can be played on this unit: Caution: CDs that bear the (12cm) “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo. < Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. Playing such discs could cause irreparable harm to the playing mechanisms. < 8cm discs cannot be played by this unit. < Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended because their label sides could be sticky and damage the unit. CD-R and CD-RW discs that have been correctly recorded in the audio CD format and finalized.
MP3/WMA compatibility Storage precautions < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to “skip.” < Do not expose discs to direct sunlight or hightemperature and humidity for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp discs. < This unit can play back monaural and stereo MP3 files that are in the MPEG-1 Audio Layer 3 format with a sampling rate of 44.1 or 48 kHz and a bit rate of 320 kbps or less.
Basic Operation (Rear panel of the subwoofer) Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. 1 2 4 3 < While muting is engaged, the VOLUME level indicators blink. Headphones 1 Turn on the subwoofer. For private listening, first reduce the volume level to minimum. Then insert the plug from your headphones into the PHONES jack, and adjust the volume using the VOLUME buttons.
Listening to CD/MP3 4 Press the OPEN/CLOSE button to close the CD door. 3 < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. 1 5 2 4 1 Press the FUNCTION button to select “CD”. < When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC” is displayed. When a CD is loaded ENGLISH total tracks total playing time 2 Press the OPEN/CLOSE button.
Listening to MP3(CD/USB/SD) <• Do not use a high-capacity USB (SDHC) hard disc with this unit. When a USB/SD memory card is loaded total tracks total number of folders 1 Press the FUNCTION button to select "USB" or "CARD". 3 Press the Play/Pause button ( y/J ) to start playback. Playback starts from the first track on the USB/SD memory card. 2 Plug your USB or SD memory card into the USB or SD connector.
Search for a part of a track During playback, hold down the skip button (.or/) and release it when the part you want to listen to is found. ESP (Electronic Shock Protection) MP3 The ESP stores the music in the buffer to prevent sound from skipping. During playback of a CD, press the MP3 button to turn the ESP on or off. When you turn the ESP on briefly appears, and the (ESP) indicator lights on the display. Press the Play/Pause button (G/J) during playback. Playback stops at the current position.
Repeat Playback Every time the REPEAT button is pressed, the mode is changed as follows: Shuffle Playback The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button during playback or when in the stop mode. “SHUFFLE” will then light up in the display. When a CD is loaded: REPEAT REPEAT ALL (off) When a MP3 disc is loaded. REPEAT REPEAT ALBUM REPEAT ALL < If you press the / button during shuffle playback, next track will be randomly selected and played. If you press the .
Search Mode (MP3 only) 4 Press the PLAY/PAUSE button (G/J). Playback starts from the selected track. Search for a track in a folder MP3 1 Press the MP3 button twice. ENGLISH Search for a name of track You can select the track by searching for its name. The name of folder is displayed. 1 Press the MP3 button once. 2 Press the SKIP button (. or /) to find the folder that the track you want to listen to is included. An alphabet (initial letter of a track name) and a track name are displayed.
Programmed Playback 4 Press the Skip button (.or/) repeatedly to select a track, then press the MEMORY button. MEMORY FUNCTION Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. Shuffle function doesn’t work during programmed playback. 1 Press the FUNCTION button to select “CD”. The track is programmed, and “P-02” is displayed. 2 Press the MEMORY button. < Repeat steps 3 and 4 to program more tracks. < You can program up to 32 tracks.
Listening to an External Source 1 MEMORY 3 2 1 Connect the PHONES jack (audio output jack) of a portable audio player to the AUX IN jack of the MCDX55 using the supplied stereo mini plug cable. ENGLISH To check the programmed order In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly. The track number and program number will be shown on the display. To add a track to the end of the program In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until “00” appears on the display.
MC-DX55_E_P-18.pdf 2010.10.16 3:53:31 PM Listening to the Radio FM Mode button Pressing this button alternates between STEREO mode and MONO mode. 1 3 2 1 Press the FUNCTION button to select TUNER. STEREO FM stereo broadcasts are received in stereo and the “STEREO” indicator lights in the display. 2 Press the FM/AM button to select a band. C M Y CM 3 Select the station you want to listen to (auto selection).
Preset Tuning You can programme 20 FM and 10 AM channel presets. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. How to select preset stations 1 Press the FM/AM button to select a band. 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 3 of page 18). 2 Press the PRESET button repeatedly until the desired 2 Press the MEMORY button. preset station is found.
RDS RDS (PTY Search 1) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. 1 Tune in an FM RDS station (see steps 1 to 3 of page 18). The Programme Service name (station’s name) appears on the display. A station can be searched by this function. 1 Select FM by pressing the FM/AM button. 2 Press the RDS button. 2 Press the PTY button.
RDS (PTY Search 2) PTY (Programme Type) NEWS: AFFAIRS: brief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. a kind of suggestion including practical announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on. daily information or reference such as weather forecast, consumer guide, medical assistance and so on. SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: sports related programmes. educational and cultural information. all kinds of radio concert and serial drama.
Setting the Clock 4 Press the SKIP button (.//) to set the current hour. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. 5 Press the TIME SET button. The “minute” value blinks. 1 If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn it standby 2 Press and hold down the TIME SET button. 6 Press the SKIP button (.//) to set the current minute. “12 HOUR” or “24 HOUR” blinks.
Setting the Timer 3 Press the SKIP button (.//) to set the start time (minute), and then press the TIMER button. < The unit can be programmed to turn on and off at a specified time. < Adjust the clock before setting the timer. 1 Press and hold the TIMER button until the TIMER ENGLISH indicator and “ON” appear on the display. “TIMER” and “OFF” indiactors appear on the display and the “hour” value starts flashing. 4 Press the SKIP button (.//) to set the stop time The “hour” value starts flashing.
MC-DX55_E_P-24.pdf 2010.10.16 4:14:00 PM 6 Press the SKIP button (.//) to select a source (CD, USB,CARD or TUNER), and then press the TIMER button. 9 Press the STANDBY/ON button to turn the unit off (standby). The clock and the TIMER indicator are displayed. The unit will turn on and off at the specified time every day. Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer won’t work.
Troubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan into the outlet. Cannot play. e Check the MP3/WMA file extension.
Specifications AMPLIFIER section Output Power (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Output Power (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Input Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Frequency Response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 20,000 Hz TUNER Section (FM) Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 to 108.00 MHz Sensitivity (S/N30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 27
Sommaire Merci d’avoir choisi TEAC. Lisez attentivement ce manuel pour obtenir les meilleures performances de cet appareil. Avant d’utiliser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctions de l’unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Télécommande . . . . . . . . .
Montage mural ATTENTION < N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau. Vous pouvez monter les enceintes gauche et droite au mur. < Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. Précautions < Sachez que la longueur des câbles est d’environ 3 m. N’essayez pas de monter les enceintes trop loin du caisson de graves. < N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire.
Connexion ATTENTION < Eteignez tous vos équipements avant de faire toute connexion. < Lisez les instructions de chaque élément que vous envisagez d’utiliser avec cet appareil. < Veillez à bien enfoncer chaque fiche de connexion. Pour éviter les bruits et les ronflements, ne regroupez pas les câbles de modulation (pour le signal) et le cordon d’alimentation.
A Antenne cadre AM Placez l’antenne pour obtenir la meilleure réception. Si vous le désirez, vous pouvez fixer l’antenne AM au mur comme représenté ci-dessous : D Enceintes Branchez la fiche de l’enceinte gauche en prise L, et celle de l’enceinte droite en prise R. < Ne connectez rien d’autre à ces prises que des enceintes. E Cordon d’alimentation secteur Veillez à brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise secteur délivrant une tension correcte.
Fonctions de l’unité G K J S O T N H R M E V P F L M H I A G B D E J Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. B VOLUME Appuyez sur la touche « + » ou « – » pour régler le volume. C MEMORY/TIME SET En mode CD,USB, SD utilisez cette touche pour programmer des plages. En mode TUNER, utilisez cette touche pour mémoriser des stations. Cette touche sert aussi au réglage de l’horloge and clock display.
Télécommande J SKIP (.//) / TUNING ( / ) En mode CD, USB, SD/MP3 appuyez momentanément sur cette touche pour changer de plage. Maintenez enfoncée cette touche pour parcourir une plage. En mode TUNER, appuyez momentanément sur cette touche pour rechercher des stations. En mode Standby, ces touches servent à régler ou ajuster l’horloge et la minuterie. K Porte du lecteur de CD L Ecran M STOP (H) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture de CD, USB, SD/MP3.
Disques Disques lisibles par cet appareil : CD qui portent le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” (12 cm). < En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, veuillez directement contacter le vendeur du disque. Attention : < Les disques 8cm nepeuvent pas par cet appareil. < Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé. Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages irréparables aux mécanismes de lecture.
Compatibilité MP3/WMA Précautions de rangement < Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer des "sauts" du capteur laser. < N'exposez pas les disques directement au soleil, à une température élevée et à l'humidité durant une période prolongée. Une exposition prolongée à des hautes températures les fera gondoler.
Fonctionnement de base (Face arrière du caisson de graves) Casque Pour écouter en privé, réduisez d’abord le niveau de volume au minimum. Puis insérez la fiche de votre casque dans la prise PHONES, et réglez le volume à l’aide des touches VOLUME. Le son des enceintes est coupé tant que la fiche casque est insérée. 1 2 4 3 1 Allumez le caisson de graves. 2 Appuyez sur le commutateur STANDBY/ON de l’unité centrale.
Ecoute de CD/MP3 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer la porte du lecteur de CD. 3 1 5 2 4 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner « CD ». < Il faut quelques secondes à l’unité pour charger le disque. Aucune touche ne fonctionnera durant cette période de chargement. Attendez que le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque soient affichés. < Quand aucun disque n’est chargé dans le lecteur de CD, « NO DISC » s’affiche.
Écoute d'un support MP3(CD/USB/SD) < Cet appareil accepte les cartes SD (SDHC) jusqu'à 8 Go. < Un disque dur USB haute capacité ne peut pas être employé avec cet appareil. 1 Ap p u ye z r é p é t it ive m e nt su r l a to u c h e 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( y /J ) pour lancer la lecture. La lecture démarre de la première piste de la mémoire USB ou de la carte SD. FUNCTION afin de sélectionner "USB" ou "CARD".
Recherche d’une partie de plage Durant la lecture, maintenez enfoncée la touche Skip (.ou/) et relâchez-la quand vous avez rejoint la partie que vous voulez écouter. ESP (Electronic Shock Protection) MP3 Pour suspendre temporairement la lecture (mode pause) Le système de protection antichoc ESP conserve la musique dans une mémoire tampon pour éviter les sauts et interruptions de musique. Durant la lecture d’un CD, appuyez sur la touche MP3 pour activer/désactiver l’ESP.
Lecture répétitive Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode change comme suit : Lecture aléatoire (Shuffle) Les plages peuvent être lues en ordre aléatoire. Appuyez sur la touche SHUFFLE durant la lecture ou à l’arrêt. « SHUFFLE » s’allumera alors dans l’écran.
Mode de recherche (MP3 seulement) 4 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J). La lecture démarre depuis le morceau sélectionné. Recherche d’un morceau dans un dossier 1 Appuyez deux fois sur la touche MP3. MP3 Recherche d’un nom de morceau Vous pouvez sélectionner un morceau en le recherchant par son nom. 1 Appuyez une fois sur la touche MP3. Le nom de dossier est affiché. 2 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour trouver le dossier où se trouve le morceau que vous voulez écouter.
Lecture programmée 4 Appuyez répétitivement sur la touche Skip (. ou /) pour sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche MEMORY. MEMORY FUNCTION Vous pouvez programmer jusqu’à 32 plages dans l’ordre désiré. La fonction aléatoire (Shuffle) ne fonctionne pas durant la lecture programmée. 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner « CD ». La plage est programmée, et « P-02 » est affiché. 2 Appuyez sur la touche MEMORY. < Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres plages.
Ecoute d’une source externe 1 MEMORY 3 2 Pour contrôler l’ordre de programmation 1 Branchez la prise PHONES (prise de sortie audio) d’un lecteur audio portable à la prise AUX IN du MC-DX55 à l’aide du câble à mini-fiche stéréo fourni. FRANÇAIS A l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche MEMORY. Le numéro de plage et son rang dans le programme s’afficheront. Pour ajouter une plage à la fin du programme A l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche MEMORY jusqu’à ce que « 00 » s’affiche.
Ecoute de la radio Touche Mode FM Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et MONO. 1 3 2 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner TUNER . STEREO Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin « STEREO » s’allume à l’écran. 2 Appuyez sur la touche FM/AM (MW) pour sélectionner une bande de fréquences.
Mémorisation de stations (Presets) Vous pouvez programmer 20 stations FM et 10 stations AM. Si l’interrupteur d’alimentation du caisson de graves est coupé, les réglages conservés en mémoire (réglages d’horloge, des stations préréglées ou « presets », de la minuterie) seront effacés. Comment rappeler les stations préréglées (presets) 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une bande de fréquences.
RDS RDS (recherche de type de programme PTY 1) Le Radio Data System (système de données radio RDS) est un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre des informations supplémentaires en même temps que le signal normal du programme radio. 1 Réglez-vous sur une station FM RDS (voir pour cela les étapes 1 à 3 en page 44). Le nom du service de programme (nom de la station) s’affiche. 2 Appuyez sur la touche RDS. Une station peut être recherchée par le biais de cette fonction.
RDS (recherche de type de programme PTY 2) PTY (Type de programme) NEWS: AFFAIRS: annonces brèves, événements, opinion publique, enquêtes, situations réelles. genre de conseils incluant des annonces pratiques autres que des actualités, des documents, discussions, analyses etc. informations quotidiennes ou de référence telles que bulletin météo, guide de consommation, aide médicale etc. SPORT: EDUCATE: DRAMA: programme relatif aux sports. informations éducatives et culturelles.
Réglage de l’horloge 4 Appuyez sur la touche SKIP (.//) pour régler l’heure. Si l’interrupteur d’alimentation du caisson de graves est coupé, les réglages conservés en mémoire (réglages d’horloge, des stations préréglées ou « presets », de la minuterie) seront effacés. 5 Appuyez sur la touche TIME SET. La valeur des « minutes » clignote. 1 Si l’appareil est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en veille. 2 Appuyez sur la touche TIME SET et maintenez-la.
Réglage de la minuterie 3 Appuyez sur la touche SKIP (.//) pour régler l’heure de démarrage (unité : minutes), puis appuyez sur la touche TIMER. < L’appareil peut être programmé pour s’allumer et s’éteindre à une heure donnée. < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. 1 Maintenez pressée la touche TIMER jusqu’à ce que l’indicateur TIMER et « ON » apparaissent sur l’écran. Les témoins « TIMER » et « OFF » apparaissent à l’écran et la valeur des « heures » commence à clignoter.
6 Appuyez sur la touche SKIP (. // ) pour sélectionner une source (CD,USB, CARD ou TUNER), puis appuyez sur la touche TIMER. 9 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille (standby). L’horloge et le témoin TIMER sont affichés. L’appareil s’allumera et s’éteindra chaque jour aux heures spécifiées. N’oubliez pas de mettre l’appareil en veille (standby) ou la minuterie ne fonctionnera pas. 7 Appuyez sur la touche SKIP (.//) pour régler le volume, puis appuyez sur la touche TIMER.
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec votre système, veuillez lire ce qui suit et voyez si vous pouvez résoudre le problème vousmême avant d’appeler votre revendeur ou le centre de maintenance TEAC. Généralités Pas d’alimentation e Vérifiez la connexion au secteur. Contrôlez et assurez-vous que la prise secteur n’a pas d’interrupteur et, si elle en a un, qu’elle est en service. Vérifiez qu’il y a du courant dans la prise en y branchant un autre appareil comme une lampe ou un ventilateur.
Caractéristiques Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie (G+D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Puissance de sortie (Caisson de graves) . . . . . . . . . . . . . 12 W Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20 000 Hz Section TUNER (FM) Plage de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 à 108.00 MHz Sensibilité (S/B30 dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 53
Inhaltsverzeichnis Vor der ersten Inbetriebnahme Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sicher zu stellen, dass Sie alle Leistungsmerkmale des MCDX30 voll ausschöpfen. Beachten Sie bitte folgende Hinweise bevor Sie den MCDX55 in Betrieb nehmen: Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Wandbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Anschlüsse . . . . . .
Wandbefestigung ACHTUNG < Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen diese Komponente Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt ist. < Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie etwa Vasen, auf der Komponente. < Installieren Sie diese Komponente nicht in geschlossenen Möbeln, wie etwa einem Bücherschrank oder einem geschlossenen Regalsystem.
Anschlüsse ACHTUNG < Schalten Sie alle anzuschließenden Komponenten aus, bevor Sie diese mit dem MC-DX55 verbinden. < Lesen Sie die entsprechenden Passagen der Bedienungsanleitungen jeder einzelnen Komponente, die Sie am MC-DX55 betreiben möchten, aufmerksam durch. < Achten Sie auf korrekten und sicheren Sitz der Steckverbindungen. Zur Vermeidung von Brummen oder Rauschen sollten Audio-/Videoanschlusskabel niemals parallel zu oder gebündelt mit Netzkabeln verlegt werden.
A MW-Innenantenne D LAUTSPRECHERSYSTEME Richten Sie die Antenne so aus, dass Sie die besten Empfangsergebnisse erzielen. Gegebenenfalls können Sie die MW-Antenne, wie in der folgenden Abbildung dargestellt, an der Wand befestigen: Schließen Sie den Stecker der linken Lautsprecherbox am mit „L“ bezeichneten Anschluss und den der rechten Box an dem mit „R“ bezeichneten Anschluss an. < Die Lautsprecherausgänge eignen sich ausschließlich zum Anschluss von Lautsprecherboxen.
Bedienungselemente und deren Funktion G K J S O T N H R M E V P F L M H I A G B D E J Wenn Sie das M C - D X 5 5 System mittels Fernbedienung steuern, richten Sie diese bitte stets auf diesen Sensor aus. Betätigen Sie zum Einstellen der Wiedergabelautstärke die Aufwärts „+“ oder Abwärts „–“ Taste. C MEMORY/TIME SET Bei Wiedergabe einer CD, USB, SD dient diese Taste zum Programmieren der einzelnen Titel. In der TUNER-Betriebsart dient die Taste zum Speichern von Sender-Presets.
Fernbedienung K CD-Fach-Klappe L Display M STOP (H) Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe einer Audiooder CD, USB, SD/MP3 beenden. N REPEAT/PTY (Wiederholung) Bei Wiedergabe einer CD, USB, SD aktivieren Sie mittels dieser Taste die Wiederholungsfunktion. Im UKW-TUNER-Betrieb aktivieren Sie hiermit die PTY-Suche. O TIMER Verwenden Sie diese Taste zusammen mit den SKIP-Tasten zur Timereinstellung.
Discs Der MC-DX55 unterstützt folgende Disc-Formate: CDs (12cm), die das „COMPACT Disc DIGITAL AUDIO“Logo tragen. < 8cm-Discs können vom MC-DX55 können nicht gespielt werden. CD-R und CD-RW Discs, die korrekt aufgezeichnet und finalisiert dem Audio-CD Format entsprechen. Mit MP3/WMA-Dateien beschriebene und korrekt finalisierte CD-R und CD-RW Discs. Achtung: Die Wiedergabe anderer Disc-Typen kann laute Rauschpegel verursachen, die Ihre Lautsprechersysteme und Ihr Gehör schädigen können.
MP3/WMA Kompatibilität Hinweise zur Lagerung von Discs < Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CD-Box aufbewahrt werden. Der MC-DX55 kann MP3/WMA Dateien wiedergeben, die auf CD-R/CD-RW Disc, SD Card oder USB-Speichermedien vorliegen. Sofern Sie MP3- oder WMA-Dateien mittels PC erstellen, beachten Sie bitte die Hinweise im Benutzerhandbuch der verwendeten Software.
Grundlegende Bedienung (Rückansicht des Subwoofers) Muting (Stummschaltung) Betätigen Sie die MUTING-Taste, um die Wiedergabe kurzzeitig stumm zu schalten. Erneutes Betätigen der MUTING-Taste hebt die Stummschaltung wieder auf. 1 2 4 3 1 Schalten Sie den Subwoofer ein. < Bei aktivierter Stummschaltungsfunktion (Muting) blinken die VOLUME-Pegelanzeigen.
Wiedergabe von CD/MP3 4 Betätigen Sie zum Schließen des CD-Fachs bitte nochmals die OPEN/CLOSE-Taste. 3 1 5 < Es dauert möglicherweise einige Sekunden, bis der MC-DX55 die Diskinformationen eingelesen hat. Während dieser Zeitspanne besitzen sämtliche Tasten keine Funktion. Warten Sie bitte, bis Gesamttitelanzahl sowie Gesamtwiedergabedauer der Disc angezeigt werden. 2 4 < Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, wird die Meldung „NO DISC“ angezeigt.
Wiedergabe von MP3(CD/USB/SD) < Der MC-DX55 unterstützt SD (SDHC) Cards mit Speichervermögen von bis zu 8 GB. < Größere USB-Festplatten werden nicht unterstützt. 1 Betätigen Sie zum Auswählen von "USB" oder "CARD" 3 Betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste ( y/J ) , um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe beginnt ab dem/der ersten Titel/Datei des USB-Speichermediums oder der SD Card. wiederholt die FUNCTION-Taste.
Suchen einer bestimmten Titelpassage Halten Sie während der Wiedergabe eine der Sprung-Tasten (.oder/) nieder gedrückt, um eine bestimmte Passage innerhalb eines Titels zu finden. Lassen Sie die jeweilige Taste los, sobald Sie die gewünschte Passage gefunden haben. MP3 Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe (Pausemodus) Betätigen Sie während der Widergabe die Play/Pause-Taste (G /J ). Die Wiedergabe wird an der aktuellen Position angehalten.
Wiedergabewiederholung Durch Betätigen der REPEAT-Taste ändert sich die Widerholfunktion, wie folgt: Wenn sich eine Audio-CD im Laufwerk befindet: REPEAT REPEAT ALL (aus) Wenn sich eine MP3-Disc im Laufwerk befindet: REPEAT REPEAT ALBUM REPEAT ALL Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben (Shuffle) Titel können in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden. Betätigen Sie während der Wiedergabe oder im Stoppmodus die SHUFFLE-Taste. Die Meldung „SHUFFLE“ wird im Display angezeigt.
Suchmodus (nur bei MP3) 4 Betätigen Sie die PLAY/PAUSE-Taste (G/J). Die Wiedergabe des ausgewählten Titels beginnt. Such nach einem Titelnamen innerhalb eines Ordners MP3 1 Betätigen Sie zweimal die MP3-Taste. Einen Titelnamen suchen Sie können einen Titel auswählen, indem Sie nach dessen Namen suchen. 1 Betätigen Sie einmal die MP3-Taste. Der Ordnername wird angezeigt. 2 Betätigen Sie eine der SKIP-Tasten (. oder /), um den Ordner auszuwählen, in dem sich der von Ihnen gesuchte Titel befindet.
Programmierte Titelfolge 4 Betätigen Sie zum Auswählen eines Titels wiederholt die entsprechende Sprungtaste (. oder/ ). Anschließend betätigen Sie bitte die MEMORY-Taste. MEMORY FUNCTION Sie können bis zu 32 Titel so programmieren, dass diese in der gewünschten Reihenfolge wiedergegeben werden. Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge kann die Shuffle-Funktion nicht verwendet werden. 1 Wählen Sie mittels FUNCTION-Taste „CD“ als Signalquelle aus.
Wiedergabe einer externen Signalquelle 1 MEMORY 3 2 Überprüfen einer programmierten Titelfolge 1 Verbinden Sie die PHONES-Buchse (Audioausgang) eines portablen Audio-Players mit der AUX IN-Buchse des MC-DX55. Verwenden Sie hierzu bitte das mitgelieferte Stereo-Miniklinkenkabel. Betätigen Sie bitte wiederholt die MEMORY-Taste, während sich das Laufwerk im Stoppmodus befindet. Titel- und Programmnummer werden im Display angezeigt.
Radiobetriebsart FM-Modus-Taste Mittels dieser Taste können Sie zwischen STEREO- und MONO-Qualität umschalten. 1 3 2 1 Betätigen Sie zum Auswählen von TUNER die FUNCTION-Taste. STEREO UKW-Stereosendungen werden in Stereoqualität empfangen, und die „STEREO“-Anzeige leuchtet. 2 Wählen Sie mittels FM/AM-Taste (UKW/MW) den gewünschten Frequenzbereich.
Preset-Tuning Sie können 20 UKW- und 10 MW-Kanäle voreinstellen. Auswählen von Senderspeicherplätzen 1 Betätigen Sie zum Auswählen des gewünschten Falls Sie den Subwoofer über dessen Netzschalter ausschalten, werden alle gespeicherten Einstellungen (Uhrzeit, Sender-Presets, Timer-Einstellungen) automatisch gelöscht. Frequenzbereichs die FM/AM-Taste (UKW/MW). 1 Stellen Sie die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders ein (siehe Bedienschritte 1 bis 3 auf Seite 70).
RDS RDS (PTY Suche 1) RDS ist ein Service der Rundfunkanstalten, der neben dem normalen Radioprogramm die Ausstrahlung zusätzlicher Textinformationen ermöglicht. 1 Stellen Sie die UKW-Empfangsfrequenz eines Senders ein (siehe Bedienhinweise auf Seite 70). Der Name des Programmservice (Sendername) wird im Display angezeigt. Diese Funktion ermöglicht die direkte Suche nach einem Sender, der diesen RDS-Dienst unterstützt. 1 Wählen Sie mittels Frequenzbereich aus.
RDS (PTY Suche 2) PTY (Programmtyp) NEWS: kurze Ansagen, Ereignisse, öffentliche Meinungen, Reportagen, aktuelle Situationen. AFFAIRS: Stellungnahmen, Nachrichten, die nicht unter NEWS fallen, Anregungen, Dokumentationen, Diskussionen, Analysen usw. INFO: tägliche Informationen oder Berichte, wie etwa Wetterbericht, Verbrauchertipps, medizinische Hinweise usw. Sport-Programme. Bildung und Kultur. alle Arten Hörspiele, Konzerte oder Hörserien.
Einstellen der Uhrzeit 4 Betätigen Sie zum Einstellen des aktuellen Stundenwertes bitte eine der SKIP-Tasten (.//). Durch Ausschalten des Netzschalters am Subwoofer werden die gespeicherten Einstellungen (Uhrzeit, Senderspeicherplätze, Timereinstellungen) gelöscht. 5 Betätigen Sie die TIME SET-Taste. Der „Minutenwert“ blinkt. 1 Falls der M C - D X 5 5 eingeschaltet sein sollte, betätigen Sie bitte den STANDBY/ON-Schalter, um das System in die Bereitschaftsbetriebsart zu versetzen.
Einstellen des Timers 3 Betätigen Sie zum Einstellen der Startzeit (Minutenwert) eine der SKIP-Tasten (. // ). Betätigen Sie anschließend bitte die TIMER-Taste. < Der MC-DX55 kann so programmiert werden, dass er sich zu einer bestimmten Zeit automatisch ein- und ausschaltet. < Stellen Sie erst die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie die Timerfunktion programmieren. 1 Betätigen und halten Sie die TIMER-Taste nieder gedrückt, bis die „TIMER“- und „ON“-Anzeigen im Display erscheinen.
6 Betätigen Sie zum Auswählen der gewünschten Audiosignalquelle (CD,USB,CARD oder TUNER) eine der SKIP-Tasten ( .// ). Betätigen Sie anschließend bitte die TIMER-Taste. 9 Betätigen Sie den STANDBY/ON-Schalter, um das System in die Bereitschaftsbetriebsart zu versetzen. Die aktuelle Uhrzeit wird im Display angezeigt, und die TIMER-Anzeige leuchtet. Der M C - D X 5 5 schaltet sich nun täglich zu den von Ihnen vorprogrammierten Zeiten automatisch ein und aus.
Hilfe bei Funktionsstörungen Falls Probleme mit Ihrem System auftreten sollten, versuchen Sie bitte diese anhand folgender Tabelle selbst zu beheben, bevor Sie Ihren Händler oder ein TEAC-Servicecenter kontaktieren. Allgemein Keine Netzversorgung e Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Wandsteckdose und Netzteil. Vergewissern Sie sich, dass die Wandsteckdose, an der Sie den MC-DX55 angeschlossen haben, nicht geschaltet ist.
Technische Daten VERSTÄRKER-Teil Ausgangsleistung (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Ausgangsleistung (Subwoofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Eingangsempfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 bis 20,000 Hz TUNER-Teil (UKW) Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 bis 108.00 MHz Empfindlichkeit (S/N30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 79
Inhoud Voor gebruik Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw MC-DX55 in gebruik neemt Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Muurbevestiging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muurbevestiging Waarschuwing < Stel deze component niet bloot aan vocht of spatwater. U kunt de luidsprekers aan een wand/muur ophangen. < Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals bijvoorbeeld vazen, op deze component. Voorzorgsmaatregelen < Let er bij de montage op dat de lengte van de kabels ongeveer 2 meter is. Zorg er voor dat de afstand van de MC-DX55 (met de luidsprekers) naar de main unit niet te groot is.
Aansluitingen Waarschuwing: < Schakel voordat u de aansluitingen maakt de netstroomtoevoer van alle componenten uit. < Raadpleeg aandachtig de instructies van iedere component die u in combinatie met de MC-DX55 wilt gebruiken. < Steek iedere plug/stekker correct in de aansluiting. Bundel de netstroom- en de audio/video-aansluitkabels niet om brom en ruis te voorkomen.
A AM-binnenantenne Plaats de antenne in de richting met de beste geluidsontvangst. Indien gewenst kunt u de AM-antenne aan een wand/muur ophangen zoals hieronder aangegeven: D Luidsprekers Sluit de stekker van de linker luidspreker aan op de met een “L” en de stekker van de rechter luidspreker op de met een “R” gemerkte aansluiting. < De luidsprekeruitgangen zijn uitsluitend geschikt voor het aansluiten van luidsprekers. Sluit nooit andere apparaten dan luidsprekers op deze aansluitingen aan.
Bedieningselementen en functies K G J S O T N H R M E V P F L M H I A G B D E J Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de sensor in het voorpaneel van de MC-DX55. B VOLUME (Geluidssterkte) Druk op de omhoog “+” of omlaag “–” toets om de weergavegeluidssterkte te regelen. C MEMORY/TIME SET Als u de USB, SD, CD-functie geselecteerd heeft gebruik dan deze toets om tracks te programmeren. In de TUNER-stand kunt u met deze toets voorkeurzenders in het geheugen opslaan.
Afstandsbediening Druk in de TUNER-stand kort op deze toets om de ontvangstfrequentie van een radiozender in te stellen. In de standby-stand kunt u met deze toetsen de klok en de timer instellen. K Laadklepje van het CD-vak L Display M STOP (H) Met deze toets kunt u weergave van CD, USB, SD/ MP3-discs beëindigen. N REPEAT/PTY Bij weergave van een CD, USB, SD kunt u met deze toets de herhaalde weergavefunctie activeren. In de FM TUNER-stand kunt u met deze toets de PTYzoekfunctie starten.
Discs De volgende discs kunnen op dit apparaat worden afgespeeld: CD’s (12 cm) met het “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo. < Discs 8cm kunnen niet op dit apparaat worden afgespeeld. CD-R en CD-RW discs die correct zijn opgenomen in het Audio CD formaat (CD-DA) en gefinaliseerd. Gefinaliseerde CD-R en CD-RW discs met MP3/WMA bestanden. 1 Belangrijk: Het afspelen van niet geschikte discs kan leiden tot luide geluiden en zelfs schade aan de luidsprekers en/of het gehoor beschadigen.
MP3/WMA geschiktheid Opbergen van discs < Berg direct na het afspelen de disc weer op in het doosje om stof en krassen te vermijden en waarop de speler kan ‘overslaan’. < Stel discs nooit voor langere tijd bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen en vochtigheid; discs kunnen daardoor vervormen. CD-R en CR-RW zijn voor de effecten van warmte en ultraviolette straling gevoeliger dan gewone CD’s.
Bediening (basis) (achterkant van de subwoofer) Muting (Weergave tijdelijk onderbreken) Druk op de MUTING-toets om weergave tijdelijk te onderbreken. Als u opnieuw op de MUTING-toets drukt dan wordt de weergave weer hervat. 1 2 4 3 1 Schakel de subwoofer in. < Als de MUTING-functie geactiveerd is knippert de VOLUMEindicatie in het display. Hoofdtelefoon Als u een hoofdtelefoon wilt gebruiken sluit deze dan aan op de PHONES-aansluiting en regel de weergavegeluidssterkte met de VOLUME-toetsen.
Luisteren naar CD/MP3 4 Druk op de OPEN/CLOSE-toets om het laadklepje van het CD-vak te sluiten. 3 1 5 2 4 1 Druk op de FUNCTION-toets om “CD” als signaalbron te selecteren. < Het kan een paar seconden duren voordat de M C - D X 5 5 de informatie op de disc gelezen heeft, de bedieningstoetsen werken tijdens het lezen van de disc niet. Wacht tot het totale aantal tracks en de totale weergavetijd van de disc in het display verschijnen.
Luisteren naar een MP3(CD/USB/SD) < Dit apparaat ondersteunt SD (SDHC) kaarten tot 8 Gb. < Een USB harddisk met grote capaciteit kan niet worden gebruikt. 1 Druk meermaals op FUNCTION om "USB" of "CARD" 3 Raak Play/Pause ( y/J ) aan om het afspelen te starten. Afspelen start bij het eerste nummer op het USB-medium of de SD kaart. te kiezen. Lopend bestands nummer Verstreken tijd lopend bestand Nummer huidige map 2 Plaats uw USB-medium of SD kaart in het USB of SD kaart slot.
Zoeken naar een gedeelte van een track Houd tijdens weergave de Skiptoets (.of/) ingedrukt om naar een bepaalde passage op een track te zoeken. Laat deze toets los als u de gewenste passage gevonden heeft. ESP (Electronic Shock Protection) MP3 Weergave tijdelijk onderbreken (pauzestand) Druk tijdens weergave op de Play/Pause-toets ( G /J ). Weergave stopt op de huidige positie. Druk op de Play/Pausetoets (G/J) om weergave vanaf de huidige positie opnieuw te starten.
Herhaalde weergave Iedere keer dat u op de REPEAT-toets drukt verandert de instelling alsvolgt: Als een Audio CD geladen is: REPEAT REPEAT ALL (uit) Als een MP3-disc geladen is: REPEAT REPEAT ALBUM REPEAT ALL Weergave in willekeurige volgorde De tracks op een disc kunnen in willekeurige volgorde weergegeven worden. Druk in de stopstand of tijdens weergave op de SHUFFLEtoets. De melding “SHUFFLE” verschijnt in het display.
Zoekfunctie (alleen bij MP3) 4 Druk op de PLAY/PAUSE-toets (G/J). Weergave van de geselecteerde track wordt gestart. In een bestand naar een track zoeken MP3 1 Druk twee keer op de MP3-toets. Een track op naam zoeken U kunt op naam naar een track zoeken en deze selecteren. De bestandsnaam wordt weergegeven. 1 Druk een keer op de MP3-toets. 2 Druk op de SKIP-toets (. of /) om het bestand met de gewenste track te selecteren.
Geprogrammeerde weergave 4 Druk herhaald op de SKIP-toets (.of/) om een track te selecteren en druk daarna op de MEMORYtoets. MEMORY MP3 FUNCTION U kunt tot 32 tracks, voor weergave in een door u gewenste volgorde, programmeren. Tijdens weergave van een geprogrammeerde reeks werkt de shufflefunctie niet. 1 Druk op de FUNCTION-toets om “CD” als signaalbron te selecteren. 2 Druk op de MEMORY-toets. De gewenste track is nu geprogrammeerd en “P-02” verschijnt in het display.
Luisteren naar een externe signaalbron 1 MEMORY 3 2 Controleren van de geprogrammeerde volgorde 1 Gebruik de meegeleverde stereo-miniplugkabel om de PHONES-aansluiting (audio-uitgang) van een draagbare audiospeler met de AUX IN-aansluiting van de MC-DX55 te verbinden. Druk als de M C - D X 5 5 in de stopstand staat herhaald op de MEMORY-toets. Het track- en het programmanummer verschijnen in het display.
Luisteren naar de radio FM-Modus button Met deze toets kunt u tussen STEREO- en MONOgeluidskwaliteit schakelen. 1 3 2 1 Druk op de FUNCTION-toets om TUNER te selecteren. STEREO FM stereo-uitzendingen worden in stereokwaliteit ontvangen en de “STEREO”-indicatie in het display is verlicht. 2 Druk op de FM/AM (MW)-toets om het gewenste frequentiebereik te selecteren. 3 Selecteer de ontvangstfrequentie van de gewenste radiozender (auto selection).
Voorkeurzenders instellen U k unt 20 FM en 10 AM r adiozenders in voorgeprogrammeerde kanalen opslaan. Als u de subwoofer met de ON/OFF-schakelaar uit zet dan worden de in het geheugen van de M C - D X 5 5 opgeslagen instellingen (klok, voorkeurzenders, timerinstellingen) gewist. Voorkeurzenders selecteren 1 Druk op de FM/AM-toets om het FM- of AM (MW)- frequentiebereik te selecteren. 1 Selecteer de radiozender waar u naar wilt luisteren (zie stap 1 tot 3 op pag. 96 ).
RDS RDS ( PTY-zoekfunctie 1 ) RDS (Radio Data Systeem) is een zenderservice waarbij u naast een normaal radioprogramma extra tekstinformatie kunt ontvangen. 1 Selecteer een FM RDS-radiozender (zie stap 1 tot 3 op pag. 96 ). De naam van de programmaservice (zendernaam) verschijnt in het display. 2 Druk op de RDS-toets. Met deze functie kunt u direct een radiozender zoeken die deze RDS-service ondersteunt. 1 Druk op de FM/AM-toets om het FM-frequentiebereik te selecteren. 2 Druk op de PTY-toets.
RDS ( PTY-zoekfunctie 2 ) PTY (Programmatype) NEWS: korte berichten, evenementen, publieke opinie, verslagen, actualiteiten. AFFAIRS: algemene informatie, o.a. praktische mededelingen anders dan nieuws, documentaires, discussies, analyses, enz. INFO: alledaagse informatie of referentiemateriaal zoals weerberichten, consumenten informatie, medische assistentie, enz. programma’s over sport. educatieve en culturele informatie. allerlei soorten radioconcerten en dramaseries.
Instellen van de klok 4 Stel met een van de SKIP-toetsen (.//) de huidige tijd (uur) in. Als u de netstroomschakelaar van de subwoofer uit (OFF) zet dan worden de in het geheugen opgeslagen instellingen (klok, voorkeurzenders, timerinstellingen) gewist. 5 Druk op de TIME SET-toets. De “minuten”-aanduiding knippert. 1 Als de MC-DX55 aan staat druk dan op de STANDBY/ON-toets om het systeem uit (standby) te zetten. 6 Druk op een van de SKIP-toetsen (.//) om de huidige tijd (minuten) in te stellen.
Instellen van de timer 3 Druk op een van de SKIP-toetsen (.//) om de starttijd (minuten) in te stellen en druk daarna op deTIMER-toets. < U kunt de M C - D X 5 5 programmeren zodat het systeem op een door u gewenste tijd in-en uitgeschakeld wordt. < Zet eerst de klok gelijk voordat u de timerinstellingen maakt. 1 Houd de TIMER-toets ingedrukt tot de TIMER-indicator en “ON” verschijnen op het display. De “TIMER”- en de “OFF”-indicatie verschijnen in het display en de “uur”-aanduiding knippert.
6 Druk op een van de SKIP-toetsen (.//) om een audiosignaalbron (CD, USB, CARD of TUNER) te selecteren en druk daarna op deTIMER-toets. 9 Druk op de STANDBY/ON-toets om de uit (standby) te zetten. De huidige tijd en de TIMER-indicatie worden in het display weergegeven. Het systeem wordt nu iedere dag op de door u ingestelde tijd automatisch in- en uitgeschakeld. Vergeet niet de MC-DX55 uit te zetten (standby) anders zal de timerfunctie niet werken. 7 Druk op een van de SKIP-toetsen (.
Problemen oplossen Mochten er zich problemen voordoen met uw MC-DX55 neem dan a.u.b. even de tijd om met behulp van dit overzicht te kijken of u het probleem zelf op kunt lossen voordat u contact opneemt met uw dealer of met het TEAC Servicecenter. Algemeen Geen netspanning e Controleer het (wand)stopcontact waarop de MC-DX55 aangesloten is. Controleer of het stopcontact schakelbaar is en zoja of de schakelaar aan staat.
Specificaties VERSTERKER Uitgangsvermogen (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Uitgangsvermogen (Subwoofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Ingangsgevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Frequentierespons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 tot 20.000 Hz FM TUNER Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 tot 108,00 MHz Gevoeligheid (S/N30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dBµV/m AM TUNER Frequentiebereik . . . .
NEDERLANDS 105
NEDERLANDS 107
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.