Owners Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Trademarks and copyrights
- Included accessories
- Before use
- Maintenance
- Using the TEAC Global Site
- Downloading the remote app
- Network connections
- Connections (rear panel)
- Connections (front panel)
- Connecting headphones
- Using the remote control
- Names and functions of parts (main unit)
- Upconversion
- Names and functions of parts (remote control)
- Display
- Basic operation
- Bluetooth® wireless technology
- Settings
- Playing back music on a computer
- MQA (Master Quality Authenticated)
- Troubleshooting
- Specifications
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Marques déposées et copyrights
- Accessoires fournis
- Avant l’utilisation
- Entretien
- Utilisation du site mondial TEAC
- Téléchargement de l’appli de télécommande
- Connexions réseau
- Branchements (face arrière)
- Branchements (face avant)
- Branchement d’un casque
- Emploi de la télécommande
- Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
- Conversion ascendante
- Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
- Écran
- Fonctionnement de base
- Technologie sans fil Bluetooth®
- Réglages
- Lecture de musique sur un ordinateur
- MQA (Master Quality Authenticated)
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Marcas y derechos
- Accesorios incluidos
- Antes de su utilización
- Mantenimiento
- Web global de TEAC
- Descarga de la app de control remoto
- Conexiones de red
- Conexiones (panel posterior)
- Conexiones (panel frontal)
- Conexión de unos auriculares
- Uso del mando a distancia
- Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
- Sobreconversión
- Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
- Pantalla
- Funcionamiento básico
- Tecnología inalámbrica Bluetooth®
- Ajustes de configuración
- Reproducción de música en un ordenador
- MQA (Master Quality Authenticated)
- Solución de problemas
- Especificaciones
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
42
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les
deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi
explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue
peut s’utiliser de la même façon.
a Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour
l’allumer.
b Touches de sélection d’entrée
Servent à sélectionner la source de lecture.
o La touche LINE n’a pas de fonction.
c Touche INFO
Affiche des informations, dont la conversion ascendante
(page44).
d Touche UPCONVERT
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de conver-
sion ascendante.
e Touche FILTER
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage du filtre.
Cela modifie le filtre en fonction de l’entrée (PCM ou DSD).
f Touche MUTE
Sert à couper le son.
g Touche DIMMER
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l’écran de
l’unité principale.
h Touche HEADPHONE
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la sortie casque.
Lorsque la sortie casque est désactivée, le son est produit par
les prises de sortie audio analogique (LINE OUT).
i Touche DISPLAY
j Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page49).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à
l’écran précédent.
k Touches Haut/Bas (k/j)
Servent à sélectionner les paramètres de réglage.
l Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
m Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume.
e
d
c
a
f
b
g
h
j
l
m
i
k