CEC6P10074640 Z PD-D2620 ITALIANO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH Compact Disc Changer NEDERLANDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme < Da der PD-D2610 sich während des Betriebs erwärmen kann, sorgen Sie bitte dafür, daß stets ausreichend Raum zur Belüftung oberhalb des Geräts vorhanden ist. < Achten Sie bitte darauf, daß die Netzspannung, mit der Sie den PD-D2610 betreiben möchten, mit der auf dem Label an der Geräterückseite angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
Discs Discs, die zur Wiedergabe im PD-D2610 geeignet sind: • Konventionelle Audio-CDs, die das COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Logo tragen: • Korrekt finalisierte CD-R und CD-RW Discs • MP3 CDs < Legen Sie eine CD stets so ins Laufwerk, dass deren bedruckte Labelseite nach oben zeigt. (Compact Discs können lediglich einseitig beschrieben werden, wodurch auch nur eine Seite wiedergegeben werden kann.
Bezeichnungen der Bedienelemente B A K J C I H G F D E A POWER Verwenden Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. B CD-Schublade L M P C OPEN/CLOSE D Q Verwenden Sie diese Taste, um die CD-Schublade zu öffnen oder zu schließen. R D DISC SKIP S N O G F U T V E Verwenden Sie diese Taste, um CDs zu überspringen. E PLAY (y) Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe. F PAUSE (J) Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen (Pause).
Fernbedienung I Display J Infrarotsensor Richten Sie die Fernbedienung bei Verwendung stets auf diesen Sensor am PD-D2610 aus. K TELEFON - LEVEL Wenn Sie Kopfhörer verwenden, drehen Sie zunächst den Knopf LEVEL auf Minimum. Stecken Sie dann den Kopfhörerstecker in den Anschluss PHONES und stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des Knopfes LEVEL ein. Wenn Sie alleine Musik hören, schalten Sie die Lautsprecher ab, indem Sie die Lautstärke des Verstärkers anpassen. L DISC NO.
Anschlüsse PD-D2620 A B C OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Digitale Audiokomponente (CD-Rekorder etc.) L R CD IN Verstärker VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung für jede Komponente, die Sie mit diesem Gerät zu verwenden beabsichtigen. < Achten Sie darauf, jeden Stecker sicher einzuschieben.
Wiedergabe 1 4 Betätigen Sie zum Schließen der CD-Schublade erneut 1 3 4 2 die OPEN/CLOSE-Taste (L). 5 5 Betätigen Sie die PLAY-Taste (y), um die Wiedergabe zu starten. 1 Betätigen Sie zum Einschalten des CD-Players die POWER-Taste. DEUTSCH Das Gerät prüft, ob eine oder mehr CDs eingelegt sind. Bei Erkennen einer CD wird die Wiedergabe gestartet. < Soll eine andere CD wiedergegeben werden, verwenden Sie die DISC SKIP-Taste oder die entsprechende DISC NO.-Taste der Fernbedienung.
Wiedergabe 2 B E C A D D Aufsuchen einer Stelle innerhalb eines Titels oder einer Datei Halten Sie die SKIP-Taste (. oder/ ) während der Wiedergabe nieder gedrückt, und lassen Sie diese los, sobald die gesuchte Stelle gefunden wurde. An der Fernbedienung verwenden Sie hierzu die SEARCHTaste (m oder ,). A Stopp – Abbrechen der Wiedergabe Betätigen Sie die STOP-Taste (H), um die Wiedergabe zu beenden.
Wiedergabewiederholung Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge Bei jedem Betätigen der REPEAT-Taste ändert sich der Betriebsmodus wie folgt: Der Zufallswiedergabemodus wird mit der SHUFFLE-Taste ein- und ausgeschaltet. REPEAT ONE (Wiederholungsfunktion aus) REPEAT ALL Alle Titel/Dateien aller eingelegten CDs werden wiederholt abgespielt. REPEAT ONE Der momentan wiedergegebene Titel bzw. die wiedergegebene Datei wird wiederholt. Wenn Sie in diesem Modus einen anderen Titel bzw.
Wiedergabe programmierter Titelfolgen 2 3 1 4 < Vor dem Drücken der Zifferntasten wird anstelle der Titel/Dateinummer "A" angezeigt. Wenn Sie die PROGRAM-Taste drücken und keine Zifferntaste verwenden, kann so eine komplette CD in die programmierte Titel-/Dateienfolge eingefügt werden. 5 4 Drücken Sie die PROGRAM-Taste, um Ihre Wahl zu speichern. < Sie können die Reihenfolge der Wiedergabe von bis zu 32 Titeln programmieren. < Im Zufallswiedergabemodus arbeitet die PROGRAM-Taste nicht.
Intro Check Titel/Dateien zu einer programmierten Titel/Dateienfolge hinzufügen Titel/Dateien aus einer programmierten Titel-/Dateien-folge entfernen Der Intro Check-Modus wird mit der INTRO CHECK-Taste ein- oder ausgeschaltet. DEUTSCH Sollen weitere Titel/Dateien an eine vorhandene Titel/Dateienfolge angefügt werden, drücken Sie wiederholt die PROGRAM CHECK-Taste, bis am Ende der Titel-/Dateienfolge "A" angezeigt wird.
Zeitanzeige Bei eingelegter MP3-CD: Aktuelle Dateinummer Während der Wiedergabe ändert sich bei jedem Betätigen der TIME-Taste die Anzeige im Display wie folgt: Aktuelle Ordnernummer Bereits verstrichene Zeit der aktuellen Datei Aktuelle Dateinummer des aktuellen Ordners Bei eingelegter Audio-CD: Aktuelle Aktuelle CD-Numme Titelnummer Bereits verstrichene Wiedergabedauer des aktuellen Titels Ordnernummer - Ordnername (Laufanzeige) Dateinummer - Dateiname (Laufanzeige) Noch verbleibende Wiedergabed
Hilfe bei Funktionsstörungen Die folgende Tabelle dient als Hilfe bei der Fehlerbeseitigung, falls während des Betriebes des PD-D2610 Störungen oder Fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen Problemlösungen lassen sich viele Fehlfunktionen beseitigen, ohne dass Sie Ihren HiFi-Händler oder ein TEAC-Servicecenter aufsuchen müssen. Allgemein Kein Ton e Überprüfen Sie bitte den Anschluss des Verstärkers. e Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Verstärkers.
Indice Istruzioni preliminari Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Si prega di leggere con attenzione prima dell’utilizzo < Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, si deve lasciare intorno ad esso spazio sufficiente alla dovuta ventilazione.
Dischi Formati di dischi eseguibili da questa unità • Tutti i CD su cui è applicato il logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO: < Non si consiglia l’utilizzo di CD-R e i CD-RW stampabili, perché l’etichetta stampata su di essi potrebbe danneggiare l’unità. < Non applicare etichette sui dischi o spray protettivi per non compromettere le funzionalità dell’unità.
Posizione e funzione dei controlli B A K J C I H G F D E A POWER Premere questo tasto per accendere o spegnere l’apparecchio. B Cassetto del disco L M P C OPEN/CLOSE D Q Premere questo tasto per aprire o chiudere il cassetto del disco. R D DISC SKIP S N O G F U T V E Premere questo tasto per saltare i dischi. E PLAY (y) Premere questo tasto per iniziare la riproduzione. F PAUSE (J) Questo tasto inserisce una pausa nella riproduzione. G STOP (H) Questo tasto ferma la riproduzione.
Telecomando J Sensore del telecomando Per gestire l’apparecchio con il telecomando è necessario che esso venga orientato verso questo sensore. L’unità di telecomando in dotazione pemette di comandare a distanza l’apparecchio. Quando si utilizza l’unità di telecomando, puntarla verso il sensore sul pannello anteriore dell’apparecchio. K PHONES-LEVEL Quando utilizzate gli auricolari per l’ascolto, per prima cosa ruotate la manopola LEVEL sul minimo.
Collegamenti PD-D2620 A B C OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Dispositivo audio digitale (registratore CD, ecc) L R CD IN Amplificatore ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine.
Riproduzione 1 4 Premere il tasto OPEN/CLOSE (L ) per chiudere il 1 3 4 2 cassetto. 5 5 Premere il tasto PLAY (y) per iniziare la riproduzione. 1 Premere il tasto POWER per accendere l’apparecchio. Si inizia la ricerca di dischi. Una volta trovato un disco si inizia la riproduzione. < Se si desidera selezionare un altro disco, premete il tasto DISC SKIP o il tasto DISC NO. desiderato del telecomando. 2 Premere il tasto OPEN/CLOSE (L).
Riproduzione 2 B E D Ricerca di una parte di brano o di file Mentre è in corso la riproduzione premete il tasto .m o ,/, rilasciandolo quindi una volta individuata la parte d’interesse. Alternativamente premete il tasto m o , del telecomando. C A D A Per fermare la riproduzione Premere il tasto STOP (H). E Per selezionare un disco Premete ripetutamente il tasto DISC SKIP fino a visualizzare il numero del disco desiderato e poi premete il tasto PLAY (G). Alternativamente premete il tasto DISC NO.
Ripetizione di riproduzione Riproduzione casuale Ogni qualvolta si preme il tasto REPEAT 1/ALL si commuta la modalità nel seguente ordine: Al premere del tasto SHUFFLE viene attivata o desattivata la funzione di riproduzione casuale. REPEAT ALL REPEAT ONE (Ripetizione disattivata) REPEAT ALL Tutti i brani o tutti i file dei tutti dischi si riprodurranno ripetutamente. < Quando, nel corso della riproduzione Program, si preme il tasto REPEAT, il contenuto programmato si riprodurrà ripetutamente.
Riproduzione Program 2 3 1 4 < Prima della presione di alcuni tasti numerici è visualizzato "A" anziché un numero di brano. Se premete il tasto PROGRAM senza in primo luogo premere i tast numerici, i disco intero viene programmato come un brano. 5 4 Premere il tasto PROGRAM per programmare il brano o il file inserito. Ripete i punti da 2 a 4 per programmare più brani or file. < Questa funzione permette di programmare un massimo di 32 brani, nell’ordine desiderato.
Intro Check (riproduzione parte iniziale di ogni brano) Per aggiungere un brano alla sequenza Se si desidera aggiungere un brano o un file in modo che occupi l'ultima posizione nella sequenza programmata, premere il tasto PROGRAM CHECK fino "A" viene visualizzato, preceduto dal numero del brano che occupa l'ultima posizione nella sequenza programmata. Poi selezionare con i tasti numerici un brano o un file desiderato e premere il tasto PROGRAM.
Display del tempo Quando un disco MP3 è caricato: numero del file in ascolto Ogni volta che, nel corso della riproduzione, si preme il tasto TIME, i dati temporali visualizzati si susseguono nel seguente ordine: numero del folder in ascolto tempo trascorso del file in ascolto numero del file in ascolto del folder in ascolto Quando un CD è caricato: numero del disco in ascolto numero del tempo trascorso del brano in ascolto brano in ascolto numero di folder - nome di folder (muovendosi) numero di f
Ricerca guasti Dati tecnici Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Lettore CD Dispositivo di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . pickup a 3 fasci laser Convertitore di DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 bit lineare doppio Filtro digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhoud Voor gebruik Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw PD-D2610 in gebruik neemt Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 < De netspanning ter plaatse dient overeen te komen met die welke is aangegeven op de achterzijde.
Discs Discs die u op de PD-D2610 af kunt spelen: • Conventionele Audio-CDs met het COMPACT DISC DIGITAL AUDIO-logo op het label: • Correct gefinaliseerde CD-R- en CD-RW-discs • MP3-CDs Opmerking: < Afhankelijk van de kwaliteit van de disc en/of de conditie van de opnamen kan het voorkomen dat sommige CD-R/CD-RWdiscs niet weergegeven kunnen worden. < Tegen copiëren beveiligde discs en discs die niet overeenkomen met de CD-standaard kunnen mogelijk niet correct met deze speler weergegeven worden.
Beschrijving van de bedieningselementen B A K J C I H G F D E A POWER Druk op deze toets om het apparaat aan of uit te zetten. B Disclade L M P C OPEN/CLOSE Druk op deze toets voor het openen/sluiten van de disclade. D Q D DISC SKIP R Druk op deze toets om door te gaan met een andere disc. S N O G F U T V E E PLAY (y) Druk op deze toets om het afspelen te starten. F PAUSE (J) Druk op deze toets om het afspelen tijdelijk te onderbreken.
Afstandsbediening J Infraroodsensor Richt de voorkant van de afstandsbediening steeds op deze sensor in het voorpaneel van de PD-D2610. K PHONES-LEVEL Wanneer u met de hoofdtelefoon wilt luisteren, draait u eerst de LEVEL knop in de minimumstand. Steek vervolgens de hoofdtelefoonstekker in de PHONES aansluiting en stel het luistervolume met de LEVEL knop in. Om te luisteren zonder anderen te storen, schakelt u het geluid van de luidsprekers uit met de volumeregelaar van de versterker. L DISC NO.
Aansluitingen PD-D2620 A B C OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Digitaal audio-apparaat (CD-recorder, enz.) L R CD IN Versterker LET OP: < Zet alle apparaten uit voordat u begint met aansluiten. Lees de handleiding bij elke component die u met de PD-D2610 wilt gaan gebruiken. < Lees de instructies van elke component die u plan met dit apparaat te gebruiken. < Zorg ervoor dat alle kabels goed zijn aangesloten.
Weergave 1 4 Druk op de OPEN/CLOSE-toets (L) om de disclade te 1 3 4 2 sluiten. 5 5 Druk op de PLAY-toets (y) om de weergave te starten. 1 Druk op de STANDBY/ON-toets om het apparaat aan te zetten. Het apparaat gaat op zoek naar een disc. Zodra een disc gevonden wordt, begint het afspelen. 2 Druk op de OPEN/CLOSE-toets (L) voor het openen van de disclade. < Als u een andere disc wilt beluisteren, drukt u op de DISC SKIP toets of de gewenste DISC NO. toets van de afstandsbediening.
Weergave 2 B E C A D D Zoeken naar een bepaald gedeelte van een fragment/bestand Houd tijdens weergave de . of / toets ingedrukt en laat de toets los wanneer u het gedeelte wat u wilt horen bereikt heeft. Op de afstandsbediening gebruikt u hiervoor de m of , toets. A Weergave stoppen Druk op de STOP-toets (H) om de weergave te stoppen.
Herhaalde weergave Shuffle weergave Iedere keer dat u op de REPEAT 1/ALL-toets drukt verandert de instelling alsvolgt: De Shuffle weergave, in willekeurige volgorde, wordt in/uitgeschakeld met een druk op de SHUFFLE toets. REPEAT ALL REPEAT ONE (Herhalen uit) REPEAT ALL Alle muziekstukken of alle bestanden van alle discs worden herhaald weergegeven. REPEAT ONE Het spelende fragment/bestand zal worden herhaald.
Geprogrammeerde weergave 2 3 1 4 < Voordat u op een van de cijfertoetsen hebt gedrukt, wordt er “A” aangegeven op de plaats voor het trackbestandsnummer. Als u dan op de PROGRAM toets drukt zonder op een cijfertoets te drukken, kunt u de gehele disc in een keer programmeren. 5 4 Druk op de PROGRAM toets om uw keuze in te voeren. < Tot 32 nummers kunnen in de gewenste volgorde geprogrammeerd worden. < Zolang de shuffle weergave is ingeschakeld, zal de PROGRAM toets niet werken.
Intro-weergave Een track aan het programma toevoegen Wanneer u nog een track/bestand aan het eind van uw programma wilt toevoegen, drukt u net zovaak op de PROGRAM CHECK controletoets totdat er “A” wordt aangegeven na het eind van het programma. Dan kiest u het track/bestandsnummer met de cijfertoetsen en drukt u op de PROGRAM toets om het vast te leggen. Dan wordt het gekozen track/bestand aan uw programma toegevoegd.
Functie van de Time-toets Wanneer het een disc is met MP3 bestanden: Het huidige bestandsnummer Iedere keer dat u tijdens weergave op de TIME-toets drukt verandert de aanduiding in het display als volgt: Het huidige mapnummer Verstreken tijd van het huidige bestand Het huidige bestandsnummer van de huidige map Als de disc een gewone CD is: Het huidige Het huidige discnummer tracknummer Verstreken tijd van de huidige track esterende tijd van de huidige track Het mapnummer - de mapnaam (doorlopend)
Foutmeldingen Technische gegevens Neem bij problemen met de PD-D2610 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEACServicecenter. CD-speler Laser Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser met 3 golflengtes Digitaal-analoog omzetter. . . . . . . . . . . . . Dubbel 1-bit lineair Digitaal filter . . . . . . . . . . . . . . .
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.