9A10069401 Z MC-DX20 FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO ENGLISH Micro Hi-Fi System ESPAÑOL
Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit. Do NOT place anything on top of the unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Discs Discs that can be played on this unit: • Commercial audio CD’s bearing the “Compact Disc Digital Audio” logo: < Printable CD-R discs aren’t recommended, as the label side might be sticky and damage the unit. < Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not use any protective coating spray. < Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen, as this may cause damage to the recorded side.
Connection Main Unit DVD, CD-R, etc. LINE OUT L A R D B Speaker (R) Speaker (L) C Subwoofer E F CAUTION Turn off the power of all the equipment before making connections. Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord. A AM loop antenna Position the antenna for the best sound.
Wall Mounting C Subwoofer Make the connection between the “TO SUBWOOFER” and “FROM MAIN” sockets using the supplied cable. D AUX IN You can connect a DVD player, VCR etc. to this unit. Connect the component with RCA pin cords. Make sure to connect the white plug to the white jacks (Left) and the red plug to the red jacks (Right). E SPEAKERS < When using speakers other than those supplied with the system, the impedance should be 3 ohms or more.
Names of Each Control A POWER Press this switch to turn the unit on or off (standby). The main unit is powered via the subwoofer. You need to first turn on the subwoofer. The equipment draws a nominal amount of power from the AC outlet even with its POWER switch in the OFF position. B FUNCTION Use this button to select a source (CD, AUX or TUNER). F REPEAT/PTY In CD mode, use this button for repeat playback. In FM TUNER mode, use this button to start PTY search.
Remote Control Unit J PLAY/PAUSE (y/J) Use this button to start or pause playback of CD/MP3. K CD door L Display M VOLUME Press the up “+” or the down “–” button to adjust the volume. N OPEN/CLOSE Use this button to open and close the CD door. The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit.
Basic Operation Headphones For private listening, insert the headphones plug into the PHONES jack, and adjust the volume using the VOLUME buttons. The sound from the speakers is cut off while the headphone jack is inserted. 1 Turn on the subwoofer. 2 Press the POWER switch on the main unit. 3 Select a source by pressing the FUNCTION button. 4 Play the source and adjust the volume using the VOLUME buttons.
Listening to CD/MP3 (1) 4 Press the OPEN/CLOSE button to close the CD door. 3 1 2 4 5 < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. < When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC” is displayed. When a CD is loaded 1 Press the FUNCTION button to select “CD”. total tracks total playing time ENGLISH 2 Press the OPEN/CLOSE button.
Listening to CD/MP3 (2) Search for a part of a track During playback, hold down the skip button (.or/) and release it when the part you want to listen to is found. ESP (Electronic Shock Protection) MP3 To suspend playback temporarily (pause mode) The 40-second ESP stores the music in the buffer to prevent sound from skipping. During playback of a CD, press the MP3 button to turn the ESP on or off.
Search Mode (MP3 only) 4 Press the PLAY/PAUSE button (G/J). Playback starts from the selected track. Search for a track in a folder MP3 1 Press the MP3 button twice. ENGLISH Search for a name of track You can select the track by searching for its name. The name of folder is displayed. 1 Press the MP3 button once. 2 Press the SKIP button (. or /) to find the folder that the track you want to listen to is included. An alphabet (initial letter of a track name) and a track name are displayed.
Programmed Playback FUNCTION MEMORY/ CLOCK SET Up to 64 tracks can be programmed in the desired order. Shuffle and Repeat functions don’t work during programmed playback. 4 Press the Skip button (.or/) repeatedly to select a track, then press the MEMORY button. The track is programmed, and “P-02” is displayed. < Repeat steps 3 and 4 to program more tracks. < You can program up to 64 tracks. 1 Press the FUNCTION button to select “CD”.
MEMORY/ CLOCK SET To overwrite the program ENGLISH To check the programmed order In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until the program number to be changed appears on the display. Select a new track number using the Skip button (.or/) and then press the MEMORY button. In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly. The track number and program number will be shown on the display.
Repeat Playback Every time the REPEAT button is pressed, the mode is changed as follows: Shuffle Playback The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button during playback or when in the stop mode. “SHUFFLE” will then light up in the display. When a CD is loaded. REPEAT REPEAT ALL (off) < If you press the / button during shuffle playback, next track will be randomly selected and played. If you press the . button, the currently played track will be played from the beginning.
Listening to the Radio 1 2 3 STEREO/MONO 1 Press the FUNCTION button to select “TUNER”. ENGLISH 2 Press the FM/AM button to select a band. STEREO/MONO button Pressing this button alternates between STEREO mode and MONO mode. STEREO FM stereo broadcasts are received in stereo and the “STEREO” indicator will light. 3 Select the station you want to listen to (auto selection). Hold down the TUNING Up or Down button until the frequency display begins to change.
Preset Tuning MEMORY You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 10 respectively. TUNING 3 Within 5 seconds, select a preset channel to store the station using the TUNING buttons. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. preset channel 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 3 of page 15). 2 Press the MEMORY button. 4 Within 5 seconds, press the MEMORY button.
RDS How to select preset stations 1 Press the FM/AM button to select a band. The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in Europe only. 1 Tune in an FM RDS station (see steps 1 to 3 of page 15). The RDS indicator lights, and the Programme Service name (station’s name) appears on the display. 2 Press the RDS button.
RDS (PTY Search) NEWS 1 2 4 3 A station can be searched by this function. 1 Select FM by pressing the FM/AM button. 2 Press the PTY button. “PTY SEL” blinks on the display. 3 Within 10 seconds, select the desired PTY programme using the SKIP buttons. You can select from 29 kinds. 4 Press the PTY button. Searching will start. < When the programme that you have selected is found, searching will stop and the programme type will be displayed.
Setting the Clock 4 Press the SKIP button (.//) to set the current hour. POWER MEMORY/ CLOCK SET 5 Press the CLOCK SET button. ENGLISH If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. The “minute” value blinks. 1 If the unit is on, press the POWER switch to turn it off. 2 Press and hold down the CLOCK SET button. “12 HOUR” or “24 HOUR” blinks. If you want to change the hour mode, press the .or/ button.
Setting the Timer 3 Press the SKIP button (.//) to set the start time (minute), and then press the TIMER button. Adjust the clock before setting the timer. “TIMER” and “OFF” indiactors appear on the display and the “hour” value starts flashing. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. 1 Press and hold the TIMER button until “TIMER” and “ON” indicators appear on the display. 4 Press the SKIP button (.
6 Press the SKIP button (.//) to select a source (CD To turn on or off the timer or TUNER), and then press the TIMER button. Press the TIMER button to turn on or off the timer. ENGLISH When the timer is turned on, the timer setting is displayed one by one, and the TIMER indicator lights on the display. 7 Press the SKIP button (.//) to set the volume, and then press the TIMER button. Timer setting ends. Your timer setting is displayed one by one, and the TIMER indicator lights on the display.
Troubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan into the outlet. No sound from speakers.
Specifications AMPLIFIER section Output Power (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Output Power (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Input Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 20,000 Hz TUNER Section (FM) Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 to 108.00 MHz Sensitivity (S/N30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Disque Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque Compact Disques pouvant être lus avec ce lecteur: • CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette: < Les disques CD-R sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.
Raccordement Appareil Principal DVD, CD-R, etc. LINE OUT L A R D B Enceinte (D) Enceinte (G) C Subwoofer E F ATTENTION Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. Lisez les instructions qui accompagnent chacun des appareils que vous prévoyez utiliser avec cet appareil. A Antenne-cadre AM Placez l’antenne de sorte que le son soit optimal. Vous pouvez aussi accrocher l’antenne AM au mur, comme illustré ci-dessous: < Assurez-vous que chacune des fiches est insérée à fond.
Montage mural Antenne FM extérieure Dans une zone où les signaux FM sont faibles, il faudra utiliser une antenne FM extérieure asymétrique de 75 ohms, en la raccordant au transformateur correspondant en option (non fourni) raccordé à une antenne externe. En général, une antenne à trois éléments suffira, mais si vous habitez dans une région où les signaux FM sont très faibles, vous devrez peut-être utiliser une antenne à 5 éléments ou plus.
Nom des commandes respectives A POWER Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou éteindre (mettre en attente) l’appareil. L’appareil principal est alimenté via le subwoofer. Vous devez d’abord allumer le subwoofer. Cet appareil consomme une quantité nominale d’énergie par la prise de courant même lorsque l’interrupteur d’alimentation (POWER) est en position d’arrêt (OFF). B FUNCTION Utilisez cette touche pour sélectionner une source (CD, AUX ou TUNER).
Télécommande J Lecture/Pause (y/J) Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en pause la lecture du CD/MP3. K Porte du logement à CD L Afficheur M VOLUME Appuyez sur la touche “+” ou “–” pour régler le volume. N OPEN/CLOSE Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer la porte du logement à CD. O TIMER La télécommande fournie avec cet appareil permet de le commander à distance.
Opération de base Casque Pour l’écoute privée, insérez la fiche du casque dans la prise PHONES, et réglez le volume au moyen des touches VOLUME. Le son des enceintes est coupé lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. 1 Allumez le subwoofer. 2 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) de l’appareil principal. 3 Sélectionnez une source en appuyant sur la touche FUNCTION. 4 Lancez la lecture de la source et réglez le volume avec les touches VOLUME.
Écoute des CD/MP3 (1) 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer la porte du logement à CD. 3 1 2 4 5 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD”. < L’appareil met quelques secondes à charger le disque. Pendant le chargement, aucune touche n’est opérante. Patientez jusqu’à ce que le nombre total de plages et le temps total de lecture du disque s’affichent. < Lorsque aucun disque n’est chargé dans le lecteur CD, “NO DISC” s’affiche.
Écoute des CD/MP3 (2) Recherche d’un passage sur une plage Pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche de saut (. ou /) et relâchez-la lorsque vous trouvez le passage que vous désirez écouter. ESP (Protection électronique contre les chocs) MP3 Pour interrompre la lecture temporairement (mode de pause) La fonction ESP stocke 40 secondes de musique dans une mémoire tampon de manière qu’il n’y ait pas de coupure dans le son.
Mode de recherche (MP3 seulement) 4 Appuyez sur la touche de lecture/pause (G/J). La lecture commence à la plage sélectionnée. Recherche d’une plage dans un dossier MP3 1 Appuyez deux fois sur la touche MP3. Recherche d’un nom de plage Vous pouvez sélectionner une plage en cherchant son nom. 1 Appuyez une fois sur la touche MP3. Le nom du dossier s’affiche. 2 Appuyez sur la touche de saut (.
Lecture programmée FUNCTION MEMORY/ CLOCK SET Vous pouvez programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré. Les fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée sont inopérantes pendant la lecture programmée. 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD”. 4 Appuyez de manière répétée sur la touche de saut (.ou/) pour sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche MEMORY. La plage est ajoutée au programme, et “P-02” s’affiche.
MEMORY/ CLOCK SET Pour vérifier l’ordre de programmation Pour écraser le programme En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY, jusqu’à ce que le numéro du programme à modifier apparaisse sur l’afficheur. Sélectionnez un nouveau numéro de plage avec la touche de saut (.ou/) puis appuyez sur la touche MEMORY. Pour ajouter une plage à la fin du programme FRANÇAIS En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY.
Lecture répétée À chaque pression sur la touche REPEAT, le mode change comme suit : Lorsqu’un CD est chargé. REPEAT 1 REPEAT ALL (désactivation) Lecture aléatoire Il est possible de faire une lecture aléatoire des plages. Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant la lecture ou en mode d’arrêt. “SHUFFLE” s’allume alors sur l’afficheur. < Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de manière aléatoire et lue. Si vous appuyez sur la touche .
Écoute de la radio 1 2 3 STEREO/MONO 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner Touche STEREO/MONO “TUNER”. 2 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une La pression sur cette touche fait commuter l’appareil entre le mode STEREO et le mode MONO. FRANÇAIS bande. STEREO: Les émissions FM diffusées en stéréo sont captées en stéréo et l’indicateur “STEREO” s’allume. 3 Sélectionnez la station que vous désirez écouter (sélection automatique).
Accord préréglé MEMORY Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 10 stations FM et AM respectivement sur les canaux préréglés 1 à 10. TUNING 3 Dans les 5 secondes, sélectionnez un canal préréglé pour y mettre en mémoire la station au moyen des touches TUNING. Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en mémoire (horloge, stations mémorisées sur des canaux préréglés, réglage de minuterie) seront effacés. 1 Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir étapes 1 à 3 de la page 37).
RDS Pour sélectionner les stations mémorisées sur un canal préréglé Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une bande. Le mode RDS fonctionne sur la bande FM en Europe uniquement. 1 Accordez l’appareil sur une station FM RDS (voir étapes 1 à 3 page 37).
RDS (Recherche PTY) 1 2 4 3 Il est possible de rechercher une station grâce à cette fonction. 1 Sélectionnez le mode FM en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Appuyez sur la touche PTY. “PTY SEL” clignote sur l’affichage. 3 Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionnez le programme PTY désiré à l’aide de la touche . ou /. Vous pouvez choisir parmi 29 catégories. 4 Appuyez sur la touche PTY. La recherche commence.
Réglage de l’horloge 4 Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier l’heure actuelle. POWER MEMORY/ CLOCK SET Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en mémoire (horloge, stations mémorisées sur un canal préréglé, réglage de minuterie) seront effacés. 5 Appuyez sur la touche CLOCK SET. La valeur des minutes “minute” clignote. 1 Si l’appareil est allumé, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour l’éteindre. FRANÇAIS 2 Appuyez de manière continue sur la touche CLOCK SET.
Réglage de la minuterie 3 Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier le moment du début (minutes), puis appuyez sur la touche TIMER. Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. Les indicateurs “TIMER” et “OFF” apparaissent sur l’afficheur et la valeur de “l’heure” se met à clignoter. Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en mémoire (horloge, stations mémorisées sur un canal préréglé, réglage de minuterie) seront effacés.
6 Appuyez sur la touche . ou / pour sélectionner Pour mettre la minuterie en ou hors service une source (CD ou TUNER), puis appuyez sur la touche TIMER. Pour mettre la minuterie en ou hors service, appuyez sur la touche TIMER. 7 Appuyez sur la touche . ou / pour régler le Quand on met la minuterie en service, les paramètres de son réglage sont affichés un par un, et l’indicateur TIMER s’allume sur l’affichage. volume, puis appuyez sur la touche TIMER.
Dépannage Si vous avez des problêmes avec l’appareil, veuillez consulter cette charte et voir si vous pouvez résoudre le problême vous-même avant de consulter votre dépositaire un centre de service TEAC. Généralités Pas d’alimentation e Vérifiez que l’appareil est branché sur une prise de courant. Assurez-vous que la prise de courant n’a pas d’interrupteur. Si la prise a un interrupteur, assurez-vous qu'il est en position de marche.
Spécifications Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie (G+D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Puissance de sortie (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Réponse fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20 000 Hz Section TUNER (FM) Plage de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 à 108,00 MHz Sensibilité (S/B 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido Antes de usarse Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con cuidado para obtener el mejor desempeño de esta unidad. Lea esto antes de poner el aparado en operación < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al menos 20 cm de espacio libre encima de cada unidad y 5 cm en los laterales. NO coloque ningún objeto encima de la unidad. Antes de usarse .
Discos Discos que se pueden reproducir en esta unidad: • CD de audio convencionales que llevan el logotipo “Compact Disc Digital Audio”: • Discos CD-R finalizados de manera adecuada Nota: < Dependiendo de la calidad del disco y/ o de la condición de la grabación, algunos discos CD-R no se pueden reproducir. < Los discos CD-RW no se pueden reproducir en esta unidad.
Conexión Unidad Principal DVD, CD-R, etc. LINE OUT L A R D B Bocina (I) Bocina (D) C Subwoofer E F PRECAUCIÓN < Apague la energía de todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. A Antena de bucle AM Coloque la antena para el mejor sonido. Si lo desea, puede conectar la antena AM a una pared como se muestra abajo: < Asegúrese de insertar el conector de manera segura.
Montaje en la pared Antena externa FM En un área donde las señales de FM son débiles, será necesario usar una antena externa FM de tipo no balanceado de 75 ohms usando un transformador de correspondencia opcional (no suministrado) a una antena externa. Generalmente, una antena de 3 elementos será suficiente; si vive en un área donde las señales FM son particularmente débiles, puede ser necesario usar una con 5 o más elementos.
Nombres de cada control A POWER (ALIMENTACIÓN) Oprima este interruptor para encender o apagar la unidad (en espera). La unidad principal se alimenta a través del subwoofer. Primero necesita encender el subwoofer. El equipo libera una cantidad nominal de energía de la salida CA incluso cuando el interruptor POWER está en la posición OFF (APAGADO). B FUNCTION (FUNCIÓN) Use este botón para seleccionar una fuente (CD, AUX, o TUNER). C FM/AM Este botón se usa para seleccionar AM o FM.
Unidad de control remoto J PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) (y/J) Use este botón para iniciar o dejar en pausa la reproducción del CD/MP3. La unidad de control remoto suministrada permite que la unidad se opere a distancia. Cuando se opera la unidad de control remoto, apúntela hacia el sensor remoto del tablero frontal de la unidad.
Operación básica Audífonos Para escuchar de manera privada, inserte el conector de los audífonos en el conector PHONES, y ajuste el volumen oprimiendo los botones VOLUME. El sonido de las bocinas se corta mientras está insertado el conector de los audífonos. 1 Enciende el subwoofer. 2 Oprima el interruptor POWER en la unidad principal. 3 Seleccione una fuente oprimiendo el botón FUNCTION. 4 Reproduzca la fuente y ajuste el volumen usando los botones VOLUME.
Cómo escuchar los CD/ MP3 (1) 4 Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la puerta del CD. 3 1 2 4 5 < Toma algunos segundos para que la unidad cargue el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que se desplieguen el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. < Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor de CD, en la pantalla aparece “NO DISC” (no hay disco). Cuando se coloca un disco CD 1 Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “CD”.
Cómo escuchar los CD/ MP3 (2) Busque una parte de una pista Durante la reproducción, sostenga oprimido el botón Skip (.o/) y libérelo cuando se encuentra la parte que desea escuchar. ESP (Protección electrónica contra golpes) MP3 Para suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) La ESP de 40 segundos almacena la música en una memoria intermedia para evitar el salto de sonido. Durante la reproducción de un disco CD, presione el botón MP3 para activar o desactivar la ESP.
Modo de búsqueda (MP3 solamente) 4 Oprima el botón Play/Pause (G/J). La reproducción comienza desde la pista seleccionada. Búsqueda de una pista en una carpeta MP3 1 Oprima dos veces el botón MP3. Busque un nombre de pista Puede seleccionar una pista buscando su nombre. Aparece en la pantalla un nombre de carpeta. 1 Oprima una vez el botón MP3. 2 Oprima el botón Skip (. o / ) para buscar la carpeta donde la pista que desea escuchar está incluida.
Reproducción programada FUNCTION MEMORY/ CLOCK SET Se pueden programar hasta 64 pistas en el orden deseado. Las funciones de reproducción aleatoria y repetida no funcionan durante la reproducción programada. 1 Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “CD”. 4 Oprima el botón Skip (.o/) de manera repetida para seleccionar una pista, y después oprima el botón MEMORY. La pista se programa y se despliega “P-02”. < Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. < Usted puede programar hasta 64 pistas.
MEMORY/ CLOCK SET Verificación del orden programado Sobrescribir el programa En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón MEMORY hasta que aparezca en la pantalla el número de programa que se va a cambiar. Seleccione un nuevo número de pista oprimiendo el botón Skip (.o/) después oprima el botón MEMORY. En modo de paro, oprima repetidamente el botón MEMORY. Se mostrarán en pantalla el número de pista y el número de programa.
Reproducción repetida Cada vez que se oprime el botón REPEAT, el modo cambia de la siguiente manera: Cuando se coloca un disco CD REPEAT 1 REPEAT ALL (apagado) Cuando se coloca un disco MP3 REPEAT REPEAT ALL REPEAT ALBUM (apagado) Reproducción aleatoria Las pistas se pueden reproducir de manera aleatoria. Oprima el botón SHUFFLE durante la reproducción o cuando esté en el modo de paro. Después se encenderá “SHUFFLE” en la pantalla.
Cómo escuchar el radio 1 2 3 STEREO/MONO 1 Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “TUNER”. 2 Oprima el botón FM/AM para seleccionar una banda. Botón STEREO/ MONO Al oprimir este botón, se alterna entre modo STEREO (Estéreo) y modo MONO. STEREO (Estéreo) Las transmisiones estéreo de FM se reciben en estéreo y se encenderá el indicador “STEREO”. 3 Seleccione la estación que desea escuchar (selección automática). < Oprima el botón Arriba o Abajo para detener la selección automática.
Sintonización preestablecida MEMORY Usted puede almacenar las estaciones FM y AM en los canales 1 a 10 preestablecidos, respectivamente. TUNING 3 En los siguientes 5 segundos, seleccione un canal preestablecido para almacenar la estación usando los botones TUNING. Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado, los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán.
RDS Cómo seleccionar las estaciones preestablecidas El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal de radio normal. 1 Oprima el botón FM/AM para seleccionar una banda. Este sistema funciona únicamente con la banda de FM europea. 1 Sintonice una emisora de FM RDS (véanse pasos 1 a 3 en página 59).
RDS (Búsqueda PTY) NEWS AFFAIRS 1 2 4 3 Esta función permite buscar emisoras por tipo de programa. 1 Seleccione FM con el botón FM/AM. 2 Oprima el botón PTY. “PTY SEL” parpadeará en la pantalla. 3 En los siguientes 10 segundos, seleccione el tipo de programa con el botón Skip (.o/) Se pueden seleccionar 29 tipos de programa. 4 Oprima el botón PTY. Se inicia la búsqueda. < Cuando se localiza el programa seleccionado, la búsqueda se interrumpe y el tipo de programa se visualiza en la pantalla.
Ajuste del reloj 4 Oprima el botón . o / para ajustar la hora actual. POWER MEMORY/ CLOCK SET Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado, los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán. 5 Oprima el botón CLOCK SET. Parpadea el valor de “minuto”. 1 Si la unidad está encendida, oprima el interruptor POWER para apagarla. 2 Oprima y mantenga asó el botón CLOCK SET. 6 Oprima el botón . o / para ajustar el minuto actual.
Ajuste del temporizador 3 Oprima el botón . o / para ajustar la hora de inicio (minuto), y después oprima el botón TIMER. < Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador. Los indicadores “TIMER” (TEMPORIZADOR) y “OFF” (APAGADO) aparecen en la pantalla y el valor de “hora” comienza a parpadear. Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado, los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán.
6 Oprima el botón . o / para seleccionar una fuente Para activar o desactivar el temporizador (CD o TUNER), y después oprima el botón TIMER. Para activar o desactivar el temporizador, presione el botón TIMER. 7 Oprima el botón . o / para ajustar el volumen y Cuando active el temporizador, los ajustes del mismo se visualizarán uno tras otro, y en el visualizador se encenderá el indicador TIMER. después oprima el botón TIMER. ESPAÑOL El ajuste del temporizador habrá finalizado.
Solución de problemas Si tiene algún problema con su sistema, busque en esta tabla y verá si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de TEAC. En general No hay energía e Verifique la conexión al suministro de energía CA. Verifique y asegúrese que la fuente de CA no es una salida con interruptor, y si la es, que el interruptor esté encendido. Asegúrese que haya energía en la salida CA conectando otro artículo tal como una lámpara o un ventilador.
Especificaciones Sección del AMPLIFICADOR Energía de salida (I+ D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Energía de salida (subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 20.000 Hz Sección del SINTONIZADOR (FM) Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 a 108,00 MHz Sensibilidad (S/N30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.