D01383421C Z UD-701N D/A Converter ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VVPrecautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oo Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and negative (^) orientations. oo Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oo If the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Compliance of radio transmitter and interference This product has the function of broadband transmitter using 2.4GHz Band. Use frequency range: 2402 MHz – 2480 MHz Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) Please use only in the country where you purchased the product. Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist.
Trademarks and copyrights MQA and the Sound Wave Device are registered trademarks of MQA Limited © 2016 “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. The LHDC is a registered trademark of Savitech Corporation. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries.
Included accessories Check to be sure the box contains all the included items shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. Power cord × 1 Remote control (RC-1330) × 1 Batteries for remote control (AAA) × 2 Foot pads × 3 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oo For information about the warranty, users living in the USA and Canada should see pages 92–93 and the back cover (warranty document).
Downloading the remote app To use the network functions and USB flash drive playback functions of this unit, you must also use a smartphone or tablet that has the TEAC HR Streamer app (free) installed and is connected to the same network as the unit. By installing the app on a tablet or smartphone, you can use it over a wireless network to operate the unit. oo You can download and use the app for free. Finding the tablet/smartphone app Search for “TEAC HR Streamer” in the App Store or Google Play Store.
Connections (back) (continued) Analog audio output device Digital audio output device Analog audio output device Audio output (LINE OUT, etc.) Coaxial digital output DIGITAL OUT (COAXIAL) Audio output (LINE OUT, etc.) USB cable RCA coaxial digital cable RCA audio cables Install the dedicated driver on the computer before connecting this unit to it (page 26).
A Analog audio input (LINE IN) connectors G 12V TRIGGER connectors Use these to input stereo analog audio. Connect the audio output connectors of a cassette deck, CD player or other audio output equipment to these. Use these to control power from an external source. Do not connect anything to these connectors when not using them (page 10). Use commercially-available RCA audio cables for connections. Use commercially-available mono mini plug cables for connections.
Connections (back) (continued) Synchronizing external devices with power operations of this unit (trigger function) 12V TRIGGER connectors The power of a connected preamp or another device that supports trigger functions can be synchronized with the power operations of this unit. Use commercially-available mono mini plug cables for connections. ATTENTION To use the trigger function, set this unit’s STANDBY/ON switch to ON. UD-701N OUT When this unit is turned on, it outputs 12 V.
Network connections Connection example a oo The Wi-Fi router must be connected to the Internet when installing apps on the tablet/ smartphone, when updating the NET firmware of this unit, and when listening to Internet radio. To Internet b NAS Wi-Fi™ router c LAN cable d Tablet/smartphone UD-701N a NAS (Network Attached Storage) Use this to store audio files. Operation as a UPnP server is necessary to use it as a media server.
Connections (front) Using the remote control Connecting headphones Precautions for use VVCAUTION VVMisuse of batteries could cause them to rupture While wearing headphones, do not connect or disconnect them or turn the unit on or off. Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your hearing. or leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please carefully read and observe the precautions on page 3.
Remote control parts and functions a STANDBY/ON button g a Press this to put the unit into standby mode or turn it on. b Input selection buttons EN Use these to select the playback source. b c INFO button Press this to show information, including upconversion (page 17). c h d j e l f i k m d UPCONVERT button Press this to change the upconversion setting. e FILTER button Press this to change the DSD low-pass filter setting (page 24). f MUTE button Press this to minimize the volume.
Main unit parts and functions A STANDBY/ON switch E CLOCK indicator Use this to put the unit into standby mode or turn it on. oo If the display is off even though the STANDBY/ON switch is set to ON, the cause is usually one of the following. oo The power is on, but DIMMER (display brightness) is set to AUTO OFF (page 24). oo The automatic power saving function has activated, putting the unit into standby (page 24). oo The power cord is disconnected.
Upconversion J VOLUME knob Use this to adjust the volume. Turn it right to increase and left to decrease the volume. oo To enable adjustment of this unit’s analog audio output volume, set LINE OUT LEVEL to VARIABLE (page 23). This will enable adjustment of the analog output level using this unit’s VOLUME knob. oo Volume settings are retained separately for analog audio output and headphone output. Automatic power saving function This unit has an automatic power saving function (page 24).
Display When on Playback source name Z After messages like the above appear, the input source will be shown on the display. Playback source screen The playback source screen will appear after turning the unit on as well as after about seven seconds pass without operation when a setting screen is open. The input signal format or volume is shown to the right of the playback source. Press the DISPLAY button on the remote control to change what is shown.
Playback format information screen Press the INFO button on the remote control during playback to show playback format information. oo The input signal and playback signal displays will be the same when the upconversion setting is “OFF”. Example when the playback source is USB, COAX1, COAX2, OPT1 or OPT2 (“8× Fs” upconversion setting) Input signal format Playback signal format PCM 44. 1kHz PCM 352.
Basic operation 1 Shift the STANDBY/ON switch to its ON position to turn the unit on. oo DSD data can only be played back when the input source is USB or NET (including USB flash drives) or when using DoP format digital input. oo To use NET or a USB flash drive port (front or back), install TEAC HR Streamer (free) on a smartphone or tablet, and connect it to the same network as the unit. 5 Operate the playback device. Refer to the operation manual of that device. 6 Adjust the volume.
Bluetooth® wireless technology Bluetooth® notes When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart. Depending on the circumstances of use, however, the effective transmission distance might be shorter. Wireless communication with every device that supports Bluetooth wireless technology is not guaranteed.
Bluetooth® wireless technology (continued) Pairing with another Bluetooth device Playback from a Bluetooth device Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first time it is used and when connecting to a different Bluetooth device for the first time. oo Pair this unit the first time you use it and when you want to connect it with a different Bluetooth device for the first time. 1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth.
Changing the connected device 1 Press the SOURCE knob to show DEVICE SELECT. The bottom line of the display shows the name of the last connected device. Display example MENU 4 Start playback on the other Bluetooth device. Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth device. If you do not turn up the volume on the playback device, no sound might be output from this unit. NOTE Press and hold the MENU button to clear all pairings with other Bluetooth devices.
Settings 1 Press the MENU button to open the menu 3 Press the SOURCE knob. screen. 2 Turn the SOURCE knob to show the item that you want to set. oo You can also press the ENTER button on the remote control. oo The currently set value is shown on the display. 4 Turn the SOURCE knob to change the setting value. oo You can also use the up and down (k, j) buttons on the remote control. oo Press the MENU button to return to setting item selection. 5 Press the SOURCE knob.
Upconversion Use this to set use of the upconversion circuit when receiving PCM signals. XLR polarity MENU XLR OUT POLARITY PIN 2 HOT oo See page 15 for the relationships between input sampling frequencies and sampling frequencies after upconversion. MENU UPCONVERT OFF OFF The input signal is sent as is to the D/A converter without being upconverted. 2× Fs If the input audio signal is less than 2× a standard sampling frequency, it is upconverted 2× and then sent to the D/A converter.
Settings (continued) Display brightness Automatic power saving function This unit has an automatic power saving function. MENU DIMMER BRIGHT oo The automatic power saving function is ON when the unit is shipped new from the factory. MENU AUTO POWER SAVING ON BRIGHT Bright SLIGHTLY BRIGHT Lit dimly DARK Dark AUTO OFF Turns off automatically oo The display turns off when not being operated. OFF The automatic power saving function is disabled.
Display style during network input MENU Line pass through MENU NET DISPLAY STYLE NORMAL Select what is shown when the network is the playback source. NORMAL The playback source is shown with the input signal format or volume. PLAYER The index, time and other items are shown. Network input circuit power supply setting MENU NETWORK ENABLED Use this to turn the network input circuit power supply on and off. ENABLED This turns the network input circuit power supply on and plays audio files from the network.
Playing back music on a computer Supported operating systems Note about transmission modes This unit can be connected by USB and used with a computer running one of the following operating systems. Operation with other operating systems cannot be assured (as of July, 2021). This unit can transfer data using Isochronous or Bulk Pet mode. The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz, 352.8 kHz and 384 kHz.
Playing back audio files from a computer 5 Start playback of an audio file on the computer. 1 Connect the USB port on the back of this unit By maximizing the output volume from the computer and adjusting the volume output from the stereo amplifier, better sound quality can be achieved. to the computer using a USB cable. Minimize the stereo amplifier volume before beginning playback. Then, gradually increase it.
MQA (Master Quality Authenticated) MQA is an award-winning British technology that delivers the sound of the original master recording. The master MQA file is fully authenticated and is small enough to stream or download. Visit mqa.co.uk for more information. The UD-701N includes MQA technology, which enables you to play back MQA audio files and streams, delivering the sound of the original master recording. ‘MQA’ or ‘MQA.
Clock sync The CLOCK indicator does not stop blinking. ee Set clock synchronization to OFF when not using it. ee A clock signal to which the unit cannot synchronize might be being input. Check the connections of the clock sync connectors and the settings of the connected device. Restoring default settings 1 While pressing and holding the MENU button, set the STANDBY/ON switch to ON. Connections with a computer Computer does not recognize this unit.
Specifications Analog audio outputs Digital audio inputs** Connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR connectors × 1 pair (L/R) USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (Type B port, USB 2.0 or higher) RCA connectors × 1 pair (L/R) Output impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 220 Ω RCA: 180 Ω Maximum output level (1 kHz/full-scale, into 10 kΩ) FIXED 0dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth function Included accessories Bluetooth version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Power cord × 1 Remote control (RC-1330) × 1 Batteries for remote control (AAA) × 2 Foot pads × 3 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oo For information about the warranty, users living in the USA and Canada should see pages 92–93 and the back cover (warranty document). Users living in Europe and other regions should see page 93.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. oo Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N’y passez pas vos doigts et ne les utilisez pas pour porter l’unité. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Conformité de l’émetteur radio et brouillage Exigences pour l’exposition aux rayonnements Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des 2,4 GHz. Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio générées par l’émetteur.
Marques déposées et copyrights MQA and the Sound Wave Device are registered trademarks of MQA Limited © 2016 “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. The LHDC is a registered trademark of Savitech Corporation. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries.
Accessoires fournis Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport.
Chargement de l’appli de télécommande Pour utiliser les fonctions réseau et de lecture de clés USB de cette unité, vous devez également faire appel à un smartphone ou à une tablette sur lequel est installée l’appli TEAC HR Streamer (gratuite) et qui est connecté au même réseau que l’unité. Installer l’app sur une tablette ou un smartphone vous permet de l’employer sur un réseau sans fil pour faire fonctionner l’unité. oo Le téléchargement et l’utilisation de l’app sont gratuits.
Branchements (face arrière) (suite) Appareil à sortie audio analogique Appareil à sortie audio numérique Appareil à sortie audio analogique Sortie audio (LINE OUT, etc) Sortie numérique coaxiale DIGITAL OUT (COAXIAL) Sortie audio (LINE OUT, etc) Installez le pilote dédié sur l’ordinateur avant de lui brancher cette unité (page 56).
A Prises d’entrée audio analogique (LINE IN) G Prises 12V TRIGGER Servent à recevoir l’audio analogique stéréo. Branchez-y les prises de sortie audio d’une platine cassette, d’un lecteur de CD ou autre équipement à sortie audio. Servent à contrôler l’alimentation depuis une source externe. Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas (page 40). Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les branchements. Pour le branchement, utilisez des câbles à fiche mini-jack mono du commerce.
Branchements (face arrière) (suite) Synchronisation d’appareils externes avec les opérations d’alimentation de cette unité (fonction de déclenchement) L’alimentation d’un préampli ou d’un autre appareil connecté prenant en charge les fonctions de déclenchement peut être synchronisée avec les opérations d’alimentation de cette unité. Pour le branchement, utilisez des câbles à fiche mini-jack mono du commerce.
Connexions réseau Exemple de connexion oo Le routeur Wi-Fi doit être connecté à Internet lors de l’installation des applis sur tablette/smartphone, lors de la mise à jour du firmware NET de cette unité et lors de l’écoute de la radio par Internet. Vers Internet FR a b NAS Routeur Wi-Fi™ Câble réseau local (LAN) d c Tablette/smartphone UD-701N a Serveur NAS (Network-Attached Storage) de stockage en réseau Utilisez-le pour stocker des fichiers audio.
Branchements (face avant) Emploi de la télécommande Branchement d’un casque Précautions d’emploi VVATTENTION VVUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endommager votre audition.
Parties et fonctions de la télécommande a Touche STANDBY/ON g a Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. b Touches de sélection d’entrée b Servent à sélectionner la source lue. c Touche INFO c h d j e l f FR Appuyez sur cette touche pour afficher des informations, dont la conversion ascendante (page 47). i k m d Touche UPCONVERT Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de conversion ascendante.
Parties et fonctions de l’unité principale A Commutateur STANDBY/ON Sert à mettre l’unité en veille ou à l’allumer. oo Si l’écran reste éteint même avec le commutateur d’alimentation STANDBY/ON sur ON, une des raisons suivantes en est généralement la cause. oo L’unité est sous tension, mais la luminosité de l’écran (DIMMER) est réglée sur AUTO OFF (page 54). oo La fonction d’économie automatique d’énergie a été activée, faisant passer l’unité en veille (page 54). oo Le cordon d’alimentation est débranché.
Conversion ascendante J Bouton VOLUME Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser. oo Pour permettre le réglage du volume de sortie audio analogique de cette unité, réglez LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) sur VARIABLE (page 53). Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME de cette unité pour régler le niveau de sortie analogique. oo Les réglages de volume sont conservés séparément pour la sortie audio analogique et la sortie casque.
Affichage À la mise sous tension Nom de la source de lecture Z Après l’apparition de messages tels que ci-dessus, la source d’entrée s’affiche à l’écran. Affichage de la source de lecture La source de lecture est affichée après la mise sous tension de l’unité ainsi qu’après environ sept secondes sans action alors qu’un écran de réglage est ouvert. Le format ou le volume du signal entrant sont affichés à droite de la source de lecture.
Affichage d’informations sur le format de lecture Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pendant la lecture pour afficher des informations sur le format de lecture. oo Les affichages de signal entrant et de signal de lecture seront les mêmes si la conversion ascendante est réglée sur « OFF ». Exemple avec la source de lecture réglée sur USB, COAX1, COAX2, OPT1 ou OPT2 (réglage de conversion ascendante « 8× Fs ») Format du signal entrant Format du signal de lecture PCM 44. 1kHz PCM 352.
Fonctionnement de base 1 Basculez le commutateur d’alimentation STANDBY/ON en position ON pour allumer l’unité. oo Pour lire des fichiers audio quand cette unité est réglée sur USB, vous devez préalablement installer un pilote dédié sur l’ordinateur avant de les relier (page 56). oo Les données DSD ne peuvent être lues que si la source d’entrée est réglée sur USB ou NET (y compris les clés USB) ou si vous utilisez une entrée numérique au format DoP.
Technologie sans fil Bluetooth® Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l’un de l’autre de plus de 10 m. Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite. La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Technologie sans fil Bluetooth® (suite) Appairage avec un autre appareil Bluetooth L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que vous la connectez à un autre appareil Bluetooth. 1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir Bluetooth.
Changement d’appareil connecté 1 Tournez le bouton SOURCE pour afficher DEVICE SELECT (sélection d’appareil). La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil connecté. Exemple d’affichage 4 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth. Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité.
Réglages 1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’écran 3 Appuyez sur le bouton SOURCE. de menu. 2 Tournez le bouton SOURCE pour afficher le paramètre que vous souhaitez régler. oo Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande. oo La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran. 4 Tournez le bouton SOURCE pour changer la valeur de réglage. oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de la télécommande.
Conversion ascendante Utilisez cela pour activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux PCM sont reçus. oo Voir page 45 pour les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante. MENU UPCONVERT OFF OFF Le signal entrant est transmis au convertisseur N/A sans conversion ascendante.
Réglages (suite) Luminosité de l’écran MENU DIMMER BRIGHT Fonction d’économie automatique d’énergie Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. oo La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque l’unité quitte l’usine. BRIGHT Lumineux MENU AUTO POWER SAVING ON SLIGHTLY BRIGHT Faiblement éclairé DARK Sombre OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée. AUTO OFF Extinction automatique oo L’écran s’éteint en l’absence d’utilisation.
FIR 2 Filtre passe-bas RIF (à réponse impulsionnelle finie) de type 2 oo Les réglages FIR 1 et FIR 2 ne sont effectifs qu’en cas d’entrée DSD et/ou lorsque PCM DELTA SIGMA est réglé sur DSD (1 BIT). Affichage en mode d’entrée réseau MENU NET DISPLAY STYLE NORMAL Sélectionne ce qui est affiché lorsque le réseau est la source de lecture. NORMAL La source de lecture est indiquée avec le format ou le volume du signal entrant. PLAYER L’index, le temps et d’autres éléments sont affichés.
Lecture de musique sur un ordinateur Systèmes d’exploitation pris en charge Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordinateur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti (en date de juillet 2021). Avec un Mac OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14) macOS Catalina (10.
Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur 1 Reliez le port USB de la face arrière de cette unité à l’ordinateur au moyen d’un câble USB. 5 Lancez la lecture d’un fichier audio sur l’ordinateur. En réglant au maximum le volume de sortie de l’ordinateur et en ajustant le volume de sortie depuis l’amplificateur stéréo, une meilleure qualité sonore peut être obtenue. Réduisez au minimum le volume de l’amplificateur stéréo avant de commencer la lecture. Ensuite, montez-le progressivement.
MQA (Master Quality Authenticated) Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue le son de l’enregistrement d’origine. Le fichier master MQA est totalement authentifié et est suffisamment petit pour le streaming ou le téléchargement. Visitez mqa.co.uk pour plus d’informations. Le UD-701N dispose de la technologie MQA, qui vous permet de lire des fichiers audio et flux MQA restituant le son de l’enregistrement d’origine. « MQA » ou « MQA.
Synchronisation d’horloge Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter. ee Réglez la synchronisation d’horloge sur OFF lorsque vous ne l’utilisez pas. ee Un signal d’horloge sur lequel l’unité ne peut pas se synchroniser est peut-être reçu. Vérifiez les connexions des prises de synchro d’horloge et les réglages de l’appareil connecté. Branchements à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. ee Voir page 56 pour plus d’informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Caractéristiques techniques Sorties audio analogiques Formats de signal d’entrée Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises XLR × 1 paire (L/R) Prises RCA × 1 paire (L/R) Impédance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR : 220 Ω RCA : 180 Ω Niveau de sortie maximal (1 kHz/pleine échelle, sous 10 kΩ) PCM linéaire 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 bits, 24 bits DSD. . . . . . . . .
Fonction Bluetooth Accessoires fournis Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1330) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins de pied × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oo Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 92 – 93 et le dos de la couverture (document de garantie).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
VVPrecauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Marcas y derechos de propiedad MQA and the Sound Wave Device are registered trademarks of MQA Limited © 2016 “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. The LHDC is a registered trademark of Savitech Corporation. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries.
Accesorios incluidos Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Descarga de la app de control remoto Para utilizar las funciones de red y las funciones de reproducción de unidades flash USB de esta unidad, también debe usar una tablet o smartphone que tenga instalada la app TEAC HR Streamer (gratuita) y que esté conectado a la misma red que esta unidad. Instalando la app en una tablet o smartphone, puede utilizarla en una red inalámbrica para manejar la unidad. oo La descarga y el uso de la app son gratuitos.
Conexiones (panel posterior) (continuación) Dispositivo de salida de audio analógico Dispositivo de salida de audio digital Dispositivo de salida de audio analógico Salida de audio (SALIDA DE LÍNEA, etc.) Salida digital coaxial SALIDA DIGITAL (COAXIAL) Salida de audio (SALIDA DE LÍNEA, etc.) Instale el controlador (driver) en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 86).
A Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) Utilícelos para introducir audio analógico estéreo. Conecte a estos terminales los terminales de salida de audio de una pletina de cassette, un reproductor de CD u otro equipo de salida de audio. Utilice cables de audio RCA de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones.
Conexiones (panel posterior) (continuación) Sincronización de dispositivos externos con operaciones de alimentación de esta unidad (función de disparador) La alimentación de un preamplificador u otro dispositivo conectado que admita funciones de disparador puede sincronizarse con las operaciones de alimentación de esta unidad. Utilice cables con minijacks mono de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones.
Conexiones de red Ejemplo de conexión oo El router Wi-Fi debe estar conectado a Internet al instalar apps en la tablet o en el smartphone, al actualizar el firmware NET (de red) de esta unidad y al escuchar la radio por Internet. A Internet ES a b NAS Router Wi-Fi™ c Cable LAN d Tablet/smartphone UD-701N a NAS (dispositivo de almacenamiento conectado en red) Se utiliza para almacenar archivos de audio. Es necesario que funcione como servidor UPnP para poder utilizarlo como servidor multimedia.
Conexiones (panel frontal) Uso del mando a distancia Conexión de auriculares Precauciones de uso VVPRECAUCIÓN VVUn mal uso de la pilas podría hacer que se rom- Cuando lleve puestos unos auriculares, no los conecte ni desconecte, ni encienda o apague la unidad. Si lo hace, podría causar un ruido repentino a alto volumen capaz de dañarle los oídos.
Partes y funciones del mando a distancia a Botón STANDBY/ON g a Púlselo para poner la unidad en modo de reposo o encenderla. b Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. b c Botón INFO Púlselo para mostrar información, incluida la sobreconversión (página 77). c h d j e l f i k m d Botón UPCONVERT ES Púlselo para cambiar el ajuste de sobreconversión. e Botón FILTER Púlselo para cambiar el ajuste del filtro de paso bajo de DSD (página 84).
Partes y funciones de la unidad principal A Interruptor STANDBY/ON E Indicador CLOCK Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON). oo Si la pantalla está apagada incluso aunque el interruptor STANDBY/ON esté en “ON”, la causa es normalmente una de las siguientes: oo La unidad está encendida, pero DIMMER (intensidad de iluminación de la pantalla) está ajustado en “AUTO OFF” (página 84).
Sobreconversión J Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. oo Para habilitar el ajuste del volumen de salida de audio analógico de esta unidad, ajuste LINE OUT LEVEL en “VARIABLE” (página 83). Esto permitirá el ajuste del nivel de salida analógica utilizando el mando VOLUME. oo Los ajustes de volumen se mantienen independientes para la salida de audio analógico y la salida de auriculares.
Pantalla Al encender Nombre de la fuente de reproducción Z Después de que aparezcan mensajes como el de arriba, se mostrará la fuente de entrada en la pantalla. Pantalla de fuente de reproducción La pantalla de fuente de reproducción aparecerá después de encender la unidad, y también después de que pasen unos siete segundos sin ninguna operación cuando esté abierta una pantalla de configuración. El formato de la señal de entrada o el volumen se muestran a la derecha de la fuente de reproducción.
Pantalla de información del formato de reproducción Pulse el botón INFO del mando a distancia durante la reproducción para mostrar la información del formato de reproducción. oo Las pantallas de señal de entrada y de señal de reproducción serán las mismas cuando el ajuste de sobreconversión sea “OFF”. Ejemplo cuando la fuente de reproducción es USB, COAX1, COAX2, OPT1 o OPT2 (ajuste de sobreconversión “8× Fs”) Formato de la señal de entrada Formato de la señal de reproducción PCM 44. 1kHz PCM 352.
Funcionamiento básico 1 Mueva el interruptor STANDBY/ON a su posición “ON” para encender la unidad. oo Para reproducir archivos de audio con esta unidad ajustada en “USB”, primero debe instalar un controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo (página 86). oo Los datos DSD solo se pueden reproducir cuando la fuente de entrada es USB o NET (incluidas unidades flash USB) o cuando se utiliza entrada digital en formato DoP.
Tecnología inalámbrica Bluetooth® Notas sobre Bluetooth® NOTA Cuando esta unidad se utiliza con un teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth, la separación no deberá ser superior a 10 m. Sin embargo, dependiendo de las circunstancias de uso, la distancia de transmisión efectiva podría ser más corta. No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos que admitan tecnología inalámbrica Bluetooth.
Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación) Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez. 1 Gire el mando SOURCE para seleccionar Bluetooth.
Cambio del dispositivo conectado 1 Pulse el mando SOURCE para mostrar DEVICE SELECT. La línea inferior de la pantalla muestra el nombre del último dispositivo conectado. Ejemplo de pantalla MENU 4 Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, puede que esta unidad no emita sonido.
Ajustes de configuración 1 Pulse el botón MENU para abrir la pantalla de 3 Pulse el mando SOURCE. menú. 2 Gire el mando SOURCE para mostrar el apartado que desee ajustar. oo También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia. oo El valor establecido en ese momento se mostrará en la pantalla. 4 Gire el mando SOURCE para cambiar el valor del ajuste. oo También puede utilizar los botones arriba/abajo (k, j) del mando a distancia.
Sobreconversión Se utiliza para ajustar el uso del circuito de sobreconversión cuando se reciben señales PCM. oo Consulte página 75 para ver las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión. MENU UPCONVERT OFF NOTA Cuando la fuente de entrada sea USB o NET (incluidas unidades flash USB), el funcionamiento será el mismo tanto si se ajusta en “ON (DIN ASYNC)” como en “ON (DIN SYNC)”.
Ajustes de configuración (continuación) Intensidad de iluminación de la pantalla MENU DIMMER BRIGHT Función de ahorro de energía automático Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. oo La función de ahorro de energía automático está activada cuando la unidad sale de fábrica. BRIGHT Intensa MENU SLIGHTLY BRIGHT Iluminación tenue DARK Oscura AUTO OFF Se apaga automáticamente oo La pantalla se apaga cuando no se realiza ninguna operación.
FIR 2 Filtro de paso bajo FIR de tipo 2. oo Los ajustes FIR 1 y FIR 2 solo son efectivos durante la entrada DSD y/o cuando PCM DELTA SIGMA está ajustado en “DSD (1 BIT)”. Estilo de pantalla durante la entrada de red MENU NET DISPLAY STYLE NORMAL Seleccione qué se muestra en la pantalla cuando la red es la fuente de reproducción. NORMAL Se muestra la fuente de reproducción con el formato de la señal de entrada o el volumen.
Reproducción de música en un ordenador Sistemas operativos compatibles Nota sobre los modos de transmisión Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con un ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados a continuación. No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a julio de 2021). Esta unidad puede transferir datos mediante modo isócrono o Bulk Pet.
Reproducción de archivos de audio de un ordenador 1 Conecte el puerto USB del panel posterior de esta unidad al ordenador mediante un cable USB. 5 Comience a reproducir un archivo de audio en el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si sube al máximo el volumen de salida en el ordenador y ajusta la salida de volumen desde el amplificador estéreo. Baje al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de empezar la reproducción. Después, súbalo gradualmente.
MQA (Master Quality Authenticated) Solución de problemas MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse. Encontrará más información en mqa.co.uk. El UD-701N incluye tecnología MQA, que permite reproducir archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido de la grabación máster original.
No hay sonido en un lado de los auriculares. ee Confirme que el conector de los auriculares está bien insertado en su totalidad. Sincronización de reloj Puesto que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos u otras interferencias pueden causar anomalías de funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente, espere un rato, y a continuación encienda la unidad otra vez y vuelva a empezar con las operaciones. El indicador CLOCK no deja de parpadear.
Especificaciones Salidas de audio analógico Formatos de señal de entrada Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminales XLR × 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA × 1 par (izda./dcha.) Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 220 Ω RCA: 180 Ω Lineal PCM 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 bits, 24 bits, DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función Bluetooth Accesorios incluidos Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1330) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas para las patas × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 oo Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 92-93 y en la contraportada (documento de garantía).
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA Warranty provisions (United States and Canada only) Length of Warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.
oo Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. oo Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante.
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle : UD-701N Serial No./N° de série Owner’s address/Adresse du propriétaire Date of purchase/Date de l’achat Dealer’s name/Nom du détaillant Owner’s name/Nom du propriétaire Dealer’s address/Adresse du détaillant Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel.