Owners Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Trademarks and copyrights
- Included accessories
- Maintenance
- Using the TEAC International Site
- Before use
- Downloading the remote app
- Connections (back)
- Network connections
- Connections (front)
- Using the remote control
- Remote control parts and functions
- Main unit parts and functions
- Upconversion
- Display
- Basic operation
- Bluetooth® wireless technology
- Settings
- Playing back music on a computer
- MQA (Master Quality Authenticated)
- Troubleshooting
- Specifications
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Marques déposées et copyrights
- Accessoires fournis
- Entretien
- Utilisation du site international TEAC
- Avant l’utilisation
- Chargement de l’appli de télécommande
- Branchements (face arrière)
- Connexions réseau
- Branchements (face avant)
- Emploi de la télécommande
- Parties et fonctions de la télécommande
- Parties et fonctions de l’unité principale
- Conversion ascendante
- Affichage
- Fonctionnement de base
- Technologie sans fil Bluetooth®
- Réglages
- Lecture de musique sur un ordinateur
- MQA (Master Quality Authenticated)
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Marcas y derechos de propiedad
- Accesorios incluidos
- Mantenimiento
- Web internacional de TEAC
- Antes de su utilización
- Descarga de la app de control remoto
- Conexiones (panel posterior)
- Conexiones de red
- Conexiones (panel frontal)
- Uso del mando a distancia
- Partes y funciones del mando a distancia
- Partes y funciones de la unidad principal
- Sobreconversión
- Pantalla
- Funcionamiento básico
- Tecnología inalámbrica Bluetooth®
- Ajustes de configuración
- Reproducción de música en un ordenador
- MQA (Master Quality Authenticated)
- Solución de problemas
- Especificaciones
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
88
Solución de problemas
Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a conti-
nuación antes de solicitar servicio técnico. Si aún así la unidad no
funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el enchufe del cable de corriente está inser-
tado completamente en la toma de electricidad. Si la toma
de electricidad a su vez tiene un interruptor, confirme que el
interruptor está en la posición de encendido.
e Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de elec-
tricidad para confirmar que suministra corriente.
e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia para volver a encender la unidad.
La unidad se apaga automáticamente.
e Esto sucede porque la función de ahorro de energía auto-
mático la ha apagado. Ponga el interruptor STANDBY/ON en
STANDBY (reposo) y a continuación vuelva a ponerlo en ON
(encendido).
Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automá-
tico si es necesario (página84).
El mando a distancia no funciona.
e Encienda de la unidad principal (página78).
e Si las pilas están gastadas, cambie ambas por otras nuevas
(página72).
e El mando a distancia no funcionará si hay obstáculos entre el
mando y la unidad principal. Apunte con el mando a distancia
hacia el panel frontal de la unidad desde una distancia inferior
a 7m (página72).
Una televisión u otro dispositivo no funcionan
correctamente.
e La utilización del mando a distancia de esta unidad podría
hacer que algunas televisiones u otros dispositivos con funcio-
nes de control remoto inalámbrico funcionen incorrectamente.
Hay un zumbido.
e Si algún cable de conexión está cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra causa similar de interferencias,
aumente la distancia entre ellos todo lo que sea posible.
No sale sonido.
e Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
ajuste su volumen.
e Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad,
use el mando VOLUME para ajustar el volumen.
e Utilice el mando SOURCE para seleccionar la entrada que esté
conectada a la fuente que desee escuchar.
e Pulse el botón OUTPUT para seleccionar los terminales por los
que va a salir el audio analógico.
e Reconfirme las conexiones con los demás componentes del
equipo.
e Esta unidad solo puede reproducir señales de audio de
dos canales. Para más detalles sobre los formatos de señal,
consulte los formatos de señal de entrada indicados en las
especificaciones.
MQA (Master Quality Authenticated)
MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el
sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está
totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para
transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse.
Encontrará más información en mqa.co.uk.
El UD-701N incluye tecnología MQA, que permite reproducir archi-
vos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido de
la grabación máster original.
“MQA” o “MQA.” indica que este producto está decodificando y
reproduciendo una transmisión por “streaming” o un archivo MQA,
y denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico
al del material de origen. “MQA.” indica que está reproduciendo un
archivo MQA Studio que, o bien ha sido aprobado en el estudio por
el artista/productor, o bien ha sido verificado por el propietario de
los derechos.
o Esta unidad puede decodificar secuencias o archivos MQA solo
cuando la fuente de reproducción sea NET (incluidas unidades
flash USB), USB, COAXIAL u OPTICAL.
o Cuando lleve a cabo decodificación MQA de señales proceden-
tes de las fuentes COAXIAL u OPTICAL, hágalo con CLOCK SYNC
ajustado en OFF u ON (DIN SYNC), ya que las señales necesitan
recibirse con perfección de bits. Además, si se ajusta en ON (DIN
SYNC) cuando un reproductor de CD u otro dispositivo digital no
están sincronizados por reloj, se pueden producir saltos y perdi-
das en el audio.
Ejemplo de pantalla durante la reproducción MQA
NET
PCM
352.8k
MQA
Frecuencia de muestreo original