D01279600A VL-S3BT Powered Desktop Monitors OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 VL-S3BT_OM_vA_A5(CS6).
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. • © 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Owner’s Manual Compliance Statement and information This product has the function of broadband transmitter using 2.4 GHz Band. Use frequency range: 2400 MHz - 2480 MHz Maximum output power: Bluetooth® Class2 (less than 2.5 mW) CAUTION Use only in the country where you purchased the product. • Authorization of wireless devices are different in countries or regions. • Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist.
Radiation Exposure requirements The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
CAUTION • Do not expose this apparatus to drips or splashes. • Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. • Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. • The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time. • If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
Introduction Thank you very much for purchasing the TASCAM VL-S3BT Powered Desktop Monitors. Before using these monitors, read this Owner's Manual carefully so that you will be able to use them correctly and enjoy having them for many years. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference. You can also download this Owner's Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Features • • • • • • • 3-inch (76.2mm) woofer 0.5-inch (12.
calls or send or receive signals. If this occurs, increase the distance between this unit and those devices or turn them off. Beware of condensation If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using it.
NOTE 3. 4. If the desired language does not appear, click Other Languages. Click the product name in the “Search by Model Name” section to open the Downloads page for that product. Select and download the Owner’s Manual and the Reference Manual that are needed. Rear panel User registration Customers in the USA, please visit the TASCAM website (http://tascam.com/) to register as a user online.
Preparation Precautions before making connections • When unpacking the speaker units, do not hold them by their tweeters or woofers. • Connect signal cables and power cords so that they will not become caught on anything. • Before turning the built-in amplifier on, minimize the volume of the input signal. Turning it on while inputting a loud signal could damage the speaker. • Do not continuously use it for a long time at a loud volume. Doing so could harm your hearing.
Switching the input source Playing back from a Bluetooth device You can select whether the audio this unit outputs is the audio from a line input (RCA pin input jacks or stereo mini input jack) or the audio received by Bluetooth. Press the Bluetooth PAIRING button to switch between the input sources. These speakers can output the audio playback of devices that support Bluetooth (A2DP), including computers and portable audio devices.
Ending a paired connection Follow the procedures below to end a paired connection from this unit. 1. Press and hold the Bluetooth PAIRING button for at least two seconds. 2. The Bluetooth indicator blinks, showing that the paired connection has ended and pairing is possible again. Troubleshooting If you are having trouble with the operation of this product, please try the following before seeking repair.
Specifications Dimensional drawing 110mm 138mm General 14W + 14W 88 Speaker units 3-inch (76.2mm) woofer 0.5-inch (12.7mm) tweeter 170mm 88 Maximum effective output (distortion: 10%) 88 Enclosure Bass reflex type 88 Frequency response 80 Hz–22 kHz 88 Crossover frequency 8 kHz • Illustrations in this manual might differ in part from the actual product. • Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product. 88 Sensitivity −4.
Mode d'emploi Déclaration et informations de conformité Ce produit a une fonction émetteur large bande utilisant la bande des 2,4 GHz. Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz Puissance maximale d’émission : Bluetooth® de classe 2 (moins de 2,5 mW) ATTENTION N'utilisez ce produit que dans son pays d'achat. • Les autorisations accordées aux dispositifs sans fil diffèrent avec les pays ou régions. • Selon le pays, il peut exister des restrictions d'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
88 Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tous les équipements électriques et électroniques doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi les moniteurs de bureau amplifiés VL-S3BT de TASCAM. Avant d'utiliser ces moniteurs, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir les utiliser correctement et en profiter durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
ronflement. Dans ce cas, augmentez la distance séparant cette unité de l'autre appareil. • Si on l'utilise à proximité d'un récepteur de télévision ou de radio, cette unité peut entraîner des irrégularités de couleur ou des parasites. Si cela se produit, éloignez l'unité. • Cette unité peut produire des parasites si un téléphone mobile ou autre appareil sans fil est utilisé à proximité pour passer des appels ou envoyer ou recevoir des signaux.
Notre société n'assumera absolument aucune responsabilité en cas de détournement de données durant la transmission Bluetooth. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) ce mode d'emploi nécessaire à cette unité. 1. Allez sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/). 2. Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
Préparation Précautions avant de faire les branchements • Lors du déballage des moniteurs, ne les saisissez pas par leur tweeter ou leur woofer. • Branchez les câbles de signal et d'alimentation de sorte que rien ne les percute. • Avant de mettre sous tension l'amplificateur intégré, baissez le volume du signal entrant. Mettre sous tension alors qu'un signal fort entre pourrait endommager l'enceinte. • Ne l'utilisez pas à fort volume en continu et de façon prolongée. Cela pourrait endommager votre audition.
Changement de source d'entrée Vous pouvez choisir le son produit par cette unité entre celui reçu par l'entrée ligne (prises d'entrée RCA ou mini-jack stéréo) et celui reçu par Bluetooth. Pressez le bouton d'appairage Bluetooth pour alterner entre les sources d'entrée. 88 Quand une source d'entrée ligne est sélectionnée Lecture depuis un appareil Bluetooth Ces enceintes peuvent produire le son lu sur des appareils compatibles Bluetooth (A2DP), comme des ordinateurs et des appareils audio portables.
Déconnexion d'un appareil appairé Suivez les procédures ci-dessous pour mettre fin à la connexion établie depuis cette unité. 1. Pressez le bouton d'appairage Bluetooth et maintenez-le au moins deux secondes. 2. Le voyant Bluetooth clignote, indiquant qu'il est mis un terme à la connexion établie et que l'appairage est à nouveau possible. Guide de dépannage Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec ce produit, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation.
Caractéristiques techniques Générales 88 Puissance de sortie efficace maximale (distorsion : 10 %) 14 W + 14 W 88 Poids Unité active : 1,1 kg Unité passive : 1,0 kg Dessin avec cotes 110mm 138mm 88 Haut-parleurs 88 Enceinte Type bass reflex 88 Réponse en fréquence 170mm Woofer de 3 pouces (76,2 mm) Tweeter de 0,5 pouce (12,7 mm) 80 Hz – 22 kHz 88 Fréquence de répartition (crossover) 8 kHz 88 Sensibilité -4,8 dBV (580 mV) 14 W+14 W 88 Prises d'entrée externe • Les illustrations de ce mode d'empl
Manual de instrucciones Certificación de cumplimiento e información Este producto es un emisor de banda ancha que utiliza la banda de 2.4 GHz. Rango de frecuencia usada: 2400 - 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® Class2 (inferior a 2.5 mW) PRECAUCIÓN Utilice este aparato únicamente en el país en el que haya sido comercializado. • La legislación para el uso de dispositivos inalámbricos varía de un país/región a otro.
88 Modelos para Europa Por la presente, TEAC Corporation declara que este dispositivo de radio de tipo VL-S3BT cumple con la Directiva 2014/53/EU y otras Directivas y Normativas fijadas por la Comisión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en la siguiente dirección de internet: http://tascam.eu/en/kontakt.
• Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o recambiables), no permita que queden expuestas a la luz solar, fuego o un nivel excesivo de calor. • ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto. Sustitúyala solo por una idéntica o de tipo equivalente. EN ESTADOS UNIDOS/CANADÁ, UTILICE SOLO FUENTES DE ALIMENTACIÓN DE 120 V.
Introducción Felicidades y gracias por su compra de los Monitores autoamplificados de sobremesa TASCAM VL-S3BT. Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer completamente este manual para asegurarse de que entiende cómo usarla y garantizarse así años de disfrute. Una vez que haya leído el manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible referencia a él en el futuro. También puede descargarse este manual desde la página web global de TEAC (http://teac-global.com/).
• Esta unidad puede producir irregularidades en el color o ruidos cuando la use cerca de un monitor de TV o una radio. En ese caso, aleje ambas unidades lo máximo posible. • Esta unidad puede producir ruidos en las inmediaciones de un móvil u otros dispositivos inalámbricos. En ese caso, separe ambas unidades lo máximo posible.
Uso de la página web global de TEAC Desde la web global de TEAC (http://teac-global. com/) podrá descargarse este Manual de instrucciones. 1. Vaya a la web global de TEAC (http://teac-global. com/). 2. En la sección TASCAM Downloads, haga clic en el idioma que quiera para acceder a la página de descargas en dicho idioma. 4 Indicador Bluetooth Este piloto se ilumina para indicar el estado de la conexión con el otro dispositivo Bluetooth.
Preparativos Precauciones previas a la conexión • A la hora de desembalar estos recintos, no los sujete por los tweeters o woofers sino por el propio recinto. • Conecte los cables de señal y de corriente de forma que no queden atrapados o aplastados. • Antes de encender el amplificador interno, reduzca al mínimo el volumen de la señal de entrada. El encender el amplificador mientras recibe una señal muy potente puede llegar a dañar los altavoces.
Cambio de la fuente de entrada Puede elegir entre si la señal audio emitida por esta unidad es la señal recibida por la entrada de línea (tomas RCA o clavija mini stereo) o el audio recibido vía Bluetooth. Pulse el botón Bluetooth PAIRING para cambiar de una fuente audio a otra.
Finalización de una conexión sincronizada Realice los pasos siguientes para finalizar una conexión sincronizada con esta unidad. 1. Mantenga pulsado el botón Bluetooth PAIRING durante, al menos, dos segundos. 2. El indicador Bluetooth parpadeará para hacerle saber que la conexión sincronizada ha sido finalidad y que puede realizar una nueva sincronización.
Especificaciones técnicas Esquema de dimensiones 110mm 138mm General 88 Salida efectiva máxima (distorsión: 10%) Woofer de 3 pulgadas (76.2 mm) Tweeter de 0.5 pulgadas (12.7mm) 170mm 14W + 14W 88 Componentes del altavoz 88 Recinto Reflex de graves 88 Respuesta de frecuencia 80 Hz–22 kHz 88 Frecuencia de separación o crossover 8 kHz 88 Sensibilidad • Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real.
Bedienungsanleitung Konformitätserklärung und weitere Informationen Dieses Gerät arbeitet als Breitbandsender im 2,4-GHzBand. Arbeitsfrequenzbereich: 2400–2480 MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse 2 (weniger als 2,5 mW) Wichtig Verwenden Sie dieses Produkt nur in dem Land, in dem Sie es erworben haben. • In anderen Ländern und Regionen gelten möglicherweise andere Voraussetzungen für den Betrieb von Funkgeräten.
88 Modell für Europa TEAC Corporation erklärt hiermit, dass das Produkt VL-S3BT als Funkanlage den Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU und anderen Richtlinien und Verordnungen der Kommission entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter der folgenden Internetadresse. Bitte schreiben Sie uns per E-Mail. http://tascam.eu/de/kontakt.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches Zubehör • Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der Hersteller empfiehlt. • Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden. Schutz vor hohen Hörschäden Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Bevor Sie beginnen Vielen Dank, dass Sie sich für das aktive Studiomonitor-Paar Tascam VL-S3BT entschieden haben. Bevor Sie diese Monitore benutzen, lesen Sie sich dieses Handbuch bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie das Produkt richtig bedienen und viele Jahre Freude daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, da es Teil des Produkts ist. Die globale TEAC-Website nutzen Dieses Benutzerhandbuch steht auch auf der globalen TEAC-Website unter http://teac-global.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung • Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Monitor liegt zwischen 5 °C und 35 °C. • Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Klangqualität und/ oder Fehlfunktionen kommen. • Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind, • Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B.
Codecs Der VL-S3BT unterstützt die folgenden A2DP-Codecs und wählt automatisch den für die Audioüber tragung geeigneten Codec: • SBC • AAC • aptX Der geeignete Codec wird den Fähigkeiten des Bluetooth-Geräts und den Empfangsbedingungen entsprechend gewählt. Die Bedienelemente und ihre Funktionen Vorderseite Anmerkung • Der A2DP-Codec kann nicht manuell gewählt werden. • Die Wiedergabe setzt mit einer leichten Verzögerung ein, nachdem Sie sie auf dem Bluetooth- Gerät gestartet haben.
9 Eingangsbuchse Stereo-Miniklinke 0 Ein/Aus-Schalter (ON/STANDBY) q Anschlussklemmen (OUTPUT TO RIGHT) Für den Anschluss des rechten, passiven Monitors w Anschluss für Wechselstromadapter (DC IN 15V) e Anschlussklemmen (INPUT FROM LEFT) Für den Anschluss des linken, aktiven Monitors Vorbereitende Schritte Vorsichtsmaßnahmen für das Herstellen von Kabelverbindungen • Wenn Sie die Monitore auspacken, fassen Sie sie nicht an den Hoch- oder Tieftönern an.
Das Eingangssignal wählen Sie können wählen, ob die Monitore das an den Eingangsbuchsen anliegende oder das über Bluetooth empfangene Audiosignal wiedergeben. Drücken Sie die Taste Bluetooth PAIRING wiederholt, um zwischen den Eingangsquellen umzuschalten. Wenn die Eingangsbuchsen ausgewählt sind, leuchtet nur die Betriebsanzeige. Wiedergabe von einem Bluetooth-Gerät Der VL-S3BT kann das Wiedergabesignal eines über Bluetooth A2DP sendenden Computers oder tragbaren Audiogeräts ausgeben.
Die Bluetooth-Verbindung beenden Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Verbindung vom Monitor aus zu beenden: Halten Sie die Taste Bluetooth PAIRING mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Das Bluetooth-Lämpchen blinkt und signalisiert damit, dass die Verbindung beednet wurde und das Koppeln erneut möglich ist. Fehlerbehebung Sollten Sie bei der Benutzung der Monitore auf Schwierigkeiten stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie sie zur Reparatur einliefern.
Technische Daten Allgemein 88 Effektive Ausgangsleistung (maximal, bei 10 % Verzerrung) 14 W + 14 W 88 Lautsprecher 3-Zoll-Basslautsprecher (76,2 cm) 0,5-Zoll-Kalottenhochtöner (12,7 cm) 88 Gehäusekonstruktion Bassreflex-Abstimmung 88 Frequenzbereich 80 Hz – 22 kHz 88 Übergangsfrequenz 88 Stromversorgung Wechselstromadapter PS-P1524E • Eingangsspannung: AC 100–240 V (50/60 Hz) • Ausgangsspannung: DC 15 V • Ausgangsstrom: 2,4 A 88 Leistungsaufnahme 6,5 W 88 Abmessungen (B × H × T) 110 mm × 170 mm ×
Manuale di istruzioni Dichiarazione di conformità e informazioni Questo prodotto ha una funzione di trasmettitore su banda larga alla frequenza di 2,4 GHz. Gamma di Frequenza d’uso: 2400 MHz - 2480 MHz Potenza massima di uscita: Bluetooth® Class2 (less than 2.5 mW) CAUTELA Utilizzare solo nel paese in cui è stato acquistato il prodotto. • Le autorizzazioni di dispositivi wireless sono diverse a seconda del paese.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. 6 Pulire Solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore.
CAUTELA • Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi. • Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra l’apparecchio. • Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o luoghi simili. • Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
Introduzione Grazie per aver acquistato i monitor amplificati da scrivania Powered Desktop Monitor TASCAM VL-S3BT. Prima di utilizzare questi diffusori, leggere attentamente questo manuale in modo da poterli usare correttamente e goderne per molti anni. Dopo la lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. È possibile scaricare questo manuale dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
un ronzio. Se ciò si verifica, distanziare gli apparecchi. • Questa unità può causare irregolarità di colore su uno schermo TV o rumore da una radio, se utilizzati nelle vicinanze. In questo caso, utilizzare questa unità più lontano.. • Questa unità può produrre rumore, se si utilizza un telefono cellulare o altri dispositivi wireless nelle vicinanze per effettuare chiamate o inviare o ricevere segnali. In questo caso, aumentare la distanza tra l’unità e tali dispositivi o spegnerli.
Uso del sito TEAC Global È possibile scaricare i driver dedicati e il manuale di istruzioni necessario per questa unità dal sito TEAC Global Site (http:// teac-global.com/). 1. Aprire il sito TEAC Global (http://teac-global. com/). 2. Nella sezione TASCAM Downloads, selezionare la lingua desiderata per aprire la pagina di download per la propria lingua. NOTA Se la lingua desiderata non viene visualizzata, fare clic su Other Languages. 3.
Preparativi Precauzioni prima di effettuare i collegamenti • All’apertura della confezione, non tenere i diffusori dai loro tweeter o woofer. • Collegare i cavi di segnale e i cavi di alimentazione in modo che non si impiglino da qualche parte. • Prima di accendere l’amplificatore incorporato, portare il volume di ingresso al minimo. Se si ruota al massimo durante l’immissione di un segnale forte, il diffusore potrebbe danneggiarsi. • Non ascoltare ad alto volume a lungo. Ciò potrebbe danneggiare l’udito.
Selezione della sorgente d’ingresso È possibile selezionare da quale sorgente questa unità riproduce l’audio, se da un ingresso di linea (ingressi pin RCA o mini presa stereo di ingresso) o da un dispositivo Bluetooth. Premere il pulsante PAIRING di associazione Bluetooth per commutare le sorgenti di ingresso.
Terminare una connessione Seguire le procedure qui di seguito per terminare una connessione da questa unità. 1. Tenere premuto il pulsante Bluetooth PAIRING per almeno due secondi. 2. L’indicatore Bluetooth lampeggia, mostrando che la connessione è terminata e l’associazione è di nuovo possibile. Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questo prodotto, provare quanto segue prima di contattare l’assistenza.
Specifiche Dimensioni 110mm 138mm Generali 88 Massima potenza (distorsione: 10%) Woofer da 3 pollici (76,2 millimetri) Tweeter da 0,5 pollici (12,7 millimetri) 170mm 14W + 14W 88 Diffusori 88 Involucro Tipo bass reflex 88 Risposta in frequenza 80 Hz–22 kHz 88 Frequenza di crossover 8 kHz 88 Sensibilità • Le illustrazioni e altre rappresentazioni possono differire in parte dal prodotto reale. • Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto.
取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意 事項をよくお読みください。 V P ACアダ プターの 電源プラ グをコン セントか ら抜く N 指示 警告 以下の内容を無視して誤った取り扱いをす ると、人が死亡または重傷を負う可能性が 想定される内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出た、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落とした、カバーを破損したときは すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの 電源プラグをコンセントから抜いてください。異常状 態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 販売店またはティアック修理センター(巻末に記載) に修理をご依頼ください。 禁止 交流100ボルト以外の電圧で使用しない この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示さ れた電源電圧(交流100ボルト)以外の電圧で使用 しないでください。また、船舶などの直流(DC)電 源には接続しないでください。火災・感電の原因とな ります。 この機器の隙
目次 はじめに 安全にお使いいただくために.......................................... 53 はじめに............................................................................. 54 本機の概要......................................................................... 54 本製品の構成..................................................................... 54 本書の表記......................................................................... 55 設置上の注意..................................................................... 55 結露について..............................
本書の表記 本書では、以下のような表記を使います。 00本機のボタン/端子などを「Powerスイッチ」のよう に太字で表記します。 00本機とBluetoothで接続するパソコンやポータブル オーディオ機器などを「Bluetooth機器」と表記しま す。 「ヒント」、 「メモ」、 「注 00必要に応じて追加情報などを、 意」として記載します。 ヒント 本機を、このように使うことができる、といったヒン トを記載します。 メモ 補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。 注意 指示を守らないと、人がけがをしたり、機器が壊れた り、データが失われたりする可能性がある場合に記載 します。 製品のお手入れ 製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化 学雑巾、ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かな いでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因 となります。 電波について 本機は、電波法に基づく小電力データ通信システムの無 線設備として、認証技術基準適合証明を受けています。 したがって、本機を使用するときに無線局の免許は必要 ありません。 ただし、以下の事項を行うと法律に罰せられることがあ ります
Bluetooth®について 本機は、Bluetoothオーディオレシーバーを搭載してお り、Bluetoothに対応したパソコンやポータブルオー ディオ機器(Bluetooth機器)の再生音声を出力できま す。 注意 本機のBluetooth機能について、全てのBluetooth機 器との接続や動作を保証するものではありません。 プロファイル 本機は、以下のBluetoothプロファイルに対応していま す。 00A2DP(Advanced Audio Distribution Profile) Bluetoothで 音 声 伝 送 を 行 う に は、Bluetooth機 器 が A2DPに対応している必要があります。 た だ し、 同 じ プ ロ フ ァ イ ル に 対 応 し て い て も、 Bluetooth機器の仕様により、機能が異なる場合があり ます。 コーデック 本機は、以下のコーデックに対応しており、音声伝送時 にいずれかのコーデックを自動選択します。 00SBC 00AAC 00aptX 使用するコーデックは、Bluetooth機器のコーデック対 応や通信状況に応じて適切に選択しま
各部の名称 リアパネル フロントパネル [アクティブユニット] [パッシブユニット] 6 バスレフポート [アクティブユニット] [パッシブユニット] 1 ツイーターユニット 2 ウーファーユニット 3 STANDBY/ONインジケーター 4 Bluetoothインジケーター Bluetooth機器との接続状態をインジケーターの点 灯状態で示します。 インジケーター 点灯状態 内容 消灯 未接続 点灯 接続中 点滅 ペアリング動作中 7 VOLUMEノブ 8 RCAピン入力端子 9 ステレオミニ入力端子 0 STANDBY / ONスイッチ q スピーカー出力ターミナル (OUTPUT TO RIGHT) パッシブユニットと接続 w DC IN 15V端子 e スピーカー入力ターミナル (INPUT FROM LEFT) アクティブユニットと接続 5 Bluetooth PAIRINGボタン TASCAM VL-S3BT VL-S3BT_OM_vA_A5(CS6).
準備 設置 接続前の注意 00本機を開梱するとき、スピーカーユニットを持たない でください。 00信号用ケーブルや電源コードは、引っ掛けたりする恐 れのないように接続してください。 00本機の内蔵アンプの電源を入れる前には、入力信号を ゼロか最小にしてから電源を入れてください。大きな 入力信号のまま電源を入れると、スピーカーユニット を損傷する恐れがあります。 00大音量で長時間連続使用しないでください。聴覚上の 障害をおこす恐れがあります。 00電源コードや電源コンセント、または音声信号用ケー ブルやプラグには、損傷がなく、芯線同士のショート などのないものをご使用ください。 00電源スイッチをオフにしてから電源コードを接続して ください。 00本機には、音声信号以外の信号を入力しないでくださ い。 00音声信号を本機に接続する際には、入力信号レベルをゼ ロか最小にし、内蔵パワーアンプの電源スイッチをオフ になっていることを確認してから接続してください。 00接続は、正しい極性で行ってください。 スピーカーを正しく設置することは、非常に重要です。 スピーカーを設置する位置によっては、低域成分の量感 が
入力ソースの切り換え Bluetooth機器の再生 本機で出力する音声は、RCAピン入力端子やステレオミ ニ入力端子などのLINE入力、またはBluetoothで受信し た音声から選択できます。 Bluetooth PAIRINGボタンを押して、入力ソースを交 互に切り換えて選択してください。 入力ソースがLINE入力の場合 本機では、Bluetooth(A2DP)に対応したパソコンや ポータブルオーディオ機器など(Bluetooth機器)から の音声を出力することができます。 ペアリング Bluetooth機器と通信を行うには、まず以下の手順でペ アリングを行います。 メモ ペアリングを行うには、Bluetooth機器の操作も必要 です。 操作方法は、お使いのBluetooth機器の取扱説明書を ご覧ください。 1.
トラブルシューティング 本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう 一度、下記の点検を行ってください。 それでも改善しないときは、お買い上げ店またはティアッ ク修理センター(巻末に記載)にご連絡ください。 電源が入らない。 00付属の専用ACアダプター(PS-P1524E)の電源プ ラグおよびDCジャックがしっかりと差し込まれてい ますか? 音が出ない。 仕様 一般 実用最大出力(歪率:10%) 14W + 14W スピーカーユニット 3インチ(76.2mm)ウーファー 0.5インチ(12.
寸法図 110mm 170mm 138mm 00取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があり ます。 00製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更す ることがあります。 TASCAM VL-S3BT VL-S3BT_OM_vA_A5(CS6).
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 62 TASCAM VL-S3BT VL-S
✂ WARRANTY /保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. WHAT IS AND IS NOT COVERED Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2.
Model / 型名 Owner’s name / お名前 Serial No. / 機番 Address / ご住所 Date of purchase / お買い上げ日 Dealer’s name / 販売店 VL-S3BT ✂ WARRANTY / 保証書 Dealer’s address / 住所 http://teac-global.com/ Memo / 修理メモ お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために 記載内容を利用させていただく場合がございますので、ご了承ください。 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 ティアック修理センター 〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858 電話:0570-000-501 / 04-2901-1033 Printed in China VL-S3BT_OM_vA_A5(CS6).