NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
Hinweis Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com Erklärung der Begriffe Warnung: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l'onglet de support de ce produit.
NOTA Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby. com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
ATENCIÓN Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. significado de lenguaje especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
Welcome to Team Losi Racing Thank you for selecting the TLR 22 as your new racing buggy. The 22 is a result of 30 years of eating, breathing and sleeping RC. Everything we’ve done has led us to this moment. Every race we’ve won. Every vehicle we’ve designed. It all helped us create the 22 from the ground up. This is a platform like nothing you’ve ever seen, and it’s going to rock the RC world. 1/10 racing is back, and it’s back with a vengeance.
Register your Team Losi Racing Product Online Register your product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected with TLR. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit TLR. FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne Enregistrez votre produit en ligne à TLRACING.com avec TLR.
Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos English Deutsch Françias Italiano Español Apply Losi-Lok™ Losi-Lok™ auftragen Appliquer de la LosiLok™ Applicare Losi-Lok™ Aplique fijatornillos Losi™ Apply High Pressure Black Grease Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Aplique grasa negra de alta presión Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla
Tools Required\Erforderliche Werkzeuge\Utensili necessari\Outils nécessaires\ Herramientas requeridas English Deutsch Français Italian Español .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.5mm 2mm Hex Wrench 2 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2 mm Chiave esagonale da 2 mm Llave allen 2mm 2.
A-2 EN DE FR IT ES TLR5900 x 1 Servo Assembly Zusammenbau des servo Assemblage servo Assemblaggio servo Montaje del servo Servo Servo Horn JR/SPM/KO/AIRTRONICS 23T Hitec 24T Futaba 25T M3 x 5mm TLR6028 x 1 4.
A-4 TLR5961 x 6 M3 x 8mm TLR5963 x 4 M3 x 12mm EN DE FR IT ES Chassis Assembly Zusammenbau des Fahrgestells Assemblage châssis Assemblaggio chassis Montaje del chasis 0.50 Servo Manufacturer Shims Airtronics (2mm + 1mm) Futaba 2mm Hitec 0mm JR 0mm KO Propo 1mm Spektrum (2mm + 0.5mm) 1 2 TLR5903 x 4 M3 X 10mm TLR6352 x 4 3.2 x 7 x 0.
A-5 EN DE FR IT ES Complete Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis complet Chassis completo Chasis completo A-6 EN DE FR IT ES Steering Rack Assembly Zusammenbau der Zahnstange Assemblage crémaillère de direction Assemblaggio serie sterzo Montaje del sistema de dirección TLR6314 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16” TLR1056 TLR6025 x 2 4.8 x 6mm TLR6028 x 1 4.3 x 5mm TLR6314 x 2 M3 x 0.5 x 5.
A-7 EN DE FR IT ES Steering Rack Installation Einbau der Zahnstange Installation crémaillère de direction Installazione serie sterzo Instalación del sistema de dirección TLR5903 TLR5901 x 1 M3 x 6mm TLR4161 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR1052 TLR5901 A-8 EN DE FR IT ES Front Bulkhead and Camber Block Assembly Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke Assemblage cloison et bloc de cambrure avant Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori Montaje de la tabica delantera y el bloque
A-9 EN DE FR IT ES Front Bulkhead and Pivot Installation Einbau der Stirnwand und des Gelenks Installation cloison et pivot avant Installazione paratia e perno anteriori Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores TLR5904 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5964 x 2 M3 x 16mm TLR1051 20 Degree TLR1051 TLR5964 A-10 EN DE FR IT ES L Spindle Assembly Zusammenbau der Spindel Assemblage broche Assemblaggio alberino Montaje de las manguetas LL RR TLR1061 LOSA6937 x 4 5 x 10 x 4mm TLR602
A-11 EN DE FR IT ES L Spindle and Carrier Assembly Zusammenbau der Spindel und des Trägers Assemblage broche et fusée Assemblaggio alberino e supporto Montaje de manguetas y portamanguetas LL RR TLR6025 TLR1063 .5mm TLR1063 .5mm x4 1mm x2 TLR1067 TLR1057 TLR1067 x 4 TLR1063 .5mm TLR6025 x 2 4.
A-13 EN DE FR IT ES L Front Suspension Arm Installation Einbau des vorderen Querlenkers Installation bras de suspension avant Installazione braccio sospensione anteriore Instalación de los trapecios delanteros LL RR TLR6079 x 2 3.5 x 38mm TLR6289 TLR6289 x 2 M3 x 5mm TLR1065 TLR6079 A-14/14.5 EN DE FR IT ES Camber Tierod Assembly Zusammenbau der Sturzstange Assemblage barre de cambrure Assemblaggio braccetto ruota camber Montaje del tirante del camber x2 TLR6076 x 2 TLR6076 3.
A-15 A-16/16.5 EN DE FR IT ES Camber Tierod Installation Einbau der Sturzstange Installation barre de cambrure Installazione braccetto ruota camber Instalación del tirante del camber EN DE FR IT ES Steering Tierod Assembly Zusammenbau der Spurstange Assemblage barre de direction Assemblaggio braccetto sterzante Montaje del tirante de la dirección L LL RR x2 TLR6076 TLR6076 x 2 3.5 x 50mm TLR6018 80.
A-17 EN DE FR IT ES Steering Tierod Installation Einbau der Spurstange Installation barre de direction Installazione braccetto sterzante Instalación del tirante de la dirección A-18 EN DE FR IT ES Front Shock Tower Assembly Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke Assemblage tour isolante avant Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore Montaje de la torreta de suspensión delantera L LL RR TLR5902 x 4 M3 x 8mm TLR1055 TLR6313 TLR5902 TLR6313 x 2 TLR5097 M3 x 0.5 x 5.
A-19 A-2 EN DE FR IT ES Front Bumper Installation Einbau des vorderen Stoßfängers Installation pare-chocs avant Installazione paraurti anteriore Instalación del parachoques delantero TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR5965 TLR1054 A-20 EN DE FR IT ES Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderendes Assemblage avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato Montaje del tren delantero completo
EN DE FR IT ES B-1 L Rear Drive Shaft and Hub Assembly Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe Assemblage arbre de transmission et moyeu arrière Assemblaggio albero motore posteriore e mozzo Montaje del cardan trasero y la mangueta LL RR TLR2972 x 2 1.60 x 11.1mm TLR2972 TLR2970 TLR6024 TLR2971 GREASE TLR2973 x 2 LOSI-LOK TLR6288 x 2 M3 x 2.5mm TLR6288 TLR2974 x 2 LOSA6937 TLR2972 TLR1066 -1mm 1/16” x 7/16” TLR2972 LOSA6937 x 2 TLR1066 x 2 5 x 10 x 4mm TLR2973 1.
Mid-Motor Configuration EN The TLR 22 can be assembled in either a rear motor or a mid-motor configuration. Assembly steps labeled with an “M”, such as B-3M, indicate mid-motor configuration. DE Der TLR 22 kann mit dem Motor am Heck oder in der Mitte montiert werden. Montageschritte, die mit einem „M“gekennzeichnet sind, z. B. „B-3M“, beziehen sich auf die Konfiguration mit Motor in der Mitte. FR Le TLR 22 peut être assemblé avec le moteur à l’arrière ou au milieu.
B-3M EN DE FR IT ES L Mid-Motor Suspension Assembly Zusammenbau der Mittelmotoraufhängung Assemblage suspension moteur au milieu Assemblaggio sospensione motore centrale Montaje de la suspensión con motor central LL RR TLR2986 TLR2044 1 degree TLR5960 x 1 M2 x 6mm TLR4158 TLR1065 TLR5965 x 2 TLR2044 1 degree M3 x 20mm TLR2044 TLR5960 TLR5965 B-4 EN DE FR IT ES Rear Battery Tray and Camber Block Installation-Rear Motor Einbau des hinteren Akkufachs und der Sturzstangenbrücke - Heckm
B-4M EN DE FR IT ES Rear Camber Block Installation-Mid Motor Einbau der hinteren Sturzstangenbrücke - Mittelmotor Installation bloc de cambrure arrière : moteur au milieu Installazione blocco camber posteriore - Motore centrale installato batteria Instalación del bloque de camber trasero para motor central TLR6024 TLR1066 TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR2051 TLR1066 x 2 2mm TLR6024 x 2 4.
B-5M EN DE FR IT ES Rear Shock Tower Installation-MID Motor Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Mittelmotor Installation tour isolante arrière : moteur au milieu Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore centrale Instalación de la torreta de suspensión, Motor central TLR5903 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR2050 TLR5904 x 4 TLR5904 M3 x 12mm TLR5909 TLR4161 TLR5097 TLR6313 TLR5909 x 2 M3 x 16mm TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm B-6/6.
B-7 EN DE FR IT ES Rear Tierod Installation Einbau der hinteren Sturzstange Installation barre de pneus arrière Installazione braccetto ruota posteriore Instalación del tirante del camber trasero B-8 EN DE FR IT ES Rear Suspension Complete-Rear Motor Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Heckmotor Suspension arrière complète : moteur à l’arrière Sospensione posteriore completa - Motore posteriore Suspensión trasera completa, Motor trasero
B-8M EN DE FR IT ES Rear Suspension Complete-Mid Motor Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Mittelmotor Suspension arrière complète : moteur au milieu Sospensione posteriore completa - Motore centrale Suspensión trasera completa, Motor central C-1 EN DE FR IT ES Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale Montaje del diferencial TLR2954 LOSA6907 TLR2955 TLR2954 x 1 TLR2957 x 2 CLEAR GREASE TLR2957 x 6 GREASE 2.
C-2 EN DE FR IT ES Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale Montaje del diferencial TLR2949 TLR2958 TLR2959 TLR2955 TLR2954 x 1 CLEAR GREASE LOSA6907 x 1 LOSA6907 5 x 8 x 2.5mm TLR2959 x 1 TLR2949 x 1 M2 x 0.
C-4 EN DE FR IT ES Transmission Assembly-Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero TLR4157 TLR5934 x 1 M3 x 16mm TLR2967 LOSA6937 x 1 LOSA6937 5 x 10 x 4mm TLR2963 TLR5934 C-4M EN DE FR IT ES Transmission Assembly-Mid Motor Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor Assemblage transmission : moteur au milieu Assemblaggio trasmissione - Motore centrale
C-5 EN DE FR IT ES Transmission Assembly Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero LOSA6937 x 2 5 x 10 x 4mm TLR2966 LOSA6937 TLR2966 LOSA6943 x 1 10 x 15 x 4mm LOSA6937 LOSA6943 C-5M EN DE FR IT ES Transmission Assembly Mid-Motor Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor Assemblage transmission : moteur au milieu Assemblaggio trasmissione - Motore cen
EN DE FR IT ES C-6 Transmission Assembly Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero TLR5909 x 1 M3 x 16mm LOSA6937 TLR5906 x 1 M3 x 35mm TLR5906 TLR5907x 1 M3 x 40mm LOSA6943 LOSA6937 x 1 LOSA6943 x 1 5 x 10 x 4mm 10 x 15 x 4mm TLR5907 TLR5909 C-6M EN DE FR IT ES Transmission Assembly Mid-Motor Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor Assemblage tra
C-7 EN DE FR IT ES Slipper Assembly Rear Motor Zusammenbau der Rutschkupplung - Heckmotor Assemblage segments : moteur à l’arrière Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore posteriore Montaje del slipper, Motor trasero TLR2963 x 1 TLR2965 TLR2963 TLR3979 TLR2964 x 1 TLR2965 TLR2964 x 1 LOSA3123 TLR6312 x 1 M2.5 x 0.
Final Drive Gear Ratio Calculation EN 76-Spur/21-Pinion=3.62 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 3.62 External Drive Ratio= Final Drive Ration 8.
C-8M EN DE FR IT ES Motor Installation-Mid Motor Einbau des Motors - Mittelmotor Installation moteur : moteur au milieu Installazione Motore - Motore centrale Instalación del motor, Motor central TLR5931 x 2 M3 x 5mm TLR4163 LOSA6201 x 2 M3 x 6mm TLR6352 x 2 3.2 x 0.7 x 0.
C-9M EN DE FR IT ES Transmission Installation Mid-Motor Einbau des Getriebes - Mittelmotor Installation transmission : moteur au milieu Installazione trasmissione - Motore centrale Instalación de la transmisión, Motor central TLR5903 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR5963 TLR5965 C-10 EN DE FR IT ES Wing Mount Installation-Rear Motor Einbau der Kotflügelhalterung - Heckmotor Installation montants d’aile : moteur à l’arrière Installazione gruppo alettone
C-10M EN DE FR IT ES Rear Chassis Brace Installation-Mid Motor Einbau der hinteren Fahrgestellstrebe - Mittelmotor Installation renforts de châssis arrière : moteur au milieu Installazione staffa chassis posteriore - Motore centrale Instalación de la placa trasera del chasis, Motor central TLR6352 x 1 3.2 x 0.7 x 0.
C-11M EN DE FR IT ES Completed Chassis-Mid Motor Fertigstellung des Fahrgestells - Mittelmotor Châssis terminé : moteur au milieu Chassis completato - Motore centrale Chasis completo, Motor central D-1 EN DE FR IT ES Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore Montaje de amortiguadores delanteros y traseros x2 TLR5083-Front TLR5084-Rear TLR5086 TLR5093 TLR5090 TLR
EN DE FR IT ES D-2 Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore Montaje de amortiguadores delanteros y traseros x2 TLR5090 #55- Front and Rear TLR6105 TLR6105 x 8 TLR6105 TLR5088-Rear TLR5087-Front TLR5096 x 2 TLR5087 x 2 TLR5096 Front2mm Shock Limiter OIL TLR5095 TLR5088 x 2 TLR5095 D-3 EN DE FR IT ES Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen
A-2 D-4 EN DE FR IT ES Shock Spring Installation Einbau der Stoßdämpferfeder Installation ressorts d’amortisseur Installazione molla ammortizzatore Instalación de los muelles de suspensión x2 TLR5172-Front-Red TLR5167-Rear-Yellow TLR5095 D-5 EN DE FR IT ES Front Shock Installation Einbau des vorderen Stoßdämpfers Installation amortisseur avant Installazione ammortizzatore anteriore Instalación de los amortiguadores delanteros L LL RR TLR5905 x 2 M3 x 18mm TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.
D-6 EN DE FR IT ES L Rear Shock Installation Einbau des hinteren Stoßdämpfers Installation amortisseur arrière Description of Step goes here Instalación de los amortiguadores traseros LL RR TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5092 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.
E-1 EN DE FR IT ES Battery Tray Installation Rear Motor Einbau des Akkufachs - Heckmotor Installation plateau de batterie : moteur à l’arrière Installazione vano batteria - Motore posteriore Instalación de la bandeja de la batería, Motor trasero TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR4154 TLR5962 E-1M EN DE FR IT ES Battery Tray Installation-Mid Motor Einbau des Akkufachs - Mittelmotor Installation plateau de batterie : moteur au milieu Installazione vano batteria - Motore centrale Instalación de la ban
E-2 EN DE FR IT ES Antenna Tube Installation Einbau des Antennenrohrs Installation tube d’antenne Installazione tubo antenna Instalación del tubo de antena TLR6276 x 1 M2.5 x 5mm LOSA4003 TLR6276 E-3 EN DE FR IT ES L Wheel Installation Einbau der Räder Installation roues Installazione ruota Instalación de las llantas LL RR TLR1069 x 2 M3 x 7mm TLR7101 TLR2975 x 2 M4 x 0.
E-4 EN DE FR IT ES Wing Installation Einbau der Kotflügel Installation ailes Installazione alettone Instalación del alerón LOSA8200 TLR4161 LOSA8200 x 2 5.
City: Track: State: Track Conditions Indoor Outdoor Event: Date: Name: Kit Setup Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension 1 2 0 Degree Toe: Ride Height: 24mm Camber: -1 degree Caster: 0º 3º 5º x 10º Kick Angle: x 20º 25º 30º No Sway Bar: Oil: 27.
City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf High Bite Other Low Bite Med Bite Front Suspension 1 Toe: Ride Height: Camber: Caster: 0º 3º 5º 10º Kick Angle: 20º 25º 30º Sway Bar: Oil: Piston: Spring: Spindle Type: Inline Trailing Shock Limiters: Shock Location: Bump Steer: Camber Link: 2 3 SPACER SPACER SPACER 1 2 INSIDE MIDDLE OUTSIDE SPACER Notes: Rear Suspension Ch
Warranty and Repair Policy Warranty Period: Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warranties that the Products purchased (the "Product") will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase by the Purchaser. Limited Warranty Horizon reserves the right to change or modify this warranty without notice and disclaims all other warranties, express or implied. (a) This warranty is limited to the original Purchaser (“Purchaser”) and is not transferable.
Non-Warranty Repairs Should your repair not be covered by warranty the repair will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for repair you are agreeing to payment of the repair without notification. Repair estimates are available upon request. You must include this request with your repair. Non-warranty repair estimates will be billed a minimum of 1/2 hour of labor.
Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. Smaltimento all’interno dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici.
Garantías y política de reparaciones Periodo de la garantía: Exclusiva de Garantía-Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantiza que los productos adquiridos (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales y mano de obra en la fecha de compra por parte del comprador. Garantía limitada Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar las condiciones de la garantía sin previo aviso, además de rechazar otras garantías . (a) Esta garantía se limita al comprador original y no es transferible.
Reparaciones que no cubre la garantía Si la reparación no la cubre la garantía, la reparación se completará y se requerirá el pago sin la notificación previa o estimación del coste, a menos que el coste exceda el 50% del precio de venta. Enviando el producto a reparación se acepta el posible pago sin previo aviso. Bajo petición explicita se puede recibir una estimación del precio de reparación. Debe incluir esta petición con el producto.
TLRACING.COM Printed 02/2011 © 2011 Horizon Hobby, Inc. Team Losi, the TLR logo and Losi-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. 800-0431 28692 Team Losi Racing, an exclusive brand of Horizon Hobby, Inc. 4710 East Guasti Road Ontario, CA 91761 Horizon Hobby, Inc.