NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
Hinweis Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com Erklärung der Begriffe Warnung: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l'onglet de support de ce produit.
AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby. com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. significado de lenguaje especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
Welcome to Team Losi Racing Thank you for selecting the Team Losi Racing™ TEN-SCTE 2.0 as your new racing truck. The TEN-SCTE 2.0 is a result of 30 years of eating, breathing and sleeping RC. Everything we’ve done has led us to this moment. Every race we’ve won. Every vehicle we’ve designed. It all helped us create the TEN-SCTE 2.0 from the ground up. This is a platform like nothing you’ve ever seen, and it’s going to rock the RC world.
Register your Team Losi Racing Product Online Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos English Deutsch Français Italiano Español Apply TLR-Lok™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer de la TLR-Lok Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok Apply High Pressure Black Grease Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Aplique grasa negra de alta presión GLUE Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA App
Tools Required\Erforderliche Werkzeuge\Outils nécessaires\ Utensili necessari\ Herramientas requeridas English Deutsch Français Italian Español .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.
A-2 EN DE FR IT ES Servo Saver Assembly Zusammenbau des Servo Savers Montage du sauve-servo Assemblaggio salva servo Servo Saver Assembly LOSA6256 LOSB2124 LOSA6256 x 1 4-40 x 1/2” LOSI-LOK LOSB2279 x 2 LOSB2123 sholder screws LOSA6306 LOSB2279 LOSA6306 x 1 LOSB2123 4-40 x 3/16” lock nut LOSB2123 LOSB2279 x 2 Ackerman Inserts LOSB2124 A-3 EN DE FR IT ES Chassis Assembly Zusammenbau des Fahrgestells Assemblage châssis Assemblaggio chassis Montaje del chasis LOSA6270 x 2 5-40 x 3/8
A-4 EN Steering/ Top Plate Assembly DE Befestigungsplatte FR Montage de direction/plaque supérieure IT Assemblaggio sterzo / piastra superiore ES Montaje de la dirección/Placa superior LOSI-LOK LOSA6277 LOSA6277 x 2 5-40 x 3/8” LOSB2278 LOSA6907 LOSA6907 x 4 5 x 8 x 2.
A-6 EN DE FR IT ES Torque Rod Installation Drehstab Einbau Installation de la biellette de rigidification du châssis Installazione barra di torsione Instalación de la barra de torsión LOSA6286 LOSA6275 x 1 LOSA6302 5-40 x 5/8” LOSA6286 x 1 5-40 x 5/8” LOSA6302 x 2 5-40 lock nut LOSA6275 A-7 EN DE FR IT ES Completed Steering Assembly Vollständige Baugruppe Lenkung Ensemble de direction terminé Assemblaggio completo dello sterzo Montaje completo de la dirección 13
EN DE FR IT ES B-1 Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSB3569 LOSB3568 x 1 TLR332001 x 1 TLR332001 x 1 LOSB3568 washer TLR332001 TLR332001 LOSA6956 LOSA6956 x 1 12 x 18 x 4mm LOSB3575 EN DE FR IT ES B-2 Differential Case Assembly Zusammenbau des Differenzialgehäuses Ensemble corps de différentiel Assemblaggio alloggiamento diff Montaje caja de diferencial LOSB3568 x 1 TLR332001 x 1 TLR332001
B-3 EN DE FR IT ES Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial OIL TLR332001 TLR332001 x 4 M2.6 x 10 LOSB3571 OI L EN Fill with 5000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplir d’huile 5000 wt jusqu’au-dessus des satellites.
EN DE FR IT ES B-4 Front Differential Installation Einbau des Frontdifferenzials Installation du différentiel avant Montaggio differenziale anteriore Instalación de diferencial delantero LOSA6947 LOSA6947 x 2 5 x 11 x 4mm LOSA6272 x 2 5-40 x 3/4” LOSB3104 LOSB3571 LOSA6240 x 2 5-40 x 1/2” LOSB3104 LOSA6272 LOSA6240 EN DE FR IT ES B-5 L Front Spindle & CV Assembly Zusammenbau von Vorderachse u.
B-6 EN DE FR IT ES L Spindle and Carrier Installation Einbau der Spindel und des Trägers Installation des pivots et fusée Installazione alberino e supporto Instalación de las manguetas y el portamanguetas LL RR LOSA6295 LOSA6295 x 2 10-32 x 3/8” LOSB2021 LOSB2021 LOSA6290 x 4 LOSB2100 LOSA6290 8-32 x 1/2” LOSB4109 LOSB2100 x 4 set screw LOSA6290 LOSB2100 B-7 EN DE FR IT ES Front Suspension Arm Installation Einbau des vorderen Querlenkers Installation bras de suspension avant Inst
EN DE FR IT ES B-8 EN Install the Sway Bar Ball onto the Sway Bar Wire until the end of the wire is flush with the ball as pictured above. DE Bauen Sie die Kugelpfanne des Querstabilisators auf dessen Gestängezug ein, bis das Ende des Zuges bündig mit der Kugelpfanne - wie oben abgebildet - abschließt. FR Glissez la barre dans la rotule, de façon à faire tangenter l’extrémité de la barre avec la partie plane située au sommet de la partie sphérique de la rotule (figure ci-dessus).
B-9 EN DE FR IT ES L Tie Rod/ Shock Tower Assembly Zusammenbau Spurstange/Stossdämpferbrücke Montage de biellette de direction/support d’amortisseur Assemblaggio tirante di collegamento/torre ammortizzatori Montaje de tirantes y Torreta de suspensión delantera LL RR LOSA6302 LOSA6278 x 4 LOSB2187 5-40 x 1/2” TLR234001 LOSA6279 x 2 LOSA6302 5-40 x 3/4” LOSA6958 LOSB2907 LOSA6302 LOSA6302 x 6 5-40 lock nut LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6279 LOSB2187 x 2 Flanged ball LOSA6958 x 2 LOSB2
B-11 A-2 EN DE FR IT ES Front Body Mount Assembly Montage Karosseriehalter vorne Assemblage du support de carrosserie avant Montaggio supporto anteriore carrozzeria Montaje del soporte delantero de la carrocería LOSB2414 LOSA6236 x 4 LOSA6236 2-56 x 1/2” LOSB2414 TLR231006 LOSA6283 x 4 4-40 x 5/8” LOSB2414 LOSA6236 LOSA6283 B-12 EN DE FR IT ES L Steering Tierod Installation Einbau der Spurstange Installation des biellettes de direction Installazione braccetto sterzante Instalación de
B-13 A-2 EN DE FR IT ES Front Clip Assemby Zusammenbau des Frontclips Ensemble avant Assemblaggio clip anteriore Montaje del grupo delantero LOSA6278 LOSB2278 LOSA6275 x 2 5-40 x 5/8” LOSA6275 LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6262 x 2 8-32 x 1/4” LOSA6262 B-14 EN DE FR IT ES Front Bumper Installation Montage Stoßfänger vorne Assemblage du train avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato Montaje del tren delantero completo TLR235000 x 2 5-40 x 5/16” TLR235000 LOSA6262 x 2 8-32 x
B-15 22 EN DE FR IT ES Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderwagens Assemblage du train avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato Montaje completo sección frontal
EN DE FR IT ES A-2 C-1 Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSB3568 x 1 LOSB3569 TLR332001 x 1 TLR332001 x 1 o-ring washer LOSB3568 LOSB3570 LOSA6956 x 1 LOSB3570 x 1 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSA6956 shim LOSB3576 EN DE FR IT ES C-2 Differential Case Assembly Zusammenbau des Differenzialgehäuses Ensemble du corps de différentiel Assemblaggio alloggiamento diff Montaje caja de diferencial LOSB35
C-3 EN DE FR IT ES Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial OIL TLR332001 TLR332001 x 4 M2.6 x 10 LOSB3436 OI L EN Fill with 5000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplir d’huile 5000 wt jusqu’au-dessus des satellites.
C-4 EN DE FR IT ES Center Motor Mount Assembly Zusammenbau der oberen Zentralaufnahme Montage du support de moteur central Gruppo montaggio centrale motore Montaje de bancada motor LOSA6277 LOSI-LOK LOSA6277 x 4 5-40 x 3/8” TLR231001 LOSB2413 LOSB3592 C-5 EN DE FR IT ES Motor Installation Einbau des Motors Installation moteur Installazione Motore Instalación del motor TLR5903 x 2 TLR235001 M3 x 10mm LOSA6350 TLR235001 x 1 5-40 x 3/8” LOSI-LOK TLR5903 Not Included 25
C-6 EN DE FR IT ES Center Differential Installation Einbau des Mitteldifferenzials Installation du différentiel central Montaggio differenziale centrale Instalación del diferencial central LOSA6264 x 4 8-32 x 3/8” LOSA6264 C-7 26 EN DE FR IT ES Completed Center Differential Assembly Vollständige Mitteldifferenzialbaugruppe Ensemble différentiel central terminé Assemblaggio completo diff.
EN DE FR IT ES D-1 Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSB3568 x 1 LOSB3569 TLR332001 x 1 TLR332001 x 1 o-ring washer LOSA6956 LOSB3568 LOSA6956 LOSA6956 x 1 LOSB3575 12 x 18 x 4mm EN DE FR IT ES D-2 Differential Case Assembly Zusammenbau des Differenzialgehäuses Montage du corps de différentiel Assemblaggio alloggiamento diff Montaje caja de diferencial LOSB3568 x 1 TLR332001 x 1 TLR332001
D-3 EN DE FR IT ES Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial OIL TLR332001 TLR332001 x 4 M2.6 x 10 LOSB3572 OI L EN Fill with 3000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 3000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplir d’huile 3000 wt jusqu’au-dessus du plané des satellites.
EN DE FR IT ES D-4 Rear Differential installation Einbau des Heckdifferentials Installation différentiel arrière Installazione diff. post. Instalación de diferencial trasero LOSA6947 x 2 5 x 11 x 4mm LOSA6947 LOSA6272 x 2 5-40 x 3/4” LOSB3104 LOSB3104 LOSB3104 LOSA6272 EN DE FR IT ES D-5 LOSB3104 L Rear Hub & CV Assembly Zusammenbau von Hecknabe u.
EN DE FR IT ES D-6 L Rear Suspension Arm Assembly Zusammenbau des hinteren Querlenkers Assemblage bras de suspension arrière Assemblaggio braccio di sospensione posteriore Montaje de los trapecios traseros LL RR LOSA6198 x 2 LOSA6198 TLR234039 x 2 LOSB2417 LOSB4113 TLR234039 x 2 5-40 lock nut spacers LOSA6293 x 2 LOSA6271 x 2 LOSA6293 5-40 x 1/2” 8-32 x 1/4” LOSA6302 TLR234039 LOSA6302 x 4 LOSB2103 x 8 LOSB2103 LOSB4113 LOSA6271 D-7 LOSA6256 x 2 4-40 x 1/2” EN DE FR IT ES Sw
D-8A LOSB2187 x 2 flanged ball EN DE FR IT ES Rear Camber Tierod Assembly Zusammenbau der hinteren Sturzstange Assemblage de la biellette de carrossage arrière Assemblaggio braccetto ruota camber posteriore Montaje del tirante de camber trasero LOSB2187 x 2 x2 LOSB2187 suspension ball LOSB4023 LOSB2187 LOSB4003 99.
D-9 EN DE FR IT ES Body Mount Installation Einbau Karosseriehalter Installation des supports de carrosserie Installazione supporto carrozzeria Instalación del soporte de carrocería LOSB2414 LOSA6236 x 4 2-56 x 1/2” LOSB2414 LOSA6236 TLR231006 LOSA6283 x 4 4-40 x 5/8” LOSA6283 D-10 LOSA6278 x 4 EN DE FR IT ES Horizontal Brace Installation Motorhaltereinbau Installation du renfort horizontal Installazione guida orizzontale Instalación del soporte horizontal LOSA6278 LOSB2417 5-40 x 1/
D-11 EN DE FR IT ES Rear Bumper Installation Einbau Heckstoßfänger Installation du parechoc arrière Installazione paraurti posteriore Instalación del parachoques trasero LOSA6278 LOSA6278 x 6 5-40 x 1/2” LOSA6350 x 4 #4 washer LOSB2417 LOSB2417 LOSA6229 x 4 4-40 x 3/8” LOSA6278 LOSA6350 LOSA6229 LOSB2418 D-12 EN DE FR IT ES Center CV Assembly Zusammenbau der Rutschkupplung - Mittelmotor Assemblage du cardan central arrière Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore centrale Mo
D-13 EN DE FR IT ES Rear Clip Assembly Einbau der Hinterachse Train arrière Assemblaggio clip posteriore Montaje del grupo trasero LOSA6264 x 4 8-32 x 3/8” LOSA6264 D-14 EN DE FR IT ES Torque Rod Assembly Montage Drehstab Assemblage de la biellette de rigidification du châssis Gruppo barra di torsione (assemblaggio barra di torsione) Montaje de la barra de torsión TLR231010 x 1 flanged balls TLR231010 x 1 no flange balls TLR231010 TLR231010 TLR231010 TLR231010 x 2 set screws TLR23101
D-15 EN DE FR IT ES Torque Rod Installation Drehstab Einbau Installation de la biellette de rigidification du châssis Installazione barra di torsione Instalación de la barra de torsión LOSA6302 x 2 5-40 lock nut LOSA6302 LOSA6279 x 1 5-40 x 3/4” LOSA6279 LOSA6275 x 1 5-40 x 5/8” LOSA6275 D-16 EN DE FR IT ES Completed Rear Assembly abgeschlossener Heckzusammenbau Train arrière terminé Assemblaggio completo parte posteriore Montaje completo de sección trasera L LL RR 35
EN DE FR IT ES E-1 Shock assembly Zusammenbau der Stoßdämpfer Montage d’amortisseur assemblaggio ammortizzatore Montaje de amortiguadores Front x2 Rear x2 TLR5062 LOSB2906 LOSB2906 x 4 O-ring LOSB2906 x 4 lock nut LOSB2904 Front/TLR234040 Rear/TLR234041 LOSB2187x 4 shock shaft washer ball TLR5062 x 4 screw TLR334000 OIL Front/LOSB2833 Rear/LOSB2834 LOSB2906 TLR5062 x 4 washer EN DE FR IT ES LOSB2908 LOSB2904 LOSB2187 TLR334000 x 4 E-2 LOSB2909 Front #3 Rear #4 LOSB2906 x
E-3 EN DE FR IT ES Front Shock Installation Einbau des vorderen Stoßdämpfers Installation amortisseur avant Installazione ammortizzatore anteriore Instalación de los amortiguadores delanteros x2 LOSA6302 x 2 5-40 lock nut LOSA6286 x 2 LOSB2906 LOSA6302 5-40 x 5/8” LOSA6286 E-4 EN DE FR IT ES Rear Shock Installation Einbau des hinteren Stoßdämpfers Installation amortisseur arrière Installazione ammortizzatore posteriore Instalación de los amortiguadores traseros x2 LOSA6302 x 2 5-40 lo
E-5 38 EN DE FR IT ES Completed Shock Installation Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus Installation amortisseurs terminée Installazione ammortizzatore completata Instalación completa de los amortiguadores L LL RR
F-1 EN DE FR IT ES Chassis Guard Installation Einbau des Chassis-Schutzes Pose des protections de châssis Installazione protezione chassis Instalación de protectores laterales LOSA6270 x 8 5-40 x 3/8” TLR231000 TLR231000 F-2 EN DE FR IT ES Side Bumper Installation Montage Stoßfänger Installation des protections latérales Installazione paraurti laterale Instalación de los protectores laterales LOSA6306 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6283 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6283 TLR231000 LOSA6306 39
F-3 EN DE FR IT ES Stearing Servo Installation Einbau des Lenkservos Installation du servo de direction Installazione servo dello sterzo Instalación del servo de dirección LOSA6256 LOSA6256 x 4 LOSA6350 4-40 x 1/2” LOSB4210 LOSA6350 x 4 #4 washer TLR231005 F-4 EN DE FR IT ES Stearing Servo Installation Einbau des Lenkservos Installation du servo de direction Installazione servo dello sterzo Instalación del servo de dirección LOSA6270 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6270 40
F-5 EN DE FR IT ES Servo Horn Installation Einbau des Servohorn Pose du bras de servo Installazione servo horn Instalación del brazo de servo LOSI-LOK TLR5901 x 1 F-6 TLR5901 EN DE FR IT ES L Completed Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis terminé Chassis completato Chasis completo LL RR TLR231007 41
F-7 EN DE FR IT ES Battery Tray Installation Einbau des akkuhalters Installation du support de batterie Montaggio cassetto batteria Instalación de la bandeja de radio TLR235002 LOSA6277 x 2 5-40 x 3/8” LOSI-LOK TLR231004 TLR235002 x 2 set screws LOSA6277 LOSI-LOK F-8 EN DE FR IT ES Battery Tray Installation Einbau des Akkuhalters Installation du support de batterie Montaggio cassetto batteria Instalación de la bandeja de radio LOSA6271 x 4 5-40 x 1/2” LOSA6271 42
F-9 EN DE FR IT ES Battery Tray Installation Einbau des akkuhalters de batterie Montaggio cassetto batteria Instalación de la bandeja de radio TLR231003 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR231002 F-10 EN DE FR IT ES Completed Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis terminé Chassis completato Chasis completo L LL RR 43
G-1 EN DE FR IT ES Wheel Assembly-Beadlock Montage Beadlock Assemblage des roues - Beadlock Insieme ruota - Beadlock Montaje de la llanta – Beadlock LOSA6258 x 20 2-56 x 5/16” LOSB7018 LOSA6258 LOSB7024 G-2 EN DE FR IT ES Wheel Installation Einbau der Räder Installation roues Installazione ruota Instalación de las llantas L TLR336000 x 4 4mm lock nut TLR336000 TLR336000 44
G-3 EN DE FR IT ES Antenna Tube Installation Einbau des Antennenrohrs Installation tube d’antenne Installazione tubo antenna Instalación del tubo de antena LOSA4403 LOSA4402 LOSA6248 G-4 EN DE FR IT ES Completed Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis terminé Chassis completato Chasis completo L 45
Name: City: Track Conditions Track: State: Tight Open Indoor Outdoor Smooth Rough Event: Date: Standard SCTE 2.0 Setup Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension Toe: -1.5 Ride Height: 27mm (body off) Camber: -1 Steering Ackerman: Long Sway Bar: 2.0mm Shock Type: Bladder X Emulsion Oil: 27.
City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Tight Open Indoor Outdoor Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Steering Ackerman: Sway Bar: Shock Type: Bladder Piston: Spring: Limiter/Droop: Overall Shock Length: Shock Location: Bump Steer: Camber Link: Front Diff Fluid: Center Diff Fluid: 4 3 2 1 Emulsion 4 3 2 1 Oil: Inside Center Outside Notes: Rear Suspens
City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Tight Open Indoor Outdoor Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Steering Ackerman: Sway Bar: Shock Type: Bladder Piston: Spring: Limiter/Droop: Overall Shock Length: Shock Location: Bump Steer: Camber Link: Front Diff Fluid: Center Diff Fluid: 4 3 2 1 Emulsion 4 3 2 1 Oil: Inside Center Outside Notes: Rear Suspens
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service.
Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Garantía Limitada Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra.
dida o daño, ya que Horizon no se responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www. horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con las instrucciones y pasos de envío de la mercancía.
Created 10/2015 © 2014 Horizon Hobby, LLC, Losi, Team Losi, TLR and TLR-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. 800-0472 46924 Horizon Hobby, LLC 4105 Fieldstone Road, Champaign, IL 61822 USA Horizon Hobby Limited Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye, Harlow, Essex CM18 7NS, United Kingdom Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germany Made in Taiwan Horizon Hobby – China Room 506, No.