TM
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Significado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
WELCOME TO TEAM LOSI RACING Thank you for choosing the refined Team Losi Racing® 5IVE-B™ 1/5th Scale racing buggy. The 5IVE-B takes everything we’ve learned from racing and bashing the 5IVE-T® truck over the past five years and optimizes performance in every way. It is lighter, turns, jumps, lands, accelerates, and brakes better than the 5IVE-T. This is the evolution of the 1/5th Scale buggy platform and it WILL maximize your performance.
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock - TLR76004 TLR-Lok auftragen Appliquer du frein filet TLR-Lok Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok Apply High Pressure Black Grease - TLR77000 Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Aplique grasa negra de alta presión Apply CA Glue CA-Kleber auftragen
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.5mm 2.0mm Hex Wrench 2,0mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,0mm Chiave esagonale da 2,0mm Llave allen 2,0mm 2.5mm Hex Wrench 2,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,5mm Chiave esagonale da 2,5mm Llave allen 2,5mm 3.
A-2 TLR256000 x 1 EN May require adjustment for proper alignment and function of steering servos. DE Für korrekte Ausrichtung und Funktion können Einstellungen notwendig werden. FR Nécessitera peut-être un réglage pour le bon alignement et fonctionnement des servos de direction IT Potrebbe essere necessario effettuare adattamenti per un allineamento e funzionamento corretto dei servocomandi sterzo. ES Puede requerir un ajuste para la alineación y la función correcta de los servos de dirección.
A-4 TLR251003 TLR256005 x 8 TLR251001 M4 TLR256005 TLR235002 x 1 M2.5 x 10mm TLR251002 TLR251002 x 2 TLR251001 TLR251001 TLR256005 TLR251003 TLR235002 TLR251003 A-5 TLR256005 1.
A-6 TLR255028 TLR251000 TLR-LOK TLR255018 x 2 M5 x 16mm TLR251004 TLR251000 TLR255028 x 1 M5 x 20mm TLR251000 TLR255014 x 2 M4 x 20mm TLR255014 LOSB5970 x 4 10 x 15 x 4mm LOSB5970 LOSB5970 13
A-7 TLR255005 LOSB5014 TLR255005 x 1 M4 x 8mm LOSB5014 TLR256006 TLR255008 TLR251005 TLR255008 x 4 M4 x 16mm TLR255008 TLR256006 x 4 TLR256006 4.3 x 9.0 x 0.
A-9 B-1 LOSB6560 LOSB6560 x 1 M4 x 17.8mm LOSB5973 x 1 15 x 24 x 5mm TLR252005 LOSB3203 x 1 10 x 20 x 0.
B-2 LOSB6560 LOSB6560 x 1 M4 x 17.8mm LOSB5973 x 1 15 x 24 x 5mm LOSB3203 x 1 10 x 20 x 0.
B-3 EN Fill with 10000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 10000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 10000 wt jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 10000 wt fin sopra l’ingranaggio planetario. ES Llene con hidráulico de 10000wt hasta cubrir los en granajes. TLR255014 x 4 M4 x 20mm TLR255014 OIL LOSB3203 TLR352001 LOSB3202 EN Tighten the diff scews in this order. DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfolge festziehen.
B-4 TLR255024 x 2 M5 x 20mm EN Grease the boot lightly to slide over the dogbone. Remove grease after installation. DE Fetten Sie die Manschette innen damit sie leichter über den Knochen geschoben werden kann. Entfernen Sie das Fett nach der Montage wieder. FR Graissez légèrement le soufflet pour le glisser sur le cardan. Retirez la graisse après installation. IT Ungere leggermente la protezione prima di infilarla sul cardano. Rimuovere il grasso dopo l’installazione.
B-5 LOSB6560 x 2 M4 x 19.7mm LL RR L TLR252003 TLR252006 LOSB3217 TLR252004 TLR252003 EN Grease the boot lightly to slide over the dogbone. Remove grease after installation. DE Fetten Sie die Manschette innen damit sie leichter über den Knochen geschoben werden kann. Entfernen Sie das Fett nach der Montage wieder. FR Graissez légèrement le soufflet pour le glisser sur le cardan. Retirez la graisse après installation. IT Ungere leggermente la protezione prima di infilarla sul cardano.
B-6 LL RR L LOSB254000 TLR255000 x 2 Droop Screw TLR255036 x 4 M6 x 30mm TLR255000 TLR256010 x 4 LOSB2074 6.4 x 12.0 x 1.6mm TLR255036 TLR255016 x 4 M4 x 8mm TLR256010 EN Fully tighten, then loosen 1/4 turn. DE Vollständig anziehen, dann 1/4 Umdrehung lösen. FR Serrez complètement puis dévissez d’un quart de tour. IT Stringere completamente, poi allentare 1/4 di giro. ES Apriete completamente, luego afloje 1/4 de vuelta.
B-7 LL RR L TLR254000 TLR255028 x 4 M5 x 20mm TLR255028 TLR254000 TLR354000 TLR254001 TLR255028 TLR254001 EN FRONT KICK ANGLE Front Outer Block Front Inner Block Total Kick-Up Insert Position Insert Number Insert Position Insert Number Up 1 Down 1 +2° Up 0.5 Down 0.5 +1° Middle 0 Middle 0 0° Down 0.5 Up 0.
FR IT ES 22 ANGLE D’ANTI-PLONGÉE Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Angle d’antiplongée total Haut 1 Bas 1 +2° Haut 0.5 Bas 0.5 +1° Milieu 0 Milieu 0 0° Bas 0.5 Haut 0.5 -1° Bas 1 Haut 1 -2° ANGOLO ANTERIORE Supporto anteriore esterno Supporto anteriore interno Posizione inserim. Numero inserim. Posizione inserim. Numero inserim.
B-8 LL RR L TLR5932 x 4 M3 x 10mm TLR255012 LOSB2562 TLR255015 x 4 TLR-LOK M4 x 5mm TLR255015 TLR255012 x 2 M4 x 25mm TLR255015 LOSB2562 TLR5932 LOSB2562 TLR255015 B-9 TLR256009 TLR254003 TLR255019 x 2 M5 x 20mm TLR255020 x 2 LOSB2574 M5 x 30mm TLR256009 x 2 M5 Nylock Nut TLR255020 TLR255019 23
B-10 LL RR TLR256011 LOSB5904 TLR256011 x 2 M6 Nylock Nut L TLR256009 LOSB2589 LOS254004 TLR255020 LOSB5904 TLR255020 x 2 M5 x 30mm TLR256009 x 4 M5 Nylock Nut TLR255031 x 2 M5 x 35mm TLR256009 TLR255031 LOSB5903 LOS254004 LOSB5903 40.0mm 123.
B-11 LL RR L TLR255029 x 2 M5 x 25mm TLR256009 x 2 M5 Nylock Nut LOSB5904 x 2 TLR255029 LOSB5904 LOSB5904 TLR256009 LOSB5903 LOS254004 LOSB5903 47.0mm 130.
B-12 TLR255019 TLR255019 x 2 M5 x 20mm TLR255037 x 2 M6 x 16mm TLR255038 x 2 M6 x 20mm TLR255037 TLR251000 TLR255038 TLR251002 B-13 TLR255030 x 2 M5 x 30mm 26 EN DE FR IT ES Loosen the three chassis brace screws to install the spacer. Lösen Sie die drei Chassishalterschrauben um das Distanzstück zu montieren. Desserrez les trois vis du renfort châssis pour installer l’entretoise. Allentare le tre viti del trapezio per installare il distanziale.
B-14 27
C-1 TLR252008 LOSB6560 LOSB6560 x 1 M4 x 17.8mm LOSB5973 x 1 15 x 24 x 5mm LOSB3203 x 1 10.0 x 20.0 0.5mm LOSB5973 LOSB3203 TLR252007 LOSB3202 C-2 LOSB6560 TLR252008 TLR255013 TLR-LOK LOSB6560 x 1 M4 x 17.8mm LOSB5973 x 1 15 x 24 x 5mm LOSB5973 TLR255013 TLR255013 x 4 M4 x 12mm LOSB3203 x 1 10.0 x 20.0 x 0.
C-3 EN Fill with 15000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 15000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 15000 wt jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 15000 wt fin sopra l’ingranaggio planetario. ES Llene con hidráulico de 15000wt hasta cubrir los en granajes. TLR255013 x 4 M4 x 12mm TLR255013 LOSB3202 x 4 TLR-LOK 5.0 x 10.0 x 0.3mm OIL LOSB3203 TLR352001 LOSB3202 EN Tighten the diff scews in this order.
C-4 TLR255015 TLR-LOK TLR255015 TLR255015 x 2 M4 x 5mm TLR252009 LOSB5901 LOSB3230 LOSB3230 LOSB5901 3.0 30 3.
C-5 LOS253011 x 4 M3 x 3mm LOSB5901 TLR6352 x 2 3.2 x 8.0 x 0.5mm TLR-LOK TLR5904 x 1 M3 x 12mm LOS235001 TLR-LOK LOSB5901 TLR235001 LOSB5901 TLR5911 x 1 LOSB5901 TLR6313 M3 x 20mm TLR5904 TLR6313 x 2 TLR6352 M3 Nylock Nut LOSB5901 LOSB5901 TLR6313 TLR6352 TLR5911 46.0 51.8 33.0 3.5 1.5 3.
C-6 LOS253011 x 2 TLR-LOK M3 x 3mm LOS235011 LOSB5901 LOSB5901 32
C-7 TLR252011 x 4 TLR6313 Brake Pad Screws TLR6313 x 4 M3 Nylock Nut TLR225011 TLR232009 C-8 TLR255018 TLR251006 TLR255017 TLR255017 x 2 M5 x 10mm TLR255018 x 2 M5 x 16mm TLR252001 33
C-9 TLR255037 x 4 M6 x 16mm TLR255037 C-10 34
D-1 TLR252005 LOSB6560 LOSB6560 x 1 M4 x 17.8mm LOSB5973 x 1 15 x 24 x 5mm LOSB3203 x 1 10.0 x 20.0 x 0.5mm LOSB5973 TLR252002 LOSB3203 LOSB3202 D-2 TLR252005 LOSB6560 LOSB6560 x 1 M4 x 17.8mm LOSB5973 x 1 15 x 24 x 5mm LOSB3203 x 1 LOSB5973 10.0 x 20.0 x 0.
D-3 EN Fill with 5000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 5000 wt jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 5000 wt fin sopra l’ingranaggio planetario. ES Llene con hidráulico de 5000wt hasta cubrir los en granajes. TLR255014 x 4 M4 x 20mm LOSB3202 x 4 TLR255014 5 x 10 x 0.3mm OIL LOSB3203 TLR352001 LOSB3202 EN Tighten the diff scews in this order. DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfolge festziehen.
D-4 TLR255030 x 2 M5 x 30mm TLR252000 x 1 9 x 13 x 0.2mm LOSB3217 LOSB3222 LOSB2542 LOSB5974 x 2 9 x 20 x 6mm TLR252014 LOSB2220 x 2 M4 x 19.7mm LOSB3220 TLR252015 TLR252000 TLR255030 TLR252015 LOSB2542 LOSB5974 EN Grease the boot lightly to slide over the dogbone. Remove grease after installation. DE Fetten Sie die Manschette innen damit sie leichter über den Knochen geschoben werden kann. Entfernen Sie das Fett nach der Montage wieder.
D-5 LL RR TLR252003 L LOSB3217 x 2 M4 x 19.7mm TLR252006 LOSB3217 TLR252004 LOSB3217 EN Grease the boot lightly to slide over the dogbone. Remove grease after installation. DE Fetten Sie die Manschette innen damit sie leichter über den Knochen geschoben werden kann. Entfernen Sie das Fett nach der Montage wieder. FR Graissez légèrement le soufflet pour le glisser sur le cardan. Retirez la graisse après installation. IT Ungere leggermente la protezione prima di infilarla sul cardano.
D-6 LL RR TLR254001 L TLR255034 TLR255028 x 2 M5 x 20mm TLR256009 TLR255000 x 2 Droop Screw TLR254002 TLR254001 LOS254001 TLR354000 TLR256009 x 4 M5 Nylock Nut TLR255000 TLR255028 TLR254002 TLR256009 TLR255034 x 2 TLR354001 Rear Toe Block Screw EN DE FR IT ES Rear Anti-Squat Adjustment Anti Squat Einstellung hinten Réglage de l’anti-cabrage Impostazione Anti Squat Posteriore Ajuste Anti-Hundimiento Trasero EN DE FR IT ES Rear Toe-In Adjustment Spureinstellung hinten Réglage du pincement a
EN REAR ANTI-SQUAT ADJUSTMENT REAR TOE-IN ADJUSTMENT Insert Position Insert Number Total Anti-Squat Insert Position Insert Number Total Toe-In Up 1 3° Inside 1 2° Up 0.5 2.5° Inside 0.5 2.5° Middle 0 2° Middle 0 3° Down 0.5 1.5° Outside 0.5 3.5° Down 1 1° Outside 1 4° DE ANTI SQUAT EINSTELLUNG HINTEN SPUREINSTELLUNG HINTEN Einsatz Position Einsatz Nr. Anti Squat Einsatz Position Einsatz Nr. Vorspur Oben 1 3° Innen 1 2° Oben 0.5 2.5° Innen 0.5 2.
D-7 TLR255011 x 2 LL RR L LOSB2562 TLR255011 M4 x 20mm TLR255015 x 4 TLR255015 M4 x 5mm TLR5932 x 4 M3 x 10mm TLR255015 LOSB2562 TLR-LOK LOSB2562 TLR255015 TLR5932 41
D-8 TLR251007 TLR255010 LL RR L TLR255020 x 2 M5 x 30mm TLR256009 TLR256011 x 2 M6 Nylock Nut TLR251004 TLR255010 TLR256009 x 2 M5 Nylock Nut LOSB2859 TLR255010 x 4 M4 x 25mm TLR256011 TLR255020 D-9 TLR255031 TLR256009 x 5 M5 Nylock Nut TLR255019 x 2 M5 x 20mm TLR255019 TLR256009 TLR255031 x 2 M5 x 35mm TLR255034 x 1 M5 x 35mm TLR255034 TLR256009 TLR251000 42
D-10 LL RR L TLR255020 x 2 M5 x 30mm TLR256009 x 2 M5 Nylock Nut TLR255020 LOSB5904 LOSB5903 TLR256009 TLR254004 LOSB5904 TLR254004 LOSB5903 56.0mm 139.
D-11 LL RR TLR255031 TLR256009 x 2 M5 Nylock Nut TLR255031 x 2 M5 x 35mm TLR256009 44 L
D-12 TLR255027 x 2 M5 x 16mm TLR255037 x 4 M6 x 16mm TLR255027 TLR255037 45
D-13 46
E-1 1. Install the larger 5x10x0.3mm shock piston washer on each shock shaft before the piston is installed, then install the 2.1mm shock piston on each shock shaft. After installing the pistons, install the smaller 3.2x8.0x0.5mm washer on top of the piston, then install the M3 nylock nut onto the shaft with a 5.5mm nut driver. 8. Once all of the air bubbles are out of the oil, install the M2.5 x 8mm bleeder screw, washer and bleeder cap o-ring into the shock cap. 2.
1. Inserire la rondella pistone ammortizzatore più grande di 5x10x0,3mm su ogni stelo ammortizzatore prima di montare il pistone, poi montare il pistone ammortizzatore di 2,1mm su ogni stelo ammortizzatore. Dopo aver installato i pistoni, installare la rondella più piccola di 3,2x8,0x0,5mm sopra al pistone, installare il dado nylock M3 sullo stelo con una chiave a bussola di 5,5mm. 2. Mettere una goccia di olio per ammortizzatori nella parte inferiore del corpo ammortizzatore per lubrificare le guarnizioni.
TLR353004 1 2 TLR353004 x 4 M2.5 x 4.2 x 0.2mm TLR253000 TLR353004 x 4 M2.5 x 8mm TLR6313 x 4 M3 Nylon Nut TLR323001 EN Front DE Front FR Avant IT Anteriore ES Delantero TLR253003 TLR6352 x 4 3.2 x 8.0 x 0.5mm TLR353002 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Posteriore ES Trasero TLR6313 TLR6352 3 4 5 LOSB2873 TLR253001 x 4 TLR253001 5 x 10 x 0.
E-2 TLR253003 TLR253002 EN DE FR IT ES EN DE FR IT ES TLR253001 Front Front Avant Anteriore Delantero Rear Heck Arrière Posteriore Trasero TLR253002 TLR253004 TLR253001 OIL EN Oil the shock end lightly to slide into the shock boot. Remove oil after installation. DE Ölen Sie das Stoßdämpferende etwas bevor Sie es in die Gummimanschette einschieben. Entfernen Sie das Öl nach der Montage. FR Huilez légèrement la chape d’amortisseur pour la glisser dans la chaussette.
E-4 TLR253002 LL RR TLR253001 TLR253001 L TLR256010 x 2 6.4 x 12.0 x 1.6mm TLR256011 x 2 M6 Nylock Nut LOSB6579 x 1 M5 x 30mm RH Black LOSB6579 LOSB6579 x 1 M5 x 30mm LH Silver EN DE FR IT ES Use LOSB6579 RH on the right suspension arm. Use LOSB6579 LH on the left suspension arm. Verwenden Sie LOSB6579 RH auf der rechten Aufhängung und LOSB6579 LH auf der linken Aufhängung. Utilisez la vis LOSB6579 RH sur le triangle droit. Utilisez la vis LOSB6579 LH sur le triangle gauche.
E-6 F-1 TLR5933 TLR6352 TLR5933 x 4 TLR5933 M3 x 12mm TLR6352 TLR6352 x 4 3.2 x 8.0 x 0.
F-2 TLR251007 F-3 LOSA4002 TLR255003 x 3 M2.
F-4 TLR255001 TLR255001 x 4 M2.5 x 5mm TLR251008 TLR251009 TLR251008 F-5 TLR5933 TLR5933 x 4 M3 x 12mm TLR255001 x 3 M2.
F-6 TLR5933 TLR5933 x 1 M3 x 12mm TLR5904 TLR5904 x 1 M3 x 12mm TLR255013 x 4 M4 x 12mm TLR255013 F-7 TLR5930 x 1 M3 x 8mm TLR256007 x 1 TLR5930 3.2 x 6 x 0.
F-8 G-1 TLR255023 x 1 M5 x 16mm TLR256008 x 1 5.1 x 9.2 x 1.2mm EN Use red thread lock. DE Verwenden Sie roten Schraubensicherungslack. FR Utilisez du frein filet rouge. IT Usare del frenafiletti rosso. ES Use Fijatornillo rojo.
G-2 TLR255035 x 4 M6 x 16mm TLR256010 x 4 6.4 x 12.0 x 1.
G-4 TLR255026 TLR255018 TLR-LOK LOSB5082 TLR251006 TLR255018 x 2 M5 x 16mm TLR255026 x 5 M5 x 12mm EN Remove and reinstall engine center diff brace as shown. DE Entfernen und montieren Sie den Differentialhalter wie folgt. FR Retirez et réinstallez la cale du différentiel central moteur comme sur l’illustration IT Rimuovere e installare di nuovo il supporto differenziale centrale motore come illustrato. ES Remueva y reinstale el soporto diferencial central del motor, como se muestra.
G-4a TLR5902 x 1 M3 x 8mm TLR5902 LOSB5014 59
G-5 TLR256004 TLR256004 x 4 M4 Nylock Nut TLR256004 TLR255025 TLR255012 x 4 TLR256004 M4 x 25mm TLR255025 x 2 M5 x 50mm TLR256004 TLR255012 G-6 TLR5933 TLR5933 x 2 M3 x 12mm TLR256004 60
G-7 H-1 TLR25001 TLR255006 x 4 M4 x 10mm TLR256005 TLR256005 x 4 M4 Nylock Nut TLR256006 TLR25001 61
H-2 TLR256008 TLR256001 TLR255008 x 4 M4 x 16mm TLR256001 TLR256005 x 4 M4 Nylock Nut TLR256005 62
H-3 TLR45002 TLR45003 GLUE TLR45000 LOSB3228 x 4 Wheel Nut Capped LOSB3228 63
H-4 LOSB5800 x 4 LOSB5800 TLR6352 x 1 3.2 x 8 x 0.
H-5 65
TM Kit Setup 9 9 Differentials +1 Deg Toe:__________________________ Arms Level Ride Height: ___________________ -1 Deg Camber: ______________________ Caster: Stock _______________________ Wheel Hex: Stock ____________________ Black - 3.0mm Sway Bar: _____________________ 2.1mm/40wt Piston/Oil: _____________________ 9 Shock Type: Bladder Emulsion Buggy Red 9.
TM Differentials Toe:__________________________ Ride Height: ___________________ Camber: ______________________ Caster: _______________________ Wheel Hex: ____________________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Shock Type: Bladder Emulsion Spring: _______________________ Limiter/Droop: _________________ Overall Shock Length: ___________ Steering Ackerman: _____________ Bump Steer: ___________________ Camber Link: __________________ Shock Location: ________________ Receiver
TLR256005 TLR256004 TLR256012 TLR255025 TLR256004 TLR256012 TLR45002 REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS TLR45003 TLR45000
TLR253002 TLR253002 TLR253004 TLR253000 TLR253001 TLR353002 LOSB2873 TLR6313 TLR353003 TLR253001 TLR253002 LOSB2864 TLR253001 TLR6352 TLR253001 TLR353004 TLR251000 TLR252014 TLR254002 TLR255034 LOSB5974 LOSB2542 TLR256009 LOSB3217 TLR255028 TLR254001 LOSB5974 LOSB2222 TLR255020 TLR251004 LOSB3217 TLR252006 TLR253003 TLR252000 TLR255032 TLR255011 LOS254004 TLR254002 LOSB3225 LOSB3228 TLR255031 LOSB5903 LOSB5904 TLR256009 TLR256009 LOS254001 TLR254001 TLR255034 LOSB25
TLR251010 TLR251011 TLR251001 TLR255013 TLR255013 LOSB3203 LOSB3202 TLR352001 TLR255013 TLR255013 TLR252008 LOSB5973 TLR255010 LOSB6560 TLR252010 LOSB3202 LOSB6560 LOSB3203 TLR252007 LOSB5973 TLR252008 TLR255013
TLR255013 TLR6313 TLR251007 TLR255013 TLR251008 TLR5933 TLR255001 LOSA4002 TLR6352 TLR5933 TLR6352 TLR5933 TLR6352 TLR255003 TLR5933 TLR251007 TLR5933 TLR255001 TLR255013 TLR251007 TLR251009 TLR251007 TLR251007 TLR251008 TLR5933 TLR255001 TLR251003 TLR235002 TLR251003 TLR256005 TLR255030 TLR251001 TLR251003 LOSB5970 TLR251000 TLR255019 TLR256005 LOSB2551 LOSB5970 TLR255026 TLR256009 TLR256000 TLR251001 TLR256005 TLR256000 TLR256000 TLR255033 TLR255004 TLR256
TLR5911 TLR6352 LOSB5901 TLR6313 TLR5930 TLR256007 LOSB5901 TLR235011 LOSB5901 TLR252011 LOSB5901 LOSB5901 TLR235011 TLR252011 TLR6313 TLR235011 LOSB5901 TLR6352 TLR5904 TLR255001 TLR255037 TLR235011 TLR6313 TLR252009 TLR255015 TLR252009 LOSB3230 TLR255017 TLR255015 LOSB5901 TLR255037 TLR6313 TLR252011 TLR252009 TLR251009 TLR251006 LOSB5082 TLR255026 TLR5933 TLR255018 TLR252011
TLR255013 TLR256006 TLR255008 73 LOSB5014 TLR251005 TLR255013 LOSB5014 TLR256006 TLR251005 TLR255008 LOSB5014 TLR255008 TLR256006 TLR251005 TLR255013 TLR255005 TLR5902 TLR256008 TLR255023 LOSB5045 TLR255035 TLR255026 TLR255035 LOSB5082 TLR256010 TLR252012 TLR255035 TLR256010 TLR252009 LOSB5038 TLR250000 TLR255026 LOSB5082 TLR252009
TLR253002 TLR253002 TLR253003 TLR253000 TLR253001 TLR353001 LOSB2873 TLR6313 TLR353003 TLR253001 TLR253002 LOSB2562 TLR251002 TLR255030 LOSB2541 TLR254001 TLR255024 TLR254000 TLR255020 LOSB6579 TLR255036 TLR354000 LOSB2574 TLR254002 LOSB5903 LOSB2073 LOSB2074 TLR256010 TLR254000 LOSB2074 TLR255016 LOSB5972 TLR255016 LOSB2074 TLR252003 TLR255032 LOSB3202 LOSB3225 TLR352001 TLR255014 LOSB3228 LOSB3217 TLR252003 TLR256009 LOSB5903 LOS254004 TLR256009 TLR255020 LOSB
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOS254000 Front Suspension Arm Set (2): MINI WRC Querlenker Set Vorne (2): MINI WRC MINI WRC -Set de bras de suspension avant (2) Set braccetti sospensione anteriore (2): MINI WRC Brazo delantero de suspensión (2): MINI WRC LOS254001 Rear Suspnsion Arm Set (2): MINI WRC Achsschenkel Hinten (2): MINI WRC MINI WRC -Set de bras de suspension arrière (2) Set braccetti sospensione posteriore (2): MINI WRC Brazo trasero de suspensión (2): MINI WRC
Part # 76 English Deutsch Français Italiano Español LOSB5970 Steering Bearing Set,10x15x4mm(4):5IVE-T, MINI WRC Kugellagerset Lenkung, 10 x 15 x 4mm (4): 5T 5T -Set de roulements 10 x 15 Set cuscinetti sterzo, 10 x 15 x Rodamientos de dirección, 10 x 4 de direction (4) 4mm (4): 5T x 15 x 4mm (4): 5T LOSB5971 Inner Axle Bearings, 20x32x7mm(2):5IVE-T, MINI WRC Kugellager Radachse Innen (2), 20 x 32 x 7mm: 5T 5T -Roulement intérieur fusée 20 x 32 x 7mm (2) Cuscinetti asse interno, 20 x 32 x 7mm
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR251005 Gas Tank Complete: 5B, 5T, MINI WRC Kraftstofftank kpl.: 5B, 5T,Mini 5B, 5T, MINI WRC - Réservoir WRC carburant complet Serbatoio completo: 5B, 5T, MINI WRC Tanque de gasolina completo: 5B, 5T, MINI WRC TLR251006 Center Diff Engine Mesh Plate: 5IVE-B Mitteldiffplatte: 5IVE-B 5IVE-B - Renfort de diff. central au moteur Rinforzo diff.
Part # 78 English Deutsch Français Italiano Set hardware e riparazione ammortizz. 5B, 5T, MINI Español TLR253001 Shock Rebuild/Hardware Set (4): 5B, 5T, MINI Stoßdämpfer Reperaturset: (4): 5B, 5T, MINI 5B, 5T, MINI - Kit de réparation d’amortisseur/Visserie (4) TLR253002 Shock Plastics and Balls (4): 5B, 5T, MINI Kunststoffteile Stoßdämpfer und Kugelköpfe: 5B,5T,MINI 5B, 5T, MINI - Pièces plastique Parti in plastica e uniball ampour amortisseur et rotules (4) mortizz.
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR255020 Button Head Screws, M5 x 30mm (10) Zylinderkopfschrauben M5x30 mm (10 Stk) Vis à tête bombée, M5x30mm (10) Vite a testa tonda, M5 x 30mm (10) Tornillo botón M5 x 30mm (10) TLR255021 Button Head Screws, M5 x 45mm (10) Zylinderkopfschrauben M5x45 mm (10 Stk) Vis à tête bombée, M5x45mm (10) Vite a testa tonda, M5 x 45mm (10) Tornillo botón M5 x 45mm (10) TLR255022 Button Head Screws, M5 x 50mm (10) Zylinderkopfschrauben M5x50 mm (10
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR353002 Shaft, Shock, Rear, TiCN, 2.0 (2): 5T Stoßdämpferkolbenstange TiCN h. 2.0: TLR 5T 5T - Tige d’amortisseur arrière TiCN 2.0 (2) Stelo, ammortizz., post., TiCN 2.0 (2) Eje, amortiguador, trasero, TiCN, 2.0 (2): 5T TLR353003 Bleeder Shock Caps, Al (2): 5T, MINI WRC Stoßdämpferkappen: TLR 5T, MINI WRC 5T, Mini WRC - Bouchons d’amortisseurs en aluminium avec purge (2) Tappi ammortizzatore, allu.
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSB4611 Alum. Wheel Wrench: 5IVE-T, MINI WRC Aluminium Radschlüssel: 5IVE-T MINI WRC 5IVE-T, MINI WRC - Clé de roues en aluminium Chaive ruote allu.: 5IVE-T, MINI WRC Llave de ruedas en aluminio: 5IVE-T, MINI WRC LOSB4612 Alum Turnbuckle Wrench 5IVE-T, MINI WRC Alum Turnbuckle 5IVE-T, MINI WRC 5IVE-T, MINI WRC - Clé de biellette en aluminium Chiave per tenditore allu.
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra.
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Phone Number / Email Address Address Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) 800-338-4639 Horizon Product Support (Product Technical Assistance) productsupport@horizonhobby.com Sales websales@horizonhobby.
TLR05001 ENGINEERED IN CALIFORNIA Created 01/16 48971 © 2016 Horizon Hobby, LLC. Losi, TLR, Team Losi Racing, TLR-Lok, 5B, 5T and the 5IVE-B logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending.