TM
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Significado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
WELCOME TO TEAM LOSI RACING Thank you for selecting the new Team Losi Racing® 8IGHT-E™ 4.0 buggy. The 8IGHT-E 4.0 buggy is the next evolution of the 8IGHT™ platform that will maximize your performance on any track and is refined for an easier build. Let’s get to building, and then winning! Race on. Team Losi Racing DE Willkommen bei Team Losi Racing Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Team Losi Racing 8IGHT-E 4.0 Buggy entschieden haben. Der 8IGHT-E 4.
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock - TLR76004 TLR-Lok auftragen Appliquer du frein filet TLR-Lok Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok Apply High Pressure Black Grease - TLR77000 Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Aplique grasa negra de alta presión Apply CA Glue CA-Kleber auftragen
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench 1.5mm Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.
A-2 EN DE FR IT ES Servo Saver Assembly Zusammenbau des Servo Savers Montage du sauve-servo Assemblaggio salvaservo Montaje el salvaservo LOSA6256 LOSA4406 LOSA6256 x 1 4-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4406 LOSA6306 x 1 LOSA6306 4-40 x 3/16” EN Tighten the servo saver nut all the way down, then back off 5 1/2 turns. DE Ziehen Sie die Mutter des Servo Savers fest an und drehen Sie sie dann 5 ½ Umdrehungen zurück. FR Serrez complètement la bague du sauve servo, puis desserrez-la de 5 tours et demi.
A-4 EN DE FR IT ES Steering/Top Plate Assembly Befestigungsplatte Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA4424 LOSA6271 LOSA6270 x 1 LOSA6278 5-40 x 3/8” TLR241003 LOSA6270 LOSA6946 LOSA6271 x 1 5-40 x 1/2” LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6946 LOSA6946 x 4 6 x 10 x 3mm A-5 12 EN DE FR IT ES Completed Steering Assembly Vollständige Baugruppe Lenkung Ensemble de direction terminé Assemblaggio completo dell
B-1 EN DE FR IT ES Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial 1 LOSA3501 x 1 LOSA3553 6 x 11 x 0.2mm EN Optional LOSA3518 x 1 2.5 x 12.
EN DE FR IT ES B-3 Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo differenziale Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 OI L LOSA3502 EN Fill with 5000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 5000 wt jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 5000 wt fino sopra l’ingranaggio planetario.
B-4 LOSA6947 x 2 5 x 11 x 4mm LOSA6273 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6240 x 2 EN DE FR IT ES Front Differential Installation Einbau des Frontdifferenzials Assemblage de la transmission avant Montaggio differenziale anteriore Instalación de diferencial delantero TLR-LOK 3 DE Tragen Sie einen dünnen Streifen Fett entlang der Kanten des Gehäuses - wie abgebildet - auf, um zu LOSA6947 verhindern, dass feiner LOSA3508 Staub in das Getriebe gelangt.
B-6 EN DE FR IT ES Spindle/Carrier Assembly Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse Montaje de manguetas/portamanguetas TLR244000 1 LL RR 2 L TLR244023 LOSA6263 x 2 8-32 x 3/4” LOSA6266 x 2 TLR244001 TLR245000 8-32 x 5/8” TLR244023 LOSA1701 LOSA6266 LOSA6263 TLR245000 x 2 10-32 x 7.
FR IT ES RÉGLAGE DE L’ANGLE D’ANTI-PLONGÉE AVANT Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Angle d’antiplongée total Haut 1° Bas 1° +2° Haut 0.5° Bas 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° Bas 0.5° Haut 0.5° -1° Bas 1° Haut 1° -2° REGOLAZIONE ANGOLO ANTERIORE Supporto esterno anter. Supporto interno anter. Posizione inserim. Numero inserim. Posizione inserim. Numero inserim.
B-8 EN DE FR IT ES Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querlenkers Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 2 LL RR LOSA1750 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA6227 LOSA1750 (2.
B-10 EN DE FR IT ES Tie Rod/Shock Tower Assembly Zusammenbau Spurstange / Dämpferbrücke Installation du support d’amortisseurs et de la biellette de carrossage Assemblaggio tirante/supporto ammortizzatore LL Montaje de la torreta del amortiguador/Tirante de suspensión RR L LOSA6311 LOSA6282 x 2 LOSA6302 5-40 x 7/8” TLR243035 LOSA6280 x 2 5-40 x 1” LOSA6048 LOSA6311 x 2 8-32 x 11/32” LOSA6282 LOSA6302 x 2 LOSA6049 5-40 x 1/4” LOSA6302 LOSA6280 LOSA6047 LOSA6540 LOSA6047 32mm FR Prenez s
EN DE FR IT ES B-11 Steering Rod Assembly Zusammenbau der Lenkstange Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo Montaje del tirante de dirección LL RR L TLR6019 x 2 2mm LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSA6302 LOSA6050 LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6282 LOSA6050 TLR6019 LOSA6046 LOSA6542 LOSA6046 42.5mm 94mm EN Be sure to install the assembled Tie Rod onto the car with the groove (next to the center square section) on the driver’s left side for easier adjustment later.
B-12 EN DE FR IT ES Front Clip Assembly Zusammenbau des Frontclips Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore Montaje del grupo delantero LOSA6272 LOSA6279 LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA6272 x 1 5-40 x 3/4” TLR241003 LOSA6262 TLR241005 B-13 LOSA6272 x 2 5-40 x 3/4” EN DE FR IT ES Steering Rod Assembly Zusammenbau Lenkstange Installation des biellettes de direction Montaggio tirante sterzo Montaje del tirante de dirección LOSA6272 21
B-14 22 EN DE FR IT ES Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderwagens Assemblage avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato Montaje del tren delantero completo
EN DE FR IT ES C-1 Spur Gear Assembly Montage Stirnrad Assemblage de la couronne Gruppo ingranaggio cilindrico Montaje de la corona 1 EN Optional LOSA6948 x 1 LOSA6948 LOSA3562 DE Optional TLR242008 FR En option F 8 x 14 x 4mm IT Optional LOSA3554 ES Opciones LOSA3501 x 1 2 LOSA3502 6 x 11 x 0.2mm LOSA3518 x 1 3 LOSA3505 2.5 x 12.
EN DE FR IT ES C-3 Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo differenziale Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3562 LOSA3505 EN Fill with 5000 wt oil just above the planetary gear. OI L DE Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. LOSA3502 FR Remplissez d’huile 5000 wt jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 5000 wt fin sopra al l’ingranaggio planetario.
C-4 EN DE FR IT ES Center Motor Mount Assembly Zusammenbau der oberen Zentralaufnahme Montage du support de moteur central Gruppo supporto motore centrale Montaje de bancada motor TLR-LOK LOSA6352 x 1 3.2 x 7 x 0.
C-6 EN DE FR IT ES Center Differential Installation Einbau des Mitteldifferenzials Installation du différentiel central Montaggio differenziale centrale Instalación del diferencial central TLR242002 LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” TLR-LOK EN Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly.
C-7 EN DE FR IT ES Completed Center Differential Assembly Vollständige Mitteldifferenzialbaugruppe Ensemble différentiel central terminé Assemblaggio completo diff.
EN DE FR IT ES D-1 Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial 1 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm EN Optional DE Optional LOSA3553 FR En option IT Optional LOSA6948 x 1 LOSA3505 3 ES Opciones F 8 x 14 x 4mm LOSA6948 LOSA3518 LOSA3501 LOSA3518 x 1 2.5 x 12.
D-3 EN DE FR IT ES Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L EN Fill with 3000 wt oil just above the planetary gear. DE Mit 3000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 3000 wt jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 3000 wt fino sopra all’ingranaggio planetario.
D-4 EN DE FR IT ES Rear Differential Installation Zusammenbau des Heckdifferenzials Assemblage de la transmission arrière Installazione differenziale posteriore Instalación del diferencial trasero EN To prevent fine dust from entering the gearbox, apply a thin bead of grease along the edge of the entire gear case.
D-5 EN DE FR IT ES Rear Hub & CV Assembly Zusammenbau Hinterachse und CV Assemblage des fusées et cardans arrière Assemblaggio mozzo posteriore & CV Montaje de mangueta trasera y cardan CV LL RR L TLR242018 LOSA6296 x 2 1 F 8-32 x 1/8” LOSA3535 LOSA3518 x 2 LOSA3523 4 2.5 x 12.
FR RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE Position de l’insert Numéro de l’insert Intérieur Intérieur RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE Pincement arrière total Position de l’insert Numéro de l’insert Anti-cabrage total 1 2° Haut 1 4° 0.5 2.5° Haut 0.5 3.5° Milieu 0 3° Milieu 0 3° Extérieur 0.5 3.5° Bas 0.5 2.5° Extérieur 1 4° Bas 1 2° IT REGOLAZIONE CONVERGENZA POSTERIORE IMPOSTAZIONE ANTI SQUAT POSTERIORE Posizione inserim. Numero inserim. Convergenza tot. Posizione inserim.
D-7 EN DE FR IT ES Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querstabilisator Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante Montaje de barra estabilizadora LL RR L LOSA1750 LOSA6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA1750 (2.3mm) LOSA1750 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6221 LOSA6227 LOSA6297 LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA1750 LOSA1750 LOSA4453 LOSA6297 x 2 F 5-40 x 1/8” EN Install the Sway Bar Ball onto the Sway Bar Wire until the end of the wire is flush with the ball as pictured above.
D-9 EN DE FR IT ES Rear Shock Tower Installation Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori posteriore Instalación de la torreta de amortiguador trasera LOSA6280 LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6280 x 2 5-40 x 1” LOSA6278 D-10A EN DE FR IT ES Tie Rod Installation Einbau der Spurstange Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante Montaje tirante LL RR L LOSA6540 LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” LOSA6282 x 2 5
D-10B EN DE FR IT ES Tie Rod Installation Einbau der Spurstange Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante Instalación tirante LL RR L LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” LOSA6280 x 2 5-40 x 1” LOSA6302 LOSA6280 D-11 EN DE FR IT ES Rear Clip Assembly Zusammenbau der Hinterachse Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore Montaje del grupo trasero TLR241003 LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6302 LOSA6271 x 2 5-40 x 1/2” TLR242009 LOSA6302 x 3 L 5-40 x 1/4” TLR241003 x 1
D-12 36 EN DE FR IT ES Completed Rear Assembly Abgeschlossener Heckzusammenbau Train arrière installé Assemblaggio posteriore completato Montaje completo sección trasera
E-1 EN DE FR IT ES Shock Assembly Stossdämpfer Assemblage des amortisseurs Assemblaggio ammortizzatore Montaje del amortiguador 1. Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK adhesive to the threads. 2. Install the larger shock piston washer on each shock shaft before the piston is installed, then install the 1.2mm Shock Piston on the front shock shaft and the split 1.2/1.3mm shock piston on the rear shock shaft.
1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul filetto. 2. Inserire la rondella più grande nell’alberino del pistone dell’ammortizzatore prima di montarlo, poi montare il pistone da 1,2mm sull’albero dell’ammortizzatore anteriore e quello da 1,2/1,3mm sull’ammortizzatore posteriore. Dopo aver installato i pistoni, installare la più piccola delle due rondelle sopra al pistone.
E-2 EN DE FR IT ES Shock Boot and Assembly Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore Montaje del protector del amortiguador EN Front EN Rear DE Front DE Heck FR Avant FR Arrière IT Anteriore IT Posteriore ES Delantero ES Trasero OI L OI L TLR243031 TLR243031 TLR243016 TLR243019 TLR243009 TLR243009 E-3 EN DE FR IT ES Front Shock Installation Einbau der Frontstoßdämpfer Installation des
E-4 EN DE FR IT ES Rear Shock Installation Einbau der Heckstoßdämpfer Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore Instalación de los amortiguadores traseros L 5-40 x 1/4” DE Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und LOSA6284 auf der linken Aufhängung. LOSA6281 x 1 5-40 x 20mm Button Head Screw FR Utilisez la vis LOSA6284 sur le triangle gauche. Utilisez la vis LOSA6281 sur le triangle droit.
E-6 EN DE FR IT ES Complete Shock Assembly Vollständige Stoßdämpferbaugruppe Amortisseurs installés Assemblaggio completo ammortizzatori Montaje completo de amortiguadores 41
F-1 EN DE FR IT ES Chassis Guard Installation Einbau des Chassis-Schutzes Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio Montaje de los protectores laterales TLR245001 x 3 5-40 x 1/4” TLR-LOK TLR245001 TLR-LOK TLR241001 F-2 EN DE FR IT ES Battery Foam Installation Einsetzen der Schaumplatten Installation des patins en mousse pour la batterie Installazione spugna batteria Instalación de las almohadillas de batería EN Battery forward mounting location DE Akku Einbauort vorne
F-3 EN DE FR IT ES Battery Strap Installation Einbau Akkuschlaufen Installation des sangles de batterie Installazione fascette batteria Instalación del soporte de batería TLR241002 F-4A EN DE FR IT ES Battery Tray Installation Einbau des akkuhalters Installation du support de batterie Montaggio cassetto batteria Instalación de la bandeja de batería TLR245001 x 3 5-40 x 1/4” LOSA6271 x 6 TLR245002 5-40 x 1/2” Flat Head TLR245002 x 3 5-40 x 1/4” Button Head TLR-LOK TLR241001 TLR245001 TLR-LOK L
F-4B EN DE FR IT ES Short Pack Installation Einbau Short Pack Installation pour les batteries de taille compacte Installazione pacco corto Instalación para baterías cortas TLR241002 TLR241008 F-4C 44 EN DE FR IT ES Battery Forward Location Akku vorne Emplacement batterie avant Posizione anteriore batteria Ubicación delantera de las baterías
F-4D EN DE FR IT ES Battery Aft Location Akku hinten Emplacement batterie arrière Posizione posteriore batteria Ubicación trasera de las baterías F-5A EN DE FR IT ES Steering Servo Installation (Outdoor Racing) Einbau Lenkservo (Outdoor Racing) Installation du servo de direction (Utilisation en extérieur) Installazione servo sterzo (Outdoor Racing) Instalación del servo de dirección (Circuito en el exterior) LOSA6256 LOSA99040 - 23S Air LOSA6256 x 4 LOSA99041 - 23 JR/SPM 4-40 x 1/2” LOSA99042 - 24
F-5B EN DE FR IT ES Receiver Installation Empfängereinbau Installation du récepteur Installazione ricevente Instalación del receptor LOSA4003 LOSA6297 x 1 LOSA6297 5-40 x 1/8” LOSA4002 F-5C EN DE FR IT ES Optional Steering Servo Installation (Indoor Racing) Optionaler Einbau Lenkservo (Indoor Racing) Installation alternative du servo de direction (Utilisation en intérieur) Installazione servo sterzo opzionale (Indoor Racing) Instalación opcional del servo de dirección (Circuito en pista cubierta)
F-5D EN DE FR IT ES Optional Receiver Installation Optionaler Einbau des Empfängers Installation alternative du récepteur Installazione ricevitore opzionale Instalación opcional del receptor LOSA4003 LOSA6299 x 1 5-40 x 1/8” LOSA4002 LOSA6299 F-6 EN DE FR IT ES Radio Tray Installation Einbau der Radioplatte Installation de la platine radio Installazione supporto radio Montaje de la bandeja de radio LOSA6256 x 3 TLR241004 4-40 x 1/2” LOSA6256 LOSA6271 x 5 5-40 x 1/2” LOSA6302 LOSA6302 x 1 L 5-
F-7 EN DE FR IT ES Servo Arm Installation Einbau des Servoarms Installation du bras de servo Installazione squadretta servo Instalación del brazo del servo TLR5901 x 1 M3 x 6mm TLR5901 TLR-LOK F-8 48 EN DE FR IT ES Completed Radio Tray Installation Vollständige Montage Radioplatte Platine radio installée Installazione completa supporto radio Montaje completo de la bandeja de radio
H-1 EN DE FR IT ES Wickerbill Assembly Zusammenbau Wickerbill Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill Montaje de la solapa TLR240003 LOSA6234 LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut LOSA6306 LOSA6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 H-2 EN DE FR IT ES Wing Installation Montage Flügel Installation de l’aileron Installazione alettone Instalación del alerón 1 TLR8202 TLR240001 TLR8202 x 2 5.
H-3 EN DE FR IT ES Wheels Assembly Montage der Felgen Installation des roues Installazione ruote Montaje de las llantas TLR3538 TLR44000 - Yellow TLR44001 - White TLR3538 H-4 50 EN DE FR IT ES Completed Chassis Assembly Vollständige Chassisbaugruppe Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio Montaje de chasis completo
EN DE FR IT ES 1 Optional Clutch System (Not Included) Optionales Kupplungssystem (Nicht im Lieferumfang) Kit d’embrayage optionnel (non inclus) Sistema frizione opzionale (non incluso) Sistema de embrague opcional (no incluido) TLR342006 LOSA9108 LOSA9107 TLR342005 TLR342006 TLR342006 TLR342004 LOSA9107 LOSA9108 TLR342006 EN DE FR IT ES 2 Clutch Bell Installation Montage der Kupplungsglocke Assemblage de la cloche d’embrayage Installazione campana frizione Instalación de la campana de embrague
3 EN DE FR IT ES Differential Location Differentialeinbau Emplacement du différentiel Posizione differenziale Ubicación del diferencial LOSA6277 TLR6352 x 1 3.2 x 7 x 0.5mm TLR5933 TLR-LOK TLR6352 LOSA6277 x 4 LOSA6277 TLR242006 5-40 x 3/8” TLR241004 TLR5933 x 1 TLR242008 M3 x 12mm TLR242007 TLR245003 x 1 M4 x 8mm TLR245003 EN Motor and optional clutch not included DE Motor und optionale Kupplung sind nicht im Lieferumfang enthalten.
EN DE FR IT ES 5 EN DE Spring Color: Spring Rate: Black Gold Green Soft Medium Hard Clutch Shoe and Spring Guide Übersicht Kupplungsschuhe und Federn Guide des mâchoires et ressorts pour embrayage Guida ceppi frizione e molle Zapata de embrague y guía de muelle FR Couleur du ressort: Dureté: Noir Doré Vert Doux Medium Dur Clutch Shoe Material: Matière de la mâchoire d’embrayage: Aluminum Quicker engagement Composite Slower engagement Recommended Starting Setup: Aluminum Engagement plus rapide
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra.
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Phone Number / Email Address Address Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.
TM 8IGHT-E 4.0 Standard Setup Differentials 1º Toe Out Toe:__________________________ Ride Height: 29mm ___________________ -2º Camber: ______________________ 27º Caster: _______________________ Spindle Height: High Low Hex Wheel Hex: Standard ____________________ Sway Bar: 2.3mm _____________________ Hole 1.3mm/40 wt Piston/Oil: 8_____________________ Shock Type: Bladder Emulsion 4.8 lbs. Spring: Green _______________________ Limiter/Droop: 103.
TM Differentials Toe:__________________________ Ride Height: ___________________ Camber: ______________________ Caster: _______________________ Spindle Height: High Low Wheel Hex: ____________________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Shock Type: Bladder Emulsion Spring: _______________________ Limiter/Droop: _________________ Overall Shock Length: ___________ Steering Ackerman: _____________ Bump Steer: ___________________ Camber Link: __________________ Shock Location: ___
TM Differentials Toe:__________________________ Ride Height: ___________________ Camber: ______________________ Caster: _______________________ Spindle Height: High Low Wheel Hex: ____________________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Shock Type: Bladder Emulsion Spring: _______________________ Limiter/Droop: _________________ Overall Shock Length: ___________ Steering Ackerman: _____________ Bump Steer: ___________________ Camber Link: __________________ Shock Location: ___
TM Differentials Toe:__________________________ Ride Height: ___________________ Camber: ______________________ Caster: _______________________ Spindle Height: High Low Wheel Hex: ____________________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Shock Type: Bladder Emulsion Spring: _______________________ Limiter/Droop: _________________ Overall Shock Length: ___________ Steering Ackerman: _____________ Bump Steer: ___________________ Camber Link: __________________ Shock Location: ___
LOSA3518 LOSA3502 LOSA3518 LOSA3505 LOSA3509 LOSA3553 LOSA6948 LOSA3500 LOSA3505 LOSA3501 LOSA3501 LOSA3505 TLR241005 LOSA1754 LOSA1750 LOSA6278 LOSA6272 LOSA1756 LOSA6240 TLR244000 LOSA6263 LOSA6281 TLR244024 LOSA6953 TLR244023 TLR244023 LOSA1701 TLR244027 TLR6019 LOSA6266 LOSA6279 LOSA6050 LOSA3523 LOSA6272 TLR244024 LOSA6251 TLR3538 LOSA3530 TLR243031 LOSA5435 TLR243009 TLR243016 TLR243005 LOSA6296 LOSA5421 TLR243013 LOSA6302 TLR243002 TLR243007 TLR243014
TLR242008 LOSA4406 LOSA6270 LOSA4424 LOSA3501 TLR241003 LOSA6948 LOSA6050 LOSA6946 LOSA4406 LOSA6050 LOSA4408 LOSA6302 LOSA6271 LOSA6946 TLR241003 TLR245001 TLR241004 LOSA6045 LOSA6256 LOSA4406 TLR244005 LOSA6302 ** LOSA6279 LOSA6256 LOSA6256 LOSA6262 TLR242002 LOSA6277 TLR241020 TLR245001 TLR245001 TLR242008 TLR242015 TLR245003 LOSA4420 LOSA4002 LOSA4003 LOSA6350 TLR8202 LOSA4453 TLR5901 LOSA6271 LOSA6306 LOSA9168 LOSA6262 TLR245004 TLR241004 LOSA6278 LOSA6271 LOSA6271
LOSA3553 LOSA6948 LOSA3518 LOSA3518 LOSA3553 LOSA3502 LOSA6272 LOSA3500 LOSA3505 TLR242003 LOSA3501 LOSA6296 LOSA3501 LOSA3505 LOSA6948 LOSA3553 LOSA3500 TLR244028 LOSA4454 LOSA1756 LOSA6947 LOSA4435 LOSA6047 LOSA6540 LOSA6048 LOSA6274 TLR244011 TLR244008 TLR3538 LOSA3518 TLR240001 TLR244022 LOSA6942 TLR44000 - Yellow TLR44001 - White LOSA6302 TLR244008 LOSA6281 LOSA6284 LOSA6280 TLR240003 LOSA1750 LOSA6306 LOSA4453 LOSA6049 LOSA6953 LOSA6280 LOSA6302 LOSA6221 L
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA1701 Front Suspension Arm Bushings: 8B, 8T Buchse für Querlenker vorne: 8B, 8T 8B/8T - Paliers de triangles avant Boccole braccio sospensione anteriore: 8B, 8T Bujes del brazo de suspensión delantera: 8B, 8T LOSA1750 Sway Bar Set: 8B/T Losi 8B,8T: Stabilisator Set 8B/8T - Jeu de barres antiroulis (6) + rotules et chapes Set barra oscillante: 8B/T
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA4453 Chassis Spacer/Cap Set: 2.0 Losi 2.0: Chassis Distanzstücke/ Kappen Set 8B 2.0 - Diverses entretoises en plastique Set distanziale telaio/tappi: 2.0 Espaciadores: 2.0 LOSA4454 Rear Gear Box Bearing Inserts, Aluminum: 8B, 8T 2.0 Losi 8B 2.0: Lagerschale Einsätze für Getriebegehäuse hinten Alu 8B/8T 2.0 - Inserts de Roulements de diff arr. en aluminium + cales Inserti cuscinetti riduttore posteriore, alluminio: 8B, 8T 2.
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6273 5-40 x 7/8" Flat Head Screws (10) Losi 5-40 x 7/8 Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée 5-40 x 7/8 (10) 5-40 x 7/8" Viti a testa piatta (10) Tornillos con cabeza plana 5-40 x 7/8” (10) LOSA6274 5-40 x 1 7/8" Flat Head Screws (2) Losi 5-40 x 1 7/8 Flachkopfschrauben (2) Vis à tête fraisée longues 5-40 x 1 7/8 (2) 5-40 x 1 7/8" Viti a testa piatta (2) Tornillos con cabeza plana 5-40 x 1” (2) LOSA6275 5-40 x 5/8" Flat Head Screws
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA99043 Metal Servo Arm Insert, 25 Spline, Futaba (2) Losi Metall Servohorneinsatz/ 25 Spline/ Futaba (2) Insert 25s Futaba en métal pour bras de servo (2) Metal Servo Arm Insert, 25 Spline, Futaba (2) Casquillo brazo servo metal, 25, Futaba (2) TLR240001 Wing, Black 8IGHT-E 3.0 TLR 8IGHT-E 3.0 Spoiler Schwarz 8B 3.0 - Aileron noir Alettone, nero 8IGHT-E 3.0 Alerón negro 8IGHT-E 3.0 TLR240003 Wickerbill Set (2): 8B 3.0 TLR 8ight 3.
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR243011 16mm Shock Piston, 1.3mm (2): 8B 3.0 TLR 8ight 3.0: 16mm Kolbenplatte 1.3mm (2) 8B 3.0 - Piston d´amortisseur, 1.3mm (2) 16mm pistone ammortizz., 1.3mm (2): 8B 3.0 Pistón amortiguador 16mm 1.3mm (2): 8B 3.0 TLR243012 16mm Shock Piston, Split 1.2 & 1.3mm (2): 8B 3.0 TLR 8ight 3.0: 16mm Kolbenplatte Split (2) 8B 3.0 - Piston d´amortisseur, 1.3/1.2mm (2) 16mm pistone ammortizz., separatore 1.2 & 1.3mm (2): 8B 3.
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR245004 Ackerman Shoulder Screws (4): 8IGHT 4.0 Ackerman-Ansatzschrauben (4): 8IGHT 4.0 8IGHT 4.0 - Vis épaulée de fixation de barre d’Ackerman (4) Set viti Ackerman (4): 8IGHT 4.0 Tornillos sin cabeza Ackerman (4): 8IGHT 4.0 TLR3538 Covered 17mm Wheel Nuts, Alum, HA: 8B, 8T TLR 8B/8T 2.0: Radmutter geschlossen 17mm 8B/8T 2.0 -Ecrou de roue Dadi ruota ricoperti 17mm, fermé 17mm en aluminium (4) allum.
Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6929 8IGHT/T Bearing Box w/ Bearings Losi 8B, 8T: Kugellagersatz im Sortimentskasten 8B/8T - Boite à roulements avec roulements 8IGHT/T Scatola cuscinetti c/cuscinetti Caja de rodamientos 8IGHT/T LOSA8130 8IGHT Wing, Black Losi 8B,8T: Spoiler, Schwarz 8B/8T - Aileron noir 8IGHT alettone, nero Alerón negro 8IGHT LOSA8131 8IGHT Wing, White Losi 8B, 8T: Spoiler, Weiß 8B/8T - Aileron blanc 8IGHT alettone, bianco Alerón blanco 8IGHT LOS
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR344003 Aluminum Rear Hub Carrier Set: 8IGHT 4.0 Heckachsschenkel aus Aluminium Set: 8IGHT 4.0 8IGHT 4.0 - Set de fusées arrière aluminium Supporto mozzo posteriore in allu.: 8IGHT 4.0 Juego de portabujes traseros de aluminio: 8IGHT 4.0 TLR3500 F/R CV Driveshaft Axles, Aluminum (4) 8B, 8T, 2.0 TLR8B,8T 2.0: Radachsen Vorne/Hinten Aluminium 8B/8T 2.0 - Axes de roues en aluminium (4) F/R CV Asse trasmissione, alluminio (4) 8B, 8T, 2.
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR76001 Tire Glue, Thin TLR Reifenkleber Dünn Colle à pneus fine Colla per gomme, liquida Pegamento ruedas ligero TLR76002 Off-road Tire Gluing Kit TLR Offroad Reifenklebeset Kit de collage de pneus TT Kit incollaggio gomme fuoristrada Kit pegado ruedas Off-road TLR76004 TLR-Lok, Threadlock, Blue TLR Lok Schraubensicherungslack Blau Frein filet bleu TLR-Lok TLR-Lok, Frenafiletti, blu Fijatornillos azul TLR-Lok TLR77000 High-Pressure Bla
TLR04004 ENGINEERED IN CALIFORNIA Created 08/15 48063 © 2015 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, 8IGHT, 8IGHT-E and Fuze are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Horizon Hobby, LLC. Horizon Hobby Limited Horizon Hobby GmbH Horizon Hobby – China 4105 Fieldstone Road, Units 1-4 Ployters Rd Christian-Junge-Straße 1 Room 506, No.