Operating Instructions

Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses
Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
English
Please check and identify the supplied accessories.
1 x USB charging cord
1 x Detachable cord
1 x Carrying case
1xAirplane adaptor
Français
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement
fournis.
1 x Câble de recharge USB
1xCâble amovible
1 x Boitier de transport
1 x Adaptateur pour avion
Deutsch
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden.
1 x USB-Ladekabel
1 x Abnehmbares Kabel
1 x Transporttasche
1 x Flugzeugadapter
Digital Wireless Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo sans fil numérique
Digitale drahtlose Stereo-Kopfhörer
Basic Operating Instructions
Mode d’emploi de base
Kurz-Bedienungsanleitung
EAH-F70N
TENTATIVE
For the U.S.A
Register online at http://shop.panasonic.com/support
If you have any questions, visit:
http://shop.panasonic.com/support
English
More detailed operating instructions
are available in “Operating
Instructions (PDF format)”.
To read it, download it from the
website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_hd600n/
Click the desired language.
Français
Des instructions plus détaillées sont disponibles dans le
“Mode d’emploi (format PDF)”.
Pour en prendre connaissance, téléchargez-le depuis le site Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd600n/
Cliquez sur la langue désirée.
Deutsch
Eine detailliertere Bedienungsanleitung steht unter
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)” zur Verfügung.
Laden Sie sie zum Lesen von der folgenden Website herunter:
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd600n/
Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.
Accessories
Accessoires
Zubehör
3123480
CONFORMS TO
UL STD. 60065
E
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Corporation of North America
http://shop.panasonic.com
Printed in China
TQBM0488
F0219TN0
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the unit.
Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety
instructions listed below. Keep these operating instructions handy for
future reference.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
w
w
Unit
Avoid using or placing this unit near sources of heat.
Do not listen with this unit at high volume in places where you need
to hear sounds from the surrounding environment for safety, such
as at railroad crossings, and construction sites.
Wide band characteristic voltage equal or larger than 75 mV.
Keep this unit away from something susceptible to the magnetism.
Such devices as a clock may not operate correctly.
When using this unit in an airplane, heed the instructions given by
the airline company. Some airlines may forbid your using the unit.
For further details, contact the airline you will be flying with.
w
Allergies
Discontinue use if you experience discomfort with the ear pads or
any other parts that directly contact your skin.
Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
w
Precautions for listening with the Headphones
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
Do not use your headphones at a high volume. Hearing experts
advise against continuous extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.
Do not use while operating a motorised vehicle. It may create a
traffic hazard and is illegal in many areas.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE
products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
User memo:
Clean this unit with a dry and soft cloth.
Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen
detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior
case to be deformed or the coating to come off.
w
General
w
Bluetooth
®
section
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
*2 Time taken to recharge from empty to full.
Specifications are subject to change without notice.
English
Safety precautions
A lithium ion battery that is recyclable
powers the product you have
purchased. Please call
1-800-8-BATTERY for information on
how to recycle this battery.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: ACJ-EAH-F70N
Model: EAH-F70N
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment
has very low levels of RF energy that is deemed to comply
without testing of specific absorption rate (SAR).
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Suppliers Declaration of Conformity
Trade Name: Technics
Model No.: EAH-F70N
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark,
NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
this unit.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Avoid the use in the following conditions
High or low extreme temperatures during use, storage or
transportation.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Extremely high temperature and/or extremely low air pressure
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid
or gas.
EAH-F70N
This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please
increase separation between this unit and the mobile telephone.
Keep the airplane adaptor out of reach of children to prevent
swallowing.
Use only the supplied USB charging cord when connecting to a
computer.
This unit is intended for use in moderate and tropical climates.
Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols indicate separate collection of waste electrical and
electronic equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in “Operating Instructions
(PDF format)”.
Type of wireless Frequency band Maximum power
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
The serial number of this product can be found on the left side of
the headphones.
Remove the left ear pad to see it.
Please note them in the space provided below and keep for future
reference.
MODEL NUMBER EAH-F70N
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
Maintenance
Specifications
Power supply DC 5 V, 0.35 A
(Internal battery: 3.7 V
(Li-polymer)
Operating time
*1
Approx. 20 hours
Charging time
*2
(25 QC(77 QF)) Approx. 4 hours
Charging temperature range 10 QC to 35 QC (50 QF to 95 QF)
Operating temperature range 0 QC to 40 QC (32 QF to 104 QF)
Operating humidity range 35 %RH to 80 %RH
(no condensation)
Mass Approx. 270 g (9.5 oz) (without
cord)
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Supported profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Supported codec
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic
Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
Android is a trademark of Google Inc.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries, used with permission. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
Other system names and product names appearing in this document are
in general the registered trademarks or trademarks of the respective
developer companies.
Note that the
TM
mark and
®
mark do not appear in this document.
Certification information () can be found on the right side of the
headphones. Remove the right ear pad to see it. (1)
To attach the ear pad, align the four tabs ( , !), and push the ear
pad in until a clicking sound is heard to lock it into place. (2)
Expressions used in this document
The product illustrations may differ from the actual product.
1
2
Upside
w
w
Appareil
Évitez d’utiliser ou de placer l’appareil près d’une source de
chaleur.
N’écoutez pas cet appareil à un volume élevé dans des endroits où
vous avez besoin d’entendre les sons de l’environnement pour des
raisons de sécurité, comme aux passages à niveau et sur les
chantiers de construction.
Tension caractéristique à large bande égale ou supérieure à
75 mV.
Gardez cet appareil éloigné de tout ce qui pourrait être
magnétique. Certains dispositifs comme une horloge pourraient ne
pas fonctionner correctement.
Pour utiliser cet appareil dans un avion, suivez les instructions
données par la compagnie aérienne. Certaines compagnies
aérienne peuvent vous interdire d’utiliser l’appareil. Pour avoir plus
d’informations, contactez la compagnie aérienne avec laquelle
vous volerez.
w
Allergies
Cessez toute utilisation si vous êtes gêné par les coussinets ou
toute autre pièce entrant directement en contact avec la peau.
Toute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées
ou d’autres réactions allergiques.
w
Précautions d’écoute avec le casque
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du
casque peut causer une perte de l'audition.
N’utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée.
Si vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou n’utilisez pas l’appareil.
Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut
créer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux
lieux.
Vous devez faire preuve d’une prudence extrême ou cesser de
l’utiliser temporairement dans les situations potentiellement
dangereuses.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est conformes aux critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale
concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre
serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants, y compris essence, diluant, alcool,
liquide vaisselle, lingette chimique, etc. Cela peut déformer le
boitier externe ou décoller le revêtement.
w
Général
w
Section Bluetooth
®
*1 Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation.
*2 Temps nécessaire pour recharger entièrement la batterie vide.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Avant de faire une demande d’assistance, effectuez les contrôles
suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions
fournies ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre
revendeur pour connaître la marche à suivre.
Pas de son.
Assurez-vous que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
sont correctement
connectés. (
F Verso, )
Vérifiez si la musique est lue sur le dispositif Bluetooth
®
.
Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le volume n’est pas
trop faible.
Couplez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil.
(
F Verso, )
Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil
“A2DP”. Pour plus de détails sur les profils, voir “Écoute de la musique”
dans le “Mode d’emploi (format PDF)”. Consultez également le mode
d’emploi du dispositif compatible Bluetooth
®
.
Impossible de régler le volume.
Est-ce que l’amplificateur de son ambiant est activé? Désactivez
l’amplificateur de son ambiant. (
F Verso, )
Vol ume b as.
Est-ce que l’amplificateur de son ambiant est activé? Désactivez
l’amplificateur de son ambiant. (
F Verso, )
Augmentez le volume de l’appareil. (
F Verso, )
Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
®
.
Le son provenant du dispositif est coupé. / Trop de bruit. / La qualité
du son est mauvaise.
Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
entièrement cet appareil avec la paume de la main, etc.
Le dispositif peut se trouver en dehors de la portée de communication de
10 m. Rapprochez le dispositif de l’appareil.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.
Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil qui ne sont
pas utilisés.
Un problème de communication peut se poser si la batterie n’est pas
complètement chargée. Chargez l’appareil. (
F Verso, )
Si l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
sont connectés via LDAC, le
problème peut être résolu en changeant le mode de la qualité du son sur
le dispositif Bluetooth
®
pour donner la priorité à la connexion. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
Supprimez les informations d’appairage concernant cet appareil du
dispositif Bluetooth
®
, puis effectuez de nouveau l’appairage. (F Verso,
)
Vous n’entendez pas votre interlocuteur.
Assurez-vous que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth
®
sont
sous tension.
Vérifiez que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth
®
sont
connectés. (
F Verso, )
Vérifiez les paramètres audio du téléphone compatible Bluetooth
®
.
Faites basculer le dispositif appelant vers l’appareil s’il est réglé sur le
téléphone compatible Bluetooth
®
. (F Verso, )
Si le volume de la voix de l’interlocuteur est trop faible, augmentez le
volume de l’appareil et du téléphone compatible Bluetooth
®
.
Impossible de passer un appel téléphonique.
Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil
“HSP” ou “HFP”. Pour avoir des détails sur les profils, lisez “Écoute de la
musique” et “Effectuer un appel téléphonique” dans le “Mode d’emploi
(format PDF)”. Consultez également le mode d’emploi du téléphone
compatible Bluetooth
®
.
L’appareil ne répond pas.
Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations sont
rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, branchez l’appareil à un ordinateur
à l’aide du câble de recharge USB. (Les informations d’appairage du
dispositif ne seront pas supprimées.)
Impossible de charger l’appareil. / Le voyant d’alimentation/
appairage clignote durant la charge.
Le port USB que vous utilisez actuellement fonctionne-t-il correctement?
Si votre ordinateur possède d’autres ports USB, débranchez le
connecteur de son port actuel et branchez-le dans l’un des autres ports.
Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables,
débranchez le câble de recharge USB et branchez-le à nouveau.
Si le temps de charge et le temps de fonctionnement sont réduits, la
batterie est peut-être déchargée. (Nombre de charges de la batterie
installée : Environ 300)
Le voyant d’alimentation/appairage ne s’allume pas durant la charge.
/ La charge prend plus de temps.
Le câble de recharge USB est-il bien inséré dans la borne USB de
l’ordinateur? (
F Verso, )
Assurez-vous de charger la batterie à une température qui se situe entre
10 QC et 35 QC.
L’appareil ne s’allume pas.
L’appareil est-il en cours de charge? L’appareil ne peut pas être mis
sous tension pendant la charge. (
F Verso, )
Français
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages sur le produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou à la projection d’eau.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur cet appareil.
Utilisez les accessoires préconisés.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien
à un personnel qualifié.
Éviter l'utilisation lors des conditions suivantes
Température extrêmement élevée ou basse lors de l'utilisation,
du rangement ou du transport.
Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud,
l'écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une
explosion.
Une température extrêmement élevée et/ou une pression d'air
extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite
de liquide ou de gaz inflammable.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par
des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de
telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Conservez l’adaptateur pour avion hors de portée des enfants
pour éviter qu'ils l'avalent.
Utilisez uniquement le câble de recharge USB fourni lors de la
connexion à un ordinateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tempérés
et tropicaux.
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de systèmes
de recyclage.
Ces symboles signifient que l’équipement électronique et
électrique ou les batteries usagées doivent être collectés
séparément en vue de leur élimination.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter “Mode
d’emploi (format PDF)”.
Type de connexion
à distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Entretien
Caractéristiques
Alimentation électrique CC 5 V, 0,35 A
(Batterie interne : 3,7 V
(Polymère-Li)
Temps de fonctionnement
*1
Environ 20 heures
Durée de charge
*2
(25 QC) Environ 4 heures
Plage de température de
charge
10 QC à 35 QC
Plage de température en
fonctionnement
0 QC à 40 QC
Plage d’humidité de
fonctionnement
35 %RH à 80 %RH
(sans condensation)
Poids Environ 270 g (sans câble)
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec pris en charge
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Dépannage
Le nom la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans les autres pays.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
LDAC et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries, used with permission. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le présent
document sont en général les marques déposées ou les marques
commerciales des sociétés respectives qui les ont développés.
Notez que les marques
TM
et
®
n’apparaissent pas dans ce document.
Les informations de certification () peuvent être trouvées sur le
côté droit du casque. Retirez le coussinet droit pour les voir. (1)
Pour installer le coussinet d’oreille, alignez les quatre onglets ( ,
!), et appuyez sur celui-ci jusqu’à ce qu’il se mette en place avec
un clic sonore. (2)
Expressions utilisées dans ce document
Les illustrations de produit peuvent différer de l’apparence
réelle du produit.
D
D
E
E
B
D
D
D
B
B
1
2
Haut
w
w
Gerät
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen
verwendet oder gelagert werden.
Hören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an
denen Sie aus Sicherheitsgründen Umgebungsgeräusche hören
müssen, z. B. an Bahnübergängen und auf Baustellen.
Charakteristische Breitbandspannung größer oder gleich 75 mV.
Halten Sie dieses Gerät fern von Objekten, die auf Magnetfelder
empfindlich reagieren. Bei solchen Geräten – zum Beispiel Uhren
– können Funktionsstörungen auftreten.
Bei der Verwendung dieses Geräts in einem Flugzeug beachten
Sie die Anweisungen der Fluggesellschaft. Manche
Fluggesellschaften untersagen möglicherweise die Verwendung
des Geräts. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die
Fluggesellschaft, mit der Sie fliegen werden.
w
Allergien
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn die Hörmuscheln oder
andere Teile bei direktem Hautkontakt Beschwerden auslösen.
Die fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen
allergischen Reaktionen führen.
w
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Kopfhörers
Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern
kann zu Hörschäden führen.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten raten von einer längeren ununterbrochenen
Nutzung ab.
Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die
Lautstärke oder beenden Sie den Gebrauch.
Beim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die
Verkehrssicherheit gefährden und ist in vielen Regionen verboten.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht
walten lassen oder den Gebrauch vorübergehend einstellen.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner,
Alkohol, Haushaltsreiniger, einen chemischen Wischer etc. Diese
könnten dazu führen, dass sich das äußere Gehäuse verformt
oder die Beschichtung abblättert.
w
Allgemein
w
Bluetooth
®
-Abschnitt
*1 Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.
*2 Dauer für die vollständige Aufladung eines leeren Akkus.
Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, kontrollieren Sie bitte die
folgenden Punkte. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben
oder das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Kein Ton.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Bluetooth
®
-Gerät korrekt
verbunden sind. (
F Rückseite, )
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth
®
-Gerät Musik abspielt.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und die
Lautstärke nicht zu niedrig eingestellt ist.
Koppeln und verbinden Sie das Bluetooth
®
-Gerät mit diesem Gerät
erneut. (
F Rückseite, )
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth
®
-kompatible Gerät das “A2DP”-Profil
unterstützt. Einzelheiten zu den Profilen finden Sie unter “Musik hören”
in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”. Lesen Sie auch die
Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
-kompatiblen Geräts.
Die Lautstärke kann nicht geändert werden.
Ist die Umgebungsgeräuschverstärkung aktiv? Schalten Sie die
Umgebungsgeräuschverstärkung aus. (
F Rückseite, )
Niedrige Lautstärke.
Ist die Umgebungsgeräuschverstärkung aktiv? Schalten Sie die
Umgebungsgeräuschverstärkung aus. (
F Rückseite, )
Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts. (
F Rückseite, )
Erhöhen Sie die Lautstärke des Bluetooth
®
-Geräts.
Der Sound des Geräts ist abgeschnitten. / Der Sound des Geräts ist
abgeschnitten.
/ Die Klangqualität ist schlecht.
Der Sound kann unterbrochen werden, wenn Signale blockiert werden.
Decken Sie dieses Gerät nicht vollständig mit der Handfläche etc. ab.
Das Gerät befindet sich möglicherweise außerhalb der
Kommunikationsreichweite von 10 m. Stellen Sie das verbundene Gerät
näher an diesem Gerät auf.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem
Gerät.
Schalten Sie alle nicht verwendeten WLAN-Geräte aus.
Wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist, können
Kommunikationsprobleme auftreten. Laden Sie das Gerät auf.
(
F Rückseite, )
Wenn dieses Gerät über LDAC mit dem Bluetooth
®
-Gerät verbunden
ist, kann das Problem möglicherweise dadurch gelöst werden, dass der
Tonqualitätsmodus auf dem Bluetooth
®
-Gerät geändert und der
Verbindung Priorität eingeräumt wird. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Löschen Sie am Bluetooth
®
-Gerät die Kopplungsinformationen zu
diesem Gerät und koppeln Sie die Geräte erneut. (
F Rückseite, )
Sie können den Gesprächspartner nicht hören.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Bluetooth
®
-fähige Telefon
eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie, ob dieses Gerät und das Bluetooth
®
-fähige Telefon
verbunden sind. (
F Rückseite, )
Überprüfen Sie die Audioeinstellungen am Bluetooth
®
-fähigen Telefon.
Schalten Sie die Telefoniefunktion auf dieses Gerät um, wenn sie auf
das Bluetooth
®
-fähige Telefon eingestellt ist. (F Rückseite, )
Wenn die Stimme Ihres Gesprächspartners zu leise zu hören ist,
erhöhen Sie die Lautstärke sowohl an diesem Gerät als auch am
Bluetooth
®
-fähigen Telefon.
Es können keine Telefonanrufe getätigt werden.
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth
®
-kompatible Gerät das “HSP”- oder
“HFP”-Profil unterstützt. Einzelheiten zu Profilen finden Sie unter “Musik
hören” und “Einen Anruf tätigen” in der “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)”. Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-fähigen Telefons.
Das Gerät reagiert nicht.
Wenn keine Bedienvorgänge möglich sind, kann dieses Gerät
zurückgesetzt werden. Um das Gerät zurückzusetzen, schließen Sie es
mit dem USB-Ladekabel an einen. (Die Informationen zur
Gerätekopplung werden nicht gelöscht.)
Das Gerät kann nicht geladen werden. / Die Power/Kopplungs-LED
blinkt während des Ladevorgangs.
Funktioniert der verwendete USB-Anschluss ordnungsgemäß? Wenn
Ihr Computer über weitere USB-Anschlüsse verfügt, trennen Sie den
Stecker vom aktuellen Anschluss und schließen Sie ihn an einen
anderen Anschluss an.
Wenn die obigen Punkte nicht zutreffen, trennen Sie das
USB-Ladekabel und schließen Sie es wieder an.
Verkürzte Lade- und Betriebszeiten können auf einen abgenutzten Akku
hinweisen. (Anzahl der Ladezyklen des verbauten Akkus: Ca. 300)
Die Power/Kopplungs-LED leuchtet nicht während des
Ladevorgangs. / Der Ladevorgang dauert länger.
Ist das USB-Ladekabel fest in den USB-Anschluss des Computers
eingesteckt? (
F Rückseite, )
Achten Sie darauf, dass der Ladevorgang bei einer Raumtemperatur
zwischen 10 QC und 35 QC erfolgt.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Wird das Gerät geladen? Während des Ladevorgangs kann das Gerät
nicht eingeschaltet werden. (
F Rückseite, )
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG:
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung zu verringern:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße wie Vasen ab.
Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
Entfernen Sie keine Abdeckungen.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie
Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch,
Lagerung oder Transport.
Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen
oder mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von
Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.
Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck,
da dies zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher
Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen
auftreten, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht
werden. Bei einer solchen Störung sollte das Mobiltelefon in
größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Bewahren Sie den Flugzeugadapter außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer
ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Dieses Gerät ist zum Betrieb in Regionen mit gemäßigtem oder
tropischem Klima bestimmt.
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Diese Symbole kennzeichnen die getrennte Sammlung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten oder Altbatterien.
Weitere Einzelheiten sind in der “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)” enthalten.
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenzband Max. Leistung
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Reinigung
Technische Daten
Stromversorgung DC 5 V, 0,35 A
(Interner Akku: 3,7 V
(Li-Polymer)
Betriebsdauer
*1
Ca. 20 Stunden
Akkuladezeit
*2
(25 QC) Ca. 4 Stunden
Ladetemperaturbereich 10 QC bis 35 QC
Betriebstemperaturbereich 0 QC bis 40 QC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 %RH bis 80 %RH
(keine Kondensation)
Gewicht Ca. 270 g (ohne Kabel)
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Unterstützter Codec
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Problembehebung
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch
Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Siri ist ein Warenzeichen von Apple Inc., das in den USA und in anderen
Ländern eingetragen ist.
QR Code ist eine eingetragene Handelsmarke von DENSO WAVE
INCORPORATED.
Android ist eine Marke von Google Inc.
LDAC und das LDAC-Symbol sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries, used with permission. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind im
Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen
Entwicklerunternehmen.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole
TM
und
®
in diesem Dokument nicht
verwendet werden.
Zertifizierungsinformationen () finden Sie auf der rechten Seite
der Kopfhörer. Entfernen Sie die rechte Hörmuschel, um sie zu
lesen. (1)
Um das Ohrpolster anzubringen, richten Sie es auf die vier Nasen
( , !) aus und drücken Sie auf das Ohrpolster, bis es mit einem
Klickgeräusch einrastet. (2)
In diesem Dokument verwendete Symbole
Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen.
D
D
E
E
E
B
D
D
D
B
B
1
2
Oben
until
2019/3/23

Summary of content (2 pages)