Soundbar System English SBT-200 Français Espanõl Instruction Manual Italiano Deutsch Contents SAFETY PRECAUTIONS...........................................2 Accessories................................................................5 Indicators....................................................................5 Controls and indicators...............................................6 System preparation....................................................9 Placing the sound bar...........................
SAFETY PRECAUTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
out parts that could result in a fire or electric shock. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the apparatus. Don’t put candles or other burning objects on top of this unit. 17. Batteries Always consider the environmental issues and follow local regulations when disposing of batteries. 18. If you install the apparatus in a built-in installation, such as a bookcase or rack, ensure that there is adequate ventilation.
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IMPORTANT The plug is fitted with an appropriate fuse.
Accessories The following accessories are included. • Remote controller (1) • AC adapter (1) • Power cord (1) • Optical digital audio cable (1) • Stand (2) • Double-faced Tape (1) • Pattern paper (1) The remote controller contains a lithium battery (CR2025). In catalogs and on packaging, the letter at the end of the product name indicates the color. Specifications and operations are the same regardless of color. We recommend that you use the sound bar for flat-screen televisions (LED, LCD or PLASMA).
Controls and indicators Front panel 1 2 14 34 5 67 8 9 10 11 12 13 1. Left channel speaker 7. Bluetooth indicator This indicator lights or flashes during a Bluetooth connection. 2. Right channel speaker 3. 4. indicator This indicator lights when the sound bar is turned on. INPUT indicator The color changes depending on the input source as follows. OPTICAL IN : Light blue Bluetooth : Blue AUDIO IN : Green 8. SURROUND indicator This indicator lights/goes off when the SURROUND function is on/off. 9.
1. DC IN jack Connect the supplied AC adaptor to this jack. 2. OPTICAL IN (DIGITAL) jack Connect the supplied optical digital audio cable to this jack. 3. AUDIO IN (ANALOG) jack Connect the analog audio cable (not supplied) to this jack. Remote controller 1. 2. 3. 4. 1 2 3 4 5 6 7 5. 8 6. 9 7. Button This button sets the sound bar power to “On” or “Standby”. SURROUND button This button enables the surround sound function. CINEMA (SOUND MODE) button This mode is suitable for movie viewing.
■■Aiming the remote controller Before using the remote controller, please remove a plastic shield at battery holder. Plastic shield sunshine, fire or the like. • Installing the battery incorrectly may cause the sound bar to malfunction. Note • Replace the battery if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase “CR2025”, coin lithium battery. • Periodically clean the transmitter on the remote controller and the sensor on the sound bar with a soft cloth.
System preparation To mount the sound bar on the wall Caution: • Be very careful to prevent the sound bar (2.4 kg) from falling when mounting on the wall. • Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer plaster or whitewashed wall. The sound bar may fall.) If unsure, consult a qualified service technician. • Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones. • Check all wall mount angle screws for looseness. • Select a good location.
Placing the sound bar Placing the sound bar on the TV rack TV VCR Note • Remove the protective film covering the sound bar before turning on the system. • The front panel of the sound bar is not removable. • Do not change the installation direction when the sound bar is turned on. • Do not stand or sit on the sound bar as you may be injured. DVD player Using the supplied stand Use the supplied stand when the TV stand becomes an obstacle to place the sound bar on the TV rack.
Note • Make sure the sound bar is not wobbling. • Fix the sound bar to the TV rack, etc. by using wires (not supplied) to prevent it from falling. • When moving the TV rack, move the sound bar to a safety place beforehand. Falling Prevention Use screw eyes or safety wires to prevent the sound bar from falling.
Sound bar connections to TVs Unplug all other equipment before making any connections. Note • To connect to TV, use OPTICAL IN (DIGITAL) jack or AUDIO IN (ANALOG) jack located at the rear of the sound bar. • Refer to the instruction manual of the equipment to be connected. • Fully insert the plugs to avoid fuzzy noises.
■■OPTICAL IN jack The sound bar’s OPTICAL IN (DIGITAL) jack has shutter-type covers that open when an optical plug is inserted and close when it’s removed. Push plugs in all the way. Note To prevent shutter damage, hold the optical plug straight when inserting and removing. Using with the AC adaptor After checking all the connection have been made correctly, connect the AC adaptor to the DC IN jack, then to the AC outlet. 1 2 3 Plug the AC power cord into the AC adaptor.
Basic operations Turning the power on Press the button or press the • The button on the remote controller. indicator lights depending on the input source. Note If the power does not turn on, check whether the power cord is plugged in properly. ■■Setting the sound bar to standby mode (Bluetooth standby) button again. Press the • The indicator goes off. Note Auto power on function (P.16) is always activated in standby mode.
Surround Press the SURROUND button on the sound bar or press the SURROUND button on the remote controller. • The surround sound is on. (The SURROUND indicator lights in orange.) Sound mode Press the desired SOUND MODE button on the remote controller. • The SURROUND indicator flashes once.
■■Connecting the digital input source Connect the sound bar to the digital input source with the supplied optical digital audio cable, and press the INPUT button on the sound bar or remote controller to select Digital.
Listening to Bluetooth enabled devices ■■About Bluetooth technology Bluetooth wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data communication between digital devices. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 meters. You do not need to use a cable for connection, nor is it necessary for the devices to face one another, such is the case with infrared technology.
Pairing with Bluetooth enabled devices 1 2 3 Press the 4 Perform pairing procedure on the source device to detect the sound bar. 5 Select "Onkyo SBT-200” from the source list. If passcode* is required, enter “0000”. 6 Start the Bluetooth connection from the source device. button to turn the power on. Press the INPUT button to select Bluetooth function. Press the PAIRING button. • The PAIRING indicator flashes.
3 4 Press the PAIRING button on the sound bar. Hold the device over the NFC mark on the upper surface center of the sound bar. • The Bluetooth indicator on the sound bar is changed from flashing to lighting, indicating that the pairing is complete. • Some types of devices do not require step 2. • Some devices such as smartphones sound alarms when they recognize NFC enabled devices. If the device is moved at this timing, connection or disconnection may not be performed.
Troubleshooting If something is wrong with this product, check the following before contacting your Onkyo dealer. Restoring Default (Reset) First remove all cables connected to the sound bar, and then unplug the AC power code from the AC outlet. While holding down the button and the PAIRING button, plug the AC adaptor cable into the DC IN jack on the sound bar. Then press button. Note Note that resetting the sound bar will delete all data stored in the memory. General Symptom No sound is heard.
Remote controller Symptom The remote controller does not operate properly.
Specifications Amplifier Section Rated Output Power (IEC) 2 ch x 20 W at 6 ohms, 1 kHz, 2 ch Driven THD+N (Total Harmonic Distortion+N) 0.2% (1 kHz, 1 W) Damping Factor 31 (6 Ω) Input Sensitivity and Impedance (Unbalance) 1000 mV/47 kΩ (AUDIO IN) Frequency Response 80 Hz - 15 kHz/+3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT) Signal to Noise Ratio 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Bluetooth Section Communication System Bluetooth Version 2.1 +EDR Maximum communication range 10 m*1 Frequency band 2.
General Power Supply AC 100 - 240 V, 50/60 Hz (Power supply inputs of the sound bar: DC input 17 V, 2.8 A) Power Consumption 11 W 5 W (No-sound) 0.4 W (Network Standby [Bluetooth Standby]) *Auto power on function is always activated in standby mode. This function cannot be disabled. Dimensions 940 mm (W) x 73 mm (H) x 83 mm (D) Weight 2.4 kg Speaker 2-way Speaker System 5.7 cm (Woofer) x 4 2.
Memo En-24
Systema-Soundbar SBT-200 Manuel d’instructions Table des matières Information de sécurité...............................................2 Accessoires................................................................5 Témoins......................................................................5 Contrôles et témoins...................................................6 Préparation du système..............................................9 Positionner la soundbar............................................
Information de sécurité ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
technicien qualifié. E. IL’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau.
Modèles pour l’Europe Déclaration de Conformité Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit est conforme aux normes : -- Sécurité -- Limites et méthodes de ----- mesure des caractéristiques des perturbations radioélectriques Limites pour les émissions de courant harmonique Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement Directive RoHS, 2011/65/UE Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil SBT-200 est conforme aux exigences essentiell
Accessoires Les accessoires suivants sont inclus : • Télécommande (1) • Adaptateur secteur (1) • Câble audio numérique optique • Support (2) (1) • Gabarit de perçage (1) • Cordon d’alimentation (1) • Ruban adhésif double face (1) La télécommande est alimentée par une pile au lithium (CR2025). La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Contrôles et témoins Panneau avant 1 2 14 34 5 67 8 9 10 11 12 13 1. Enceinte gauche 2. Enceinte droite 3. 4. Témoin Ce témoin s’allume lorsque la soundbar est en fonctionnement. Témoin INPUT La couleur du témoin change en fonction de la source d’entrée utilisée. OPTICAL IN : Bleu clair Bluetooth : Bleu AUDIO IN : Vert Bouton Ce bouton règle la puissance sur en marche ou en veille. 7. Témoin Bluetooth Ce témoin s’allume ou clignote lors d’une connexion en Bluetooth. 8.
1. Prise DC IN Prise de raccordement de l’adaptateur secteur (fourni). 3. Prise AUDIO IN (ANALOG) Prise de raccordement du câble audio analogique (non fourni). 2. Prise OPTICAL IN (DIGITAL) Prise de raccordement du câble audio numérique optique (fourni). Télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 3 4 5 6 7 8 6. 7. 9 Bouton Ce bouton permet d’allumer la soundbar ou de la mettre en veille. Bouton SURROUND Ce bouton active la fonction de son ambiophonique (surround).
■■Pointage de la télécommande Avant d’utiliser la télécommande, retirez le film plastique de protection situé au niveau du support de la pile. Film plastique Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de votre soundbar, comme indiqué ci-dessous. Remarque • Remplacez la pile si la portée de la télécommande est réduite ou si son fonctionnement est irrégulier. Utilisez une pilebouton « CR2025 » au lithium.
Préparation du système Montage mural de la soundbar Mise en garde : • La soundbar pèse 2,4 kg : prenez les précautions nécessaires afin d’éviter qu’elle ne tombe lors du montage mural. • Vérifiez la solidité du mur avant d’entreprendre le montage. (Ne fixez pas la soundbar sur une paroi de finition en plâtre ou en chaux, car elle pourrait tomber.) En cas de doute, faites appel à un technicien qualifié. • Les vis de fixation ne sont pas fournies. Choisissez des vis adaptées.
Positionner la soundbar Poser la soundbar sur votre meuble TV Remarque • Avant de mettre le système en marche, enlevez le film plastique de protection recouvrant la soundbar. • La façade avant de la soundbar n’est pas amovible. • Ne modifiez pas l’orientation de l’installation alors que la soundbar est allumée. • Afin d’éviter toute blessure, ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la soundbar.
Remarque • Assurez-vous que la soundbar est bien stable. • Afin d’éviter toute chute de la soundbar, fixez-la à votre meuble TV à l’aide de câbles de sureté (non fournis). • Avant de déplacer votre meuble TV, placez la soundbar dans un endroit sûr. Prévenir toute chute Utilisez des vis à œillet ou des câbles de sureté pour empêcher la soundbar de tomber.
Connexion de la soundbar à un téléviseur Débranchez tout l’équipement avant d’entreprendre le raccordement. Remarque • Pour connecter la soundbar à votre téléviseur, utilisez la prise OPTICAL IN (DIGITAL) ou AUDIO IN (ANALOG) située à l’arrière de votre soundbar. • Consultez le manuel d’utilisation du matériel à connecter. • Assurez-vous de bien enfoncer les fiches afin d’éviter les distorsions.
■■Prise OPTICAL IN La prise OPTICAL IN (DIGITAL) est dotée d’un clapet de protection qui s’ouvre lorsqu’une prise optique est insérée et se referme lorsqu’elle est retirée. Insérez les fiches à fond. Remarque Afin de ne pas endommager le clapet de protection, tenez la fiche optique bien droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Fonctionnement de base Pour allumer l’appareil Pressez le bouton ou pressez la • Le touche sur la télécommande. témoin s’allume de la couleur correspondant à la source d’entrée utilisée. Remarque Si la soundbar ne s’allume pas, vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché. ■■Mettre la soundbar en veille (Attente Bluetooth) bouton. Pressez à nouveau le • Le témoin s’éteint. Remarque La fonction Mise en marche automatique (P.16) est toujours activée lorsque l’appareil est en veille.
Surround Appuyez sur le bouton SURROUND de la soundbar ou Pressez la touche SURROUND de la télécommande. • L’effet Surround est activé. (Le témoin SURROUND s’allume en orange.) Mode Sonore Pressez la touche SOUND MODE sur la télécommande. • Le témoin SURROUND clignote une fois.
■■Connexion d’une source d’entrée numérique Connectez la soundbar à une source d’entrée numérique à l’aide du câble audio numérique optique fourni puis pressez le bouton INPUT sur la soundbar ou la télécommande pour sélectionner Digital.
Écouter un appareil compatible Bluetooth ■■À propos de la technologie Bluetooth La technologie Bluetooth est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication à distance de données entre des appareils numériques. Cette technologie fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. Vous n’avez pas besoin d’utiliser de câble pour la connexion, et les appareils n’ont pas besoin de se faire face, ce qui est le cas avec la technologie infrarouge.
Appairage avec un appareil compatible Bluetooth 1 2 3 Pressez le 4 Suivez également la procédure d’appairage sur votre appareil source pour qu’il détecte la soundbar. bouton pour allumer la soundbar. Pressez le bouton INPUT pour sélectionner la fonction Bluetooth. Pressez le bouton PAIRING. • Le témoin PAIRING clignote. La soundbar est maintenant en mode appairage, prête à être appairée avec une autre source Bluetooth.
1 2 3 4 Mettez le soundbar et le dispositif. Démarrez une application de lecture NFC de l’appareil. Pressez sur le bouton PAIRING sur le soundbar. Placez l’appareil sur la marque NFC sur le centre de la surface supérieure du soundbar. • Le témoin Bluetooth de la soundbar reste allumé et cesse de clignoter, indiquant que l’appairage est réussi. • Certains types d’appareils ne nécessitent pas l’étape 2.
Dépannage Si quelque chose ne va pas avec votre soundbar, vérifiez les points suivants avant de contacter votre revendeur Onkyo. Rétablissement des paramètres par défaut (réinitialisation) Déconnectez d’abord tous les câbles de la soundbar, puis débranchez le cordon d’alimentation. En maintenant enfoncés le bouton et le bouton PAIRING, connectez le câble d’alimentation à la prise DC IN de la soundbar. Pressez ensuite le bouton.
Télécommande Symptôme La télécommande ne fonctionne pas correctement. On ne peut pas allumer la soundbar avec la télécommande.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie nominale (IEC) 2 canaux x 20 W à 6 ohms, 1 kHz, 2 canaux driven THD+N (distorsion harmonique totale+N) 0,2% (1 kHz 1 W) Facteur d’amortissement 31 (6 Ω) Sensibilité et impédance 1000 mV/47 kΩ (AUDIO IN) d’entrée (asymétrique) Réponse de fréquence 80 Hz - 15 kHz/+3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE : DIRECT) Rapport signal-bruit 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Section Bluetooth Système de communications Bluetooth Version 2.
Généralités Alimentation 100 - 240 V c.a., 50/60 Hz (Alimentation de la soundbar : 17 V c.c, 2,8 A) Consommation électrique 11 W 5 W (en mode sourdine) 0,4 W (attente réseau [Attente Bluetooth]) * La fonction Mise en marche automatique est toujours activée lorsque l’appareil est en veille. Cette fonction ne peut pas être désactivée.
Mémo Fr-24
Sistema de barra de sonido SBT-200 Manual de instrucciones Índice Información sobre seguridad......................................2 Accesorios..................................................................5 Indicadores.................................................................5 Controles e indicadores..............................................6 Preparación del sistema.............................................9 Colocación de la barra de sonido.............................
Información sobre seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y. F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación. 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este producto cumple con las normas: -- Seguridad -- Límites y métodos de ----- medición de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica Límites de las emisiones harmónicas vigentes Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y la oscilación Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés), 2011/65/EU Por la presente, Onkyo Corporation, d
Accesorios Se incluyen los siguientes accesorios. • Mando a distancia (1) • Adaptador de CA (1) • Cable de alimentación (1) • Cable de audio digital óptico (1) • Base (2) • Cinta de doble cara (1) • Papel patrón (1) El mando a distancia contiene una pila de litio (CR2025). En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Controles e indicadores Panel frontal 1 2 14 34 5 67 8 9 10 11 12 13 1. Altavoz del canal izquierdo 2. Altavoz del canal derecho 3. Indicador El indicador se ilumina cuando se enciende la barra de sonido. Indicador INPUT El color cambia según la fuente de entrada del siguiente modo: OPTICAL IN: Azul claro Bluetooth: Azul AUDIO IN: Verde 4. Botón Este botón cambia el modo de encendido a On (Encendido) o Standby (En espera). 7.
1. Toma DC IN Conecte el adaptador de CA suministrado a esta toma. 3. Toma AUDIO IN (ANALOG) Conecte el cable de audio analógico (no suministrado) a esta toma. 2. Toma OPTICAL IN (DIGITAL) Conecte el cable de audio digital óptico a esta toma. Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. Botón Este botón cambia el modo de encendido de la barra de sonido a On (Encendido) o Standby (En espera). 2. Botón SURROUND Este botón activa la función de sonido surround. 3.
• Las pilas (pilas o baterías instaladas) no deben estar expuestas a un calor excesivo, como por ejemplo luz solar, fuego, etc. • La instalación incorrecta de la pila puede provocar el mal funcionamiento de la barra de sonido. ■■Uso del mando a distancia Antes de usar el mando a distancia, retire el protector de plástico del portapilas. Protector de plástico Para usar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de control remoto de la barra de sonido, tal y como se muestra a continuación.
Preparación del sistema Para montar la barra de sonido en la pared Atención: • Tenga mucho cuidado de evitar que la barra de sonido (2,4 kg) se caiga al montarla en la pared. • Compruebe la solidez de la pared antes de montar la barra. (No monte la barra de sonido sobre paredes con revestimiento fino o encaladas, ya que podría caerse.) Si tiene dudas, consulte con un técnico de mantenimiento cualificado. • Los tornillos de montaje no se suministran con el producto. Utilice tornillos adecuados.
Colocación de la barra de sonido Colocación de la barra de sonido en el estante del televisor Televisor VCR Notas • Antes de encender el sistema retire la película protectora que cubre la barra de sonido. • El panel frontal de la barra de sonido no es desmontable. • No cambie la dirección de instalación mientras la barra de sonido esté encendida. • No se apoye ni se siente sobre la barra de sonido ya que podría lesionarse.
Notas • Asegúrese de que la barra de sonido no bambolee. • Al fijar la barra de sonido al mueble del televisor u otro lugar utilice cables de seguridad (no suministrados) para evitar que se caiga. • Antes de desplazar el estante del televisor ponga la barra de sonido en un lugar seguro. Evitar caídas Utilice armellas o cables de seguridad para evitar que la barra de sonido se caiga.
Conexiones de la barra de sonido al televisor Desenchufe todos los demás equipos antes de realizar cualquier conexión. Notas • Para conectar la barra de sonido a un televisor, utilice la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o la toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte posterior de la barra de sonido. • Consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar. • Introduzca los conectores hasta el fondo para evitar zumbidos.
■■Toma OPTICAL IN La toma OPTICAL IN (DIGITAL) de la barra de sonido dispone de una tapa tipo obturador que se abre cuando se inserta un conector óptico y se cierra cuando este se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo. Nota Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Operaciones básicas Encendido Pulse el botón o pulse el botón • El indicador del mando a distancia. se ilumina según la fuente de entrada. Nota Si no se enciende, compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente. ■■Poner la barra de sonido en el modo en espera (Modo de espera Bluetooth) . Vuelva a pulsar el botón • El indicador se apagará. Nota La función Auto power on (autoencendido) (P.16) está siempre activada en el modo en espera.
Surround Pulse el botón SURROUND de la barra de sonido o pulse el botón SURROUND del mando a distancia. • El sonido surround se activará. (El indicador SURROUND se iluminará en naranja.) Modo de sonido Pulse el botón de SOUND MODE deseado en el mando a distancia. • El indicador SURROUND parpadeará una vez.
■■Conexión de la fuente de entrada digital Conecte la barra de sonido a la fuente de entrada digital con el cable de audio digital óptico suministrado y pulse el botón INPUT de la barra de sonido o del mando a distancia para seleccionar la opción Digital.
Escuchar dispositivos con Bluetooth ■■Acerca de la tecnología Bluetooth La tecnología Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos sin cables entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona con un alcance de unos 10 metros. No es necesario utilizar cables para la conexión ni tampoco que los dispositivos estén frente a frente como en el caso de la tecnología de infrarrojos.
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth 1 2 3 Pulse el botón 4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente para detectar la barra de sonido. para encender el equipo. Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth. Pulse el botón PAIRING. • El indicador PAIRING parpadeará. La barra de sonido está en modo de emparejamiento y lista para emparejarse con otro dispositivo fuente con Bluetooth.
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth usando NFC • En el caso de los dispositivos con NFC, el emparejamiento por Bluetooth puede realizarse con solo situar el dispositivo por encima de la barra de sonido. • Compruebe que la función de NFC del dispositivo esté activada. 1 2 3 4 Encienda la barra de sonido y el dispositivo. Inicie una aplicación para lectura de NFC en el dispositivo. Pulse el botón PAIRING de la barra de sonido.
Resolución de problemas Si detecta algún problema en este producto, compruebe los puntos siguientes antes de contactar con su distribuidor de Onkyo. Restablecimiento de los valores predeterminados (reinicio) Primero retire todos los cables conectados a la barra de sonido y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Mantenga pulsados el botón y el botón PAIRING, conecte el cable del adaptador de CA a la toma DC IN de la barra de sonido. A continuación pulse el botón .
El equipo no se enciende. • ¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está enchufado? • Es posible que se haya activado el circuito de protección. Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo al cabo de 5 minutos o más. • ¿La barra de sonido está cerca de un dispositivo que genera radiación electromagnética? • ¿Hay algún obstáculo entre la barra de sonido y el dispositivo con Bluetooth? El sonido de Bluetooth se interrumpe o está distorsionado. P.13 P.21 P.
Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida nominal (IEC) 2 canales x 20 W a 6 ohmios, 1 kHz, 2 canales activos THD+N (Distorsión armónica total+N) 0,2% (1 kHz, 1 W) Factor de atenuación 31 (6 Ω) Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio) 1000 mV/ 47 kΩ (AUDIO IN) Respuesta de frecuencia 80 Hz - 15 kHz/ +3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT) Relación señal/ruido 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Sección del Bluetooth Sistema de comunicación Bluetooth versión 2.
Generales Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Entradas de alimentación de la barra de sonido: entrada de CC 17 V, 2,8 A) Consumo de energía 11 W 5 W (Sin sonido) 0,4 W (modo en espera de red [Modo de espera Bluetooth]) * La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera. Esta función no puede desactivarse. Dimensiones 940 mm (an.) x 73 mm (al.) x 83 mm (pr.
Notas Es-24
Sistema soundbar SBT-200 Manuale di istruzioni Indice Informazioni di sicurezza............................................2 Accessori....................................................................5 Indicatori.....................................................................5 Comandi e indicatori...................................................6 Preparazione del sistema...........................................9 Posizionamento della soundbar...............................
Informazioni di sicurezza AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale, E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e F. Quando l'apparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni. 16.
posizione del diffusore, nonché da altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a un livello di volume eccessivo, che può verificarsi all'atto di accendere l'unità mentre il comando è impostato ai valori massimi oppure dopo un ascolto prolungato ad alto volume.
Accessori Sono forniti in dotazione i seguenti accessori. • Telecomando (1) • Adattatore CA (1) • Cavo di alimentazione (1) • Cavo audio digitale ottico (1) • Base di supporto (2) • Nastro biadesivo (1) • Mascherina (1) Il telecomando contiene una pila al litio (CR2025). Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Comandi e indicatori Pannello anteriore 1 2 14 34 5 67 8 9 10 11 12 13 1. Diffusore del canale sinistro 2. Diffusore del canale destro 3. Indicatore Questo indicatore si illumina quando si accende la soundbar. Indicatore INPUT Il colore della spia cambia a seconda della sorgente di ingresso, come descritto di seguito: OPTICAL IN: azzurro Bluetooth: blu AUDIO IN: verde 4. Tasto Questo tasto consente di accendere (“On”) o mettere in standby (“Standby”) la soundbar. 5.
1. Jack DC IN Collegare l'adattatore CA a questo jack. 2. Jack OPTICAL IN (DIGITAL) Collegare il cavo audio digitale ottico in dotazione a questo jack. 3. Jack AUDIO IN (ANALOG) Collegare il cavo audio analogico (non in dotazione) a questo jack. Telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. Tasto Questo tasto consente di accendere (“On”) o mettere in standby (“Standby”) la soundbar. 2. Tasto SURROUND Questo tasto consente di abilitare la funzione "surround". 3.
■■Puntamento del telecomando calore eccessivo, quale raggi solari, fiamme libere o simili. • L'installazione errata delle batterie può provocare il malfunzionamento della soundbar. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la protezione di plastica dal portabatteria. Protezione di plastica Nota • Sostituire le batterie se la distanza di comando si riduce o il funzionamento risulta intermittente. Acquistare pile al litio “CR2025” del tipo a bottone.
Preparazione del sistema Montaggio della soundbar a parete Attenzione: • Prestare attenzione a non far cadere la soundbar (2,4 kg) durante il montaggio a parete. • Prima del montaggio, verificare la solidità della parete (non fissare su pareti intonacate o semplicemente imbiancate poiché la soundbar potrebbe cadere). In caso di dubbi, richiedere il parere di un tecnico dell'assistenza. • Le viti di montaggio non sono in dotazione. Utilizzare il tipo di viti adeguate all'operazione.
Posizionamento della soundbar Posizionamento della soundbar sul supporto della TV TV VCR Nota • Prima di accendere il sistema, rimuovere la pellicola protettiva intorno alla soundbar. • Il pannello frontale della soundbar non è rimovibile. • Non modificare la direzione di installazione mentre la soundbar è accesa. • Per evitare il rischio di lesioni, non appoggiarsi o sedersi sulla soundbar.
Nota • Accertarsi che la soundbar non vacilli. • Fissare la soundbar al piedistallo della TV, ecc., utilizzando cavi (non in dotazione) che ne evitino la caduta. • Per spostare il piedistallo della TV, spostare prima la soundbar in un luogo sicuro. Come evitare cadute della soundbar Utilizzare occhielli a vite o cavi di sicurezza per evitare che la soundbar cada.
Collegamenti della soundbar alla TV Prima di effettuare i collegamenti, scollegare tutte le altre apparecchiature. Nota • Per collegare la TV, utilizzare il jack OPTICAL IN (DIGITAL) o il jack AUDIO IN (ANALOG) presenti sul retro della soundbar. • Consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchiatura da collegare. • Per evitare rumore, inserire gli spinotti a fondo.
■■Jack OPTICAL IN Il jack OPTICAL IN (DIGITAL) della soundbar è dotato di coperchio con protezione che si apre quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti. Nota Per evitare di danneggiare la protezione, mantenere diritto lo spinotto ottico durante l'inserimento e la rimozione.
Funzionamento di base Accensione del sistema Premere il tasto o premere il tasto • La spia del telecomando. si illumina a seconda della sorgente d'ingresso. Nota Se il sistema non si accende, verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente. ■■Impostazione della soundbar in modalità standby (Standby Bluetooth) . Premere di nuovo il tasto • La spia si spegne. Nota La funzione di accensione dell'autoalimentazione (P.16) è sempre attiva in modalità standby.
Surround Premere il tasto SURROUND della soundbar o premere il tasto SURROUND del telecomando. • L'effetto surround è attivo. (la spia SURROUND si illumina in arancione.) Modalità audio Premere il tasto SOUND MODE desiderato sul telecomando. • La spia SURROUND lampeggia una volta.
■■Collegamento della sorgente d'ingresso digitale Collegare la soundbar alla sorgente d'ingresso digitale utilizzando il cavo audio digitale ottico in dotazione, quindi premere il tasto INPUT della soundbar o del telecomando per selezionare Digital.
Ascolto dei dispositivi Bluetooth ■■Informazioni sulla tecnologia Bluetooth Il Bluetooth è una tecnologia wireless di corto raggio che consente la trasmissione di dati in modalità senza fili tra dispositivi digitali. La tecnologia wireless Bluetooth funziona entro un raggio di circa 10 metri. Non è necessario utilizzare un cavo per la connessione, né è necessario che i dispositivi si trovino uno di fronte all'altro, come nel caso della tecnologia a raggi infrarossi.
Accoppiamento con dispositivi Bluetooth 1 2 3 Premere il tasto 4 Eseguire la procedura di accoppiamento sul dispositivo sorgente per rilevare la soundbar. Premere il tasto INPUT per selezionare la funzione Bluetooth. Premere il tasto PAIRING. • L'indicatore PAIRING lampeggia. A questo punto la soundbar è in modalità di accoppiamento ed è pronta ad essere accoppiata con un altro dispositivo sorgente Bluetooth. • L'accoppiamento può essere eseguito indipendentemente dalla sorgente di ingresso corrente.
1 2 3 4 Accendere soundbar e dispositivo. Sul dispositivo avviare l'app necessaria alla lettura NFC. Premere il tasto PAIRING della soundbar. Tenere il dispositivo sopra il simbolo NFC nella parte centrale superiore della soundbar. • La spia Bluetooth della soundbar cambia da lampeggiante a illuminata, per indicare che l'accoppiamento è stato eseguito correttamente. • Per alcuni tipi di dispositivi non è necessario il passaggio 2.
Risoluzione dei problemi Se il prodotto presenta un funzionamento anomalo, controllare le seguenti situazioni prima di rivolgersi a un rivenditore Onkyo. Ripristino delle impostazioni predefinite (Reset) Innanzitutto, staccare tutti i cavi di collegamento della soundbar, quindi scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA. Tenendo premuto il tasto e il tasto PAIRING, inserire il cavo dell'adattatore CA nel jack DC IN della soundbar. Premere il tasto .
Telecomando Condizione Il telecomando non funziona correttamente. Non è possibile accendere la soundbar usando il telecomando.
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatori Potenza nominale in uscita (IEC) 2 canali x 20 W a 6 ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati THD+N (distorsione armonica totale+N) 0,2% (1 kHz, 1 W) Fattore di smorzamento 31 (6 Ω) Sensibilità e impedenza d'ingresso (sbilanciamento) 1000 mV/ 47 kΩ (AUDIO IN) Risposta in frequenza 80 Hz - 15 kHz/ +3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT) Rapporto segnalerumore 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Sezione Bluetooth Sistema di comunicazione Versione Bluetooth 2.
Informazioni generali Alimentazione CA 100 - 240 V, 50/60 Hz (Ingressi di alimentazione della soundbar: ingresso CC 17 V, 2,8 A) Consumo elettrico 11 W 5 W (Nessun audio) 0,4 W (standby di rete [Standby Bluetooth]) * La funzione di accensione dell‘autoalimentazione è sempre attiva in modalità standby. Questa funzione non può essere disabilitata.
Promemoria It-24
Soundbar System SBT-200 Bedienungsanleitung Inhalt Sicherheitsinformation................................................2 Zubehör......................................................................5 Anzeigen.....................................................................5 Bedienelemente und Anzeigen...................................6 Systemvorbereitung....................................................9 Platzieren des Soundbar..........................................
Sicherheitsinformation ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann; E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist; F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss. 16.
nicht verantwortlich gemacht werden für jegliche Schäden, die aus der Verwendung dieses Geräts mit einer anderen als der angegebenen Spannung entstanden sind. Lautstärkeregelung Die tatsächliche Lautstärke bei einer bestimmten Lautstärkeeinstellung hängt vom Wirkungsgrad der Lautsprecher, dem Aufstellungsort und verschiedenen anderen Faktoren ab.
Zubehör Das folgende Zubehör wird mitgeliefert. • Fernbedienung (1) • Netzadapter (1) • Netzkabel (1) • Glasfaserkabel für digitale Audioverbindungen (1) • Standfuß (2) • Doppelseitige Klebepunkte (1) • Bohrschablone (1) Die Fernbedienung (der Fernbedienungsgeber) enthält eine Lithiumbatterie (CR2025). In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die jeweilige Farbe an.
Bedienelemente und Anzeigen Frontplatte 1 2 14 34 5 67 8 9 10 11 12 13 1. Lautsprecher für den linken Kanal 2. Lautsprecher für den rechten Kanal 3. 4. -Anzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn der Soundbar eingeschaltet ist. INPUT-Anzeige Die Farbe wechselt je nach Eingangssignalquelle wie folgt. OPTICAL IN: Hellblau Bluetooth: Blau AUDIO IN: Grün -Taste Diese Taste schaltet das Gerät ein („On“) oder in Bereitschaft („Standby“). 7.
1. Buchse DC IN Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an dieser Buchse an. 3. Buchse AUDIO IN (ANALOG) Schließen Sie ein analoges Audiokabel (nicht mitgeliefert) an dieser Buchse an. 2. Buchse OPTICAL IN (DIGITAL) Schließen Sie das beiliegende optische Digitalkabel an dieser Buchse an. Fernbedienung 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 3 4 5 6 7 8 6. 7. 9 -Taste Diese Taste schaltet den Soundbar ein („On“) oder in Bereitschaft („Standby“). SURROUND-Taste Diese Taste aktiviert die Surround-Sound-Funktion.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ausgetauscht wurde. • Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterien. • Batterien (integrierte oder eingelegte Batterien) sollten nicht großer Hitze ausgesetzt sein, wie zum Beispiel Sonnenbestrahlung, Feuer oder Ähnlichem. • Durch fehlerhaftes Einsetzen der Batterie kann der Soundbar eine Fehlfunktion zeigen.
Systemvorbereitung Montage des Soundbar an einer Wand Achtung: • Vermeiden Sie auf jeden Fall, dass der Soundbar (2,4 kg) herunterfallen kann, wenn er an einer Wand montiert wird. • Prüfen Sie vor der Montage die Tragfähigkeit der Wand. (Nicht an Furnierplatten, verputzten oder gekalkten Wänden montieren. Der Soundbar könnte herunterfallen.) Wenden Sie sich im Zweifel an einen qualifizierten Servicetechniker. • Die Schrauben für die Montage sind nicht mitgeliefert.
Platzieren des Soundbar Platzierung des Soundbar auf einem TV-Möbel Hinweis • Entfernen Sie den Schutzfilm, mit dem der Soundbar abgedeckt ist, bevor Sie das System einschalten. • Die Frontplatte des Soundbar lässt sich nicht abnehmen. • Ändern Sie nicht die Installationsausrichtung, wenn der Soundbar eingeschaltet ist. • Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Soundbar, Sie könnten sich dabei verletzen.
Hinweis • Achten Sie darauf, dass der Soundbar nicht wackelt. • Befestigen Sie den Soundbar mit Draht (nicht mitgeliefert) am TV-Möbel o. ä., um ein Herunterfallen zu vermeiden. • Vor dem Bewegen des TV-Möbels legen Sie den Soundbar an einem sicheren Ort ab. Vermeiden des Herunterfallens Verwenden Sie Augenschrauben oder Draht zur Sicherung des Soundbar vor dem Herunterfallen.
Anschließen des Soundbar an einem Fernseher Trennen Sie alle beteiligten Geräte vom Netz, bevor Sie Verbindungen herstellen. Hinweis • Für den Anschluss an einen Fernseher verwenden Sie die Buchse OPTICAL IN (DIGITAL) oder die Buchse AUDIO IN (ANALOG) an der Rückseite des Soundbar. • Hinweise dazu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der beteiligten Geräte. • Stecken sie die Stecker vollständig hinein, um Kratzgeräusche zu vermeiden.
■■Buchse OPTICAL IN Die Buchse OPTICAL IN (DIGITAL) des Soundbar ist mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein optischer Stecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein. Hinweis Halten Sie den Glasfaserstecker beim An- und Abstecken waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.
Grundlegende Bedienung Einschalten Drücken Sie die Taste oder drücken Sie die • Die -Taste auf der Fernbedienung. -Anzeige leuchtet je nach Eingangssignalquelle. Hinweis Lässt sich das Gerät nicht einschalten, prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt wurde. ■■Soundbar in Bereitschaft schalten (Bluetooth-Bereitschaft) -Taste nochmals. Drücken Sie die • Die -Anzeige erlischt. Hinweis Die automatische Abschaltung (S.16) ist im Bereitschaftsmodus immer aktiv.
Surround Drücken Sie die SURROUND-Taste am Soundbar oder drücken Sie die SURROUND-Taste an der Fernbedienung. • Der Surround-Sound ist eingeschaltet. (Die SURROUND-Anzeige leuchtet orange.) Sound-Modus Drücken Sie die gewünschte SOUND-MODE-Taste auf der Fernbedienung. • Die SURROUND-Anzeige blinkt einmal auf.
■■Verbinden der digitalen Eingangssignalquelle Verbinden Sie den Soundbar mit der digitalen Eingangssignalquelle mit dem mitgelieferten digitaloptischen Audiokabel, und drücken Sie die INPUT-Taste am Soundbar oder an der Fernbedienung zum Auswählen von „Digital“.
Wiedergabe von Bluetooth-aktivierten Geräten ■■Über die Bluetooth-Technologie Die Bluetooth-Technologie für drahtlose Kommunikation ist für den Nahbereich gedacht und ermöglicht eine Kommunikation zwischen digitalen Geräten. Die drahtlose Übertragung über Bluetooth funktioniert in einem Entfernungsbereich bis zu 10 Metern. Sie benötigen keine Kabel für diese Verbindung, und die Geräte müssen nicht aufeinander gerichtet werden, wie es bei der Infrarot-Technologie notwendig ist.
Pairing mit Bluetooth-aktivierten Geräten 1 2 3 Drücken Sie die 4 Führen Sie den Pairing-Vorgang an dem als Signalquelle dienenden Gerät aus, so dass der Soundbar erkannt wird. -Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die INPUT-Taste, um die Bluetooth-Funktion einzuschalten. Drücken Sie die PAIRING-Taste. • Die PAIRING-Anzeige blinkt. Der Soundbar ist jetzt im Pairing-Modus und kann mit anderen Bluetooth-Signalquellen gepaart werden.
1 2 3 4 Schalten Sie Soundbar und Gerät ein. Starten Sie eine App zum Lesen von NFC am Gerät. Drücken Sie die PAIRING-Taste am Soundbar. Halten Sie das Gerät über das NFC-Symbol in der Mitte der Oberseite des Soundbar. • Die Bluetooth-Anzeige am Soundbar wechselt von Blinken zu Leuchten und zeigt dadurch an, dass das Pairing abgeschlossen ist. • Bei einigen Geräten ist Schritt 2 nicht erforderlich. • Bei einigen Geräten wie Smartphones ertönt ein Alarmsignal, sobald diese NFC-aktivierte Geräte erkennen.
Fehlersuche Falls etwas mit diesem Produkt nicht in Ordnung ist, prüfen Sie bitte folgende Dinge, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden. Grundeinstellung wiederherstellen (Reset) Ziehen Sie zunächst alle Kabel vom Soundbar ab, und ziehen Sie dann das Netzkabel aus der Netzsteckdose heraus. Halten Sie die Tasten und PAIRING gedrückt, und stecken Sie das Kabel des Netzadapters in die Buchse DC IN am Soundbar. Drücken Sie dann die -Taste.
• Ist das Netzkabel des Soundbar angeschlossen? • Es kann sein, dass die Schutzschaltung aktiviert wurde. Ziehen Sie das Netzkabel heraus und schließen Sie es nach mindestens 5 Minuten wieder an. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. • Befindet sich der Soundbar in Nähe eines Geräts, das elektromagnetische Strahlung abgibt? • Befindet sich ein Hindernis zwischen Soundbar und Bluetooth-aktiviertem Gerät? Der Klang ist bei Wiedergabe über Bluetooth unterbrochen oder verzerrt. S.13 S.21 S.
Technische Daten Verstärkerteil Ausgabenennleistung (IEC) 2 Kan. x 20 W an 6 Ohm, 1 kHz, 2 Kan. betrieben THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+N) 0,2% (1 kHz, 1 W) Dämpfungsfaktor 31 (6 Ω) Eingangsempfindlichkeit 1000 mV/ 47 kΩ (AUDIO IN) und Impedanz (Unsymmetrisch) Frequenzgang 80 Hz - 15 kHz/+3 dB, –3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT) Signal-/Rauschabstand 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Bluetooth-Bereich Kommunikationssystem Bluetooth Version 2.
Allgemeine Daten Stromversorgung AC 100 - 240 V, 50/60 Hz (Stromversorgungseingang des Soundbar: Gleichspannung 17 V, 2,8 A) Stromverbrauch 11 W 5 W (Ohne Ton) 0,4 W (Netzwerkbereitschaft [Bluetooth-Bereitschaft]) * Die automatische Abschaltung ist im Bereitschaftsmodus immer aktiv. Diese Funktion lässt sich nicht abschalten.
Memo De-24
Memo De-25
Memo De-26
-- A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a SBT-200 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. -- Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l SBT-200 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. -- Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna SBT-200 följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN http://www.onkyo.com/ The Americas 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 Europe Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.