RQT7019_Cover.fm Page 1 Tuesday, January 28, 2003 11:57 AM Plattenspieler Giradischi Tourne-disque Platenspelersysteem Pladespiller Skivspelarsystem Sistema de plato giratorio Gramofon Gramofonové šasi Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso Mode d’emploi/Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning/Bruksanvisning Instrucciones de funcionamiento/Instrukcja obsługi Návod k obsluze Model No.
RQT7019_Ger.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 1:01 PM Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Die Abbildungen und das Foto in dieser Bedienungsanleitung zeigen das Modell SL-1210M5G. Inhaltsverzeichnis Mitgeliefertes Zubehör .................................................................. 2 Sicherheitsmaßnahmen.................................
RQT7019_Ger.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 12:14 PM Besondere Merkmale Teilebezeichnung Ein Plattenspieler-Meisterwerk von Weltruf Die hochpräzise Plattentellerdrehzahl wird über eine quarzgesteuerte Tonhöhenregelung konstant gehalten. • Die Taste [±16/±8] steuert einen breiten Bereich zwischen –8 % und +8 % oder –16 % und +16 %. Die LED [±16/±8] leuchtet in einer dunklen Umgebung auf. • Die Tonhöhe kann mit höchster Genauigkeit über den gesamten Bereich verändert werden.
RQT7019_Ger.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 12:14 PM Zusammenbau des Plattenspielers Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen. • Schließen Sie das Netzkabel erst nach dem vollständigen Zusammenbau des Plattenspielers an eine Netzsteckdose an. • Setzen Sie die Staubschutzhaube erst nach beendeter Aufstellung und Justierung des Gerätes auf.
RQT7019_Ger.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 12:14 PM Anschlüsse und Aufstellung Anschließen an ein Mischpult (separat erhältlich) 2 1. Bringen Sie den Lift-Hebel in seine untere Stellung. 2. Drehen Sie den Antiskating-Einstellknopf in die Stellung “0”. 3. Drehen Sie das Gegengewicht, bis der Tonarm ungefähr in Waage zu liegen kommt (frei schwebend). • Trennen Sie unbedingt alle Geräte vom Netz, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
RQT7019_Ger.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:35 PM Vorbereitende Justierungen Tonarmhöhe Gebrauch des Gegengewicht-Reglers Notieren Sie sich die Gegengewicht-Einstellung für Ihren Tonabnehmer, so dass Sie die Auflagekraft schnell verändern können, ohne die Horizontalbalance des Tonarms nach jedem Abnehmen und Wiederanbringen des Tonabnehmers neu einstellen zu müssen. a Befestigen Sie den Tonabnehmer an dem verwendeten Tonarm.
RQT7019_Ger.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 12:14 PM Abspielen von Schallplatten Vorbereitungen 1. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. 2. Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Arretierklammer. 1 Sie die 1 Drehen Sie [power], um die Stromzufuhr einzuschalten. • Die Kontrollleuchte leuchtet auf. • Der Plattenspieler stellt die Drehzahl automatisch auf 33 1/3 U/min ein, und die entsprechende Drehzahlanzeige leuchtet auf. • Um eine 45 U/min-Schallplatte abzuspielen, drücken Sie [45].
RQT7019_Ger.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 12:14 PM Justierungen nach der Inbetriebnahme Drehzahl-Feineinstellung Mit Hilfe dieser Justierung kann die Anzahl von PlattentellerUmdrehungen je Minute feinreguliert werden. 1 2 Drücken Sie [reset], so dass die grüne LED erlischt. Drücken Sie [±16/±8] zur Wahl des Tonhöhen-Regelbereichs. • Beim ersten Drücken von [±16/±8] (in die ausgerastete Position) leuchtet die Anzeige [±16] auf dem TonhöhenSchieberegler auf.
RQT7019_Ger.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 12:14 PM Pflege und Instandhaltung Die Tonarmkopf-Anschlussstifte Abständen reinigen. Reinigung Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben. • Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes verwenden. • Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
RQT7019_It.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:21 PM Caro cliente Informazioni per la sicurezza La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente queste istruzioni. Le illustrazioni e fotografie in questo manuale sono del modello SL1210M5G. Sommario Accessori in dotazione .................................................................. 2 Informazioni per la sicurezza ....................................................
RQT7019_It.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 12:29 PM Caratteristiche Comandi Un capolavoro di giradischi con una reputazione mondiale. Velocità del piatto di alta precisione mantenuta costantemente da un controllo del picco al quarzo. • Il tasto [±16/±8] può controllare un’ampia gamma tra –8 % e +8 %, –16 % e +16 %. L’indicatore a LED [±16/±8] illumina al buio. • Il picco può essere variato entro la gamma per mantenere una precisione perfetta.
RQT7019_It.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 12:29 PM Montaggio del giradischi Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Montare il giradischi nell’ordine seguente. • Non collegare il cavo di alimentazione finché non si è completato il montaggio. • Lasciare staccato il coperchio antipolvere finché non si sono completate tutte le regolazioni. 1 1 Mettere il piatto sul perno centrale e sistemarvi poi sopra il tappetino.
RQT7019_It.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 12:29 PM Collegamenti e installazione Collegamento a un mixer audio (non fornito) 2 1. Abbassare la leva di sollevamento/ abbassamento del braccio. 2. Girare il controllo antiskating su “0”. 3. Girare il peso di bilanciamento finché il braccio è quasi orizzontale. • Staccare i cavi di alimentazione di tutte le unità dalla fonte di alimentazione prima di eseguire qualsiasi collegamento.
RQT7019_It.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:59 PM Regolazioni preliminari Uso del controllo peso di bilanciamento Prendendo nota della regolazione del peso di bilanciamento della cartuccia puntina usata, si può cambiare velocemente la pressione della puntina senza dover regolare di nuovo il bilanciamento orizzontale del braccio ogni volta che si rimuove o si riattacca la cartuccia puntina. a Attaccare la cartuccia al braccio usato.
RQT7019_It.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 12:29 PM Lettura dei dischi Preparativi 1. Mettere un disco sul piatto. 2. Togliere la protezione della puntina e rilasciare il fermabraccio. 1 Girare [power] giradischi. per accendere il • La lampadina guida si accende. • Viene automaticamente selezionata la velocità di 33 1/3 giri e l’indicatore si accende. • Per la lettura di un disco a 45 giri, premere [45]. 1 3 Lampadina guida L'indicatore si accende 33 2 45 Premere [start-stop].
RQT7019_It.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 12:29 PM Regolazioni durante l’uso dell’unità Controllo di picco Regolazione fine del numero di giri al minuto 1 2 Premere [reset] per spegnere il LED verde. Premere [±16/±8] per selezionare il picco. • Quando si preme una volta [±16/±8] (posizione su), l'indicatore del picco [±16] si accende sul cursore di controllo picco. • Quando si preme due volte [±16/±8] (posizione giù), l'indicatore del picco [±8] si accende sul cursore di controllo picco.
RQT7019_It.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 12:29 PM Manutenzione Pulire di quando in quando i terminali della conchiglia portatestina. Cura delle parti Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto. Usare un panno morbido. Spegnere l’amplificatore prima di inserire o rimuovere la conchiglia portatestina. • Se si sposta la conchiglia portatestina con il volume alto, si potrebbero danneggiare i diffusori.
RQT7019_Fr.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:29 PM Cher client Précautions de sécurité Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Les illustrations et photographies du présent manuel sont celles du modèle SL-1210M5G. Table des matières Accessoires fournis....................................................................... 2 Précautions de sécurité..........................
RQT7019_Fr.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 1:44 PM Caractéristiques Commandes Un chef-d'œuvre de table tournante qui jouit d'une réputation mondiale. Vitesse de platine de haute précision, maintenue constante par un dispositif de contrôle de la vitesse au quartz. • La touche [±16/±8] permet le contrôle d'une large plage, entre –8 % et +8 % ou –16 % et +16 %. Le témoin DEL [±16/±8] s'allume lorsqu'il fait noir. • La variation sur toute la plage des vitesses est assurée avec une parfaite précision.
RQT7019_Fr.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 1:44 PM Assemblage de l’appareil Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Assembler l’appareil dans l’ordre suivant. • Ne pas raccorder le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée. • Ne pas placer le couvercle antipoussières tant que l’installation et les ajustements ne sont pas terminés. 1 1 Mettre la platine de lecture sur le pivot central puis étendre le tapis dessus.
RQT7019_Fr.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 1:44 PM Raccordements et installation Raccordement à un mélanger audio (non fourni) 2 Régler l’équilibre horizontal 1. Abaisser le levier de pose et de relevage. 2. Tourner la commande de dispositif antidérapant sur “0”. 3. Tourner le contrepoids d’équilibrage jusqu’à ce que le bras soit à peu près à l’horizontale. • Débrancher tous les appareils de la source d’alimentation avant d’effectuer tout raccordement.
RQT7019_Fr.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 1:03 PM Réglages préparatoires Utilisation de la commande de contrepoids Prendre note du réglage du contrepoids d'équilibrage pour pouvoir rapidement changer la pression de la pointe de lecture sans avoir à réajuster le contrepoids horizontal du bras à chaque retrait et remise en place de la cartouche de pointe de lecture. a Fixer la cartouche au bras de lecture utilisé.
RQT7019_Fr.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 1:44 PM Lecture des disques Préparatifs 1. Mettre un disque sur la platine de lecture. 2. Retirer le couvercle de pointe de lecture puis dégager le clip de retenue du bras. 1 1 Tourner [power] pour mettre l’appareil sous tension. • La lampe témoin s’allume. • 33 1/3 t/mn est automatiquement sélectionné et l’indicateur s’allume. • Appuyer sur [45] pour faire jouer un disque 45 tours. 3 Lampe témoin L'indicateur s'allume 33 2 45 Appuyer sur [startstop].
RQT7019_Fr.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 1:44 PM Ajustements pendant l’utilisation de l’appareil Commande d’écart Mise au point exacte du nombre de tours par minute. 1 2 Appuyer sur [reset] pour éteindre le témoin DEL vert. Appuyer sur [±16/±8] pour sélectionner la vitesse. • Lorsque vous appuyez une fois sur [±16/±8] (position élevée), le témoin de vitesse [±16] s'allume sur le curseur de commande de la vitesse.
RQT7019_Fr.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 1:44 PM Entretien Essuyer de temps à autre les bornes de la coquille porte-cellule. Entretien des pièces Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon. Ne pas essuyer le couvercle antipoussières pendant la lecture d’un disque.
RQT7019_Ne.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:20 PM Geachte klant Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. De afbeeldingen en de foto in deze gebruiksaanwijzing tonen het model SL-1210M5G. Inhoudsopgave Bijgeleverde accessoires .............................................................. 2 Veiligheidsmaatregelen .................................
RQT7019_Ne.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 1:52 PM Kenmerken Bedieningsfuncties Een juweeltje uit onze wereldvermaarde draaitafelserie. De kwarts-sporingsregeling zorgt voor een uiterst nauwkeurig en constant toerental. • De [±16/±8] toets regelt een breed bereik tussen –8 % en +8 %, –16 % en +16 %. De [±16/±8] LED-indicator brandt in het donker. • De sporing kan over het hele bereik worden veranderd met behoud van een optimale nauwkeurigheid.
RQT7019_Ne.fm Page 4 Tuesday, January 28, 2003 11:43 AM Ineenzetten van de platenspeler Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Monteer de platenspeler in de hieronder beschreven volgorde. • Sluit het netsnoer niet aan voordat de montage is voltooid. • Bevestig de stofkap pas nadat de montage en de instellingen zijn voltooid. 1 1 en de Plaats de draaischijf op de middenas en plaats daarna de mat erop.
RQT7019_Ne.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 1:52 PM Aansluiten en installeren Aansluiten op een audiomengpaneel (niet bijgeleverd) 2 1. Duw de armlifthefboom naar beneden. 2. Draai de dwarsdrukcompensatieknop naar “0”. 3. Draai het contragewicht tot de arm ongeveer horizontaal is. • Verbreek de stroomvoorziening naar alle apparaten alvorens met het aansluiten te beginnen. • Sluit het netsnoer weer aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid. Dit apparaat Stel de horizontale balans in.
RQT7019_Ne.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:58 PM Voorbereidende instellingen Gebruik van de contragewicht-instelling Noteer de contragewicht-instelling voor uw naaldelement. U kunt de naalddruk snel veranderen zonder dat u de horizontale balans van de arm opnieuw hoeft in te stellen telkens wanneer u het naaldelement verwijdert en opnieuw aanbrengt. a Bevestig het element aan de toonarm die u gebruikt.
RQT7019_Ne.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 1:52 PM Platen afspelen Voorbereiding 1 1. Plaats een plaat op de draaischijf. 2. Verwijder de naaldbescherming en maak de armklem los. Draai [power] om de platenspeler in te schakelen. • Het controlelampje gaat aan. • 33 1/3 tpm wordt automatisch gekozen en de indicator gaat aan. • Druk op [45] als u een 45-toeren plaat wilt afspelen. 1 3 Controlelampje Indicator brandt 33 2 45 Druk op [start-stop]. De draaischijf begint te draaien.
RQT7019_Ne.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 1:52 PM Instellingen tijdens het gebruik van de platenspeler Het horizontaal gewicht van de toonarm instellen om het verspringen van de naald tijdens scratch-afspelen te beperken Snelheidsregelaar Nauwkeurig instellen van het aantal toeren per minuut 1 2 Druk op [reset] om de groene LEDlamp af te zetten. Druk op [±16/±8] om de sporing te kiezen.
RQT7019_Ne.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 1:52 PM Onderhoud Veeg de aansluitingen van de elementhouder regelmatig schoon. Onderhoud van de onderdelen Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de buitenpanelen. • Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken van de buitenpanelen. • Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen. Gebruik hiervoor een zacht doekje.
RQT7019_Dan.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:22 PM Kære kunde Sikkerhedsforanstaltninger Tak fordi du har købt dette apparat. For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt. Illustrationerne og fotografierne i denne brugsvejledning er af model SL-1210M5G. Indhold Medfølgende tilbehør..................................................................... 2 Sikkerhedsforanstaltninger..............................................
RQT7019_Dan.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 2:18 PM Funktioner Betjeningsfunktioner Et mesterværk af en drejeskive, som er berømt i hele verden Drejeskivens hastighed er utroligt nøjagtig og kontrolleres hele tiden ved hjælp af et kvartselement til hastighedskontrol. • Knappen [±16/±8] kan styre et bredt interval mellem –8 % og +8 % eller mellem –16 % og +16 %. Indikatoren [±16/±8] lyser, når det er mørkt. • Hastigheden kan ændres inden for intervallet med fuldstændig nøjagtighed.
RQT7019_Dan.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 2:18 PM Samling af pladespilleren For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Pladespilleren bør samles i den beskrevne rækkefølge. • Lad være med at tilslutte netledningen, før pladespilleren er samlet. • Lad være med at montere støvlåget, før du er færdig med at samle og justere pladespilleren. 1 1 og Før pladetallerken ned over centerakslen og læg derefter plademåtten på den.
RQT7019_Dan.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 2:18 PM Tilslutning og opstilling Tilslutning til en lydmixer (medfølger ikke) 2 1. Før pickup-liften ned. 2. Drej antiskating-indstillingen til “0”. 3. Drej kontravægten, til armen er tilnærmelsesvis vandret. • Tag alt udstyr ud af forbindelse med lysnettet, før du foretager nogen form for tilslutning. • Tilslut først netledningen igen, når alle de andre tilslutninger er foretaget. Enhed Justér den vandrette balance.
RQT7019_Dan.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 1:04 PM Grundlæggende indstillinger Armhøjde Brug af kontrollen til vægtbalance Noter vægtbalanceindstillingen for nålepatronen. Du kan hurtigt ændre nåletrykket uden at skulle genjustere armens vandrette balance, hver gang du fjerner og genmonterer nålepatronen. a Sæt patronen på den arm, du bruger. b Drej kontrollen for vægtbalance til den indstilling, du tidligere har benyttet til at afbalancere vægten med patronen.
RQT7019_Dan.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 2:18 PM Afspilning af plader Forberedelse 1 1. Læg en plade på pladetallerkenen. 2. Fjern nålebeskytteren og frigør armlåsen. Drej [power] pladespilleren. og tænd for • Kontrollampen tændes. • 33 1/3 omdr./min. vælges automatisk, og indikatoren lyser. • Tryk på [45], hvis du vil spille en 45 omdr./min. plade. 1 3 Kontrollampe Indikatoren lyser 33 2 45 Tryk på [start-stop]. Pladetallerkenen rotere.
RQT7019_Dan.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 2:18 PM Justeringer under brug Tonehøjde Finindstilling af antallet af omdrejninger i minuttet. 1 2 Tryk på [reset] for at slukke den grønne LED-lampe. Tryk på [±16/±8] for at indstille hastigheden. • Når der trykkes en gang på [±16/±8] (op-positionen), tændes hastighedsindikatoren [±16] på kontrolglideren for hastighed. • Når der trykkes to gange på [±16/±8] (down-positionen), tændes hastighedsindikatoren [±8] på kontrolglideren for hastighed.
RQT7019_Dan.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 2:18 PM Vedligeholdelse Aftør pickup-husets mellemrum. Regelmæssig vedligeholdelse Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør klud. • Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til rengøringen. • Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse den vejledning, som fulgte med kluden. NB: Lad være med at aftørre støvlåget, mens du spille en plade.
RQT7019_Sw.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:19 PM Kära kund Säkerhetsåtgärder Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Illustrationerna och bilderna i den här bruksanvisningen visar modellen SL-1210M5G. Innehållsförteckning Medföljande tillbehör ..................................................................... 2 Säkerhetsåtgärder.......................................................................... 2 Egenskaper..........
RQT7019_Sw.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 2:30 PM Egenskaper Kontroller Ett mästerverk bland grammofoner, med ett världskänt rykte. Skivtallrikens varvtal har stor noggrannhet tack vare kvartsstyrning. • Med [±16/±8]-knappen går det att ändra värdet i området mellan –8 % och +8 %, eller mellan –16 % och +16 %. LED-indikatorn [±16/±8] tänds i mörker. • Varvtalet kan varieras steglöst inom varvtalsområdet, med upprätthållen noggrannhet.
RQT7019_Sw.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 2:30 PM Att sätta ihop skivspelaren För att förebygga mot skador under transporten är en del av utrustningen isärplockad. Sätt ihop skivspelaren i följande ordning. • Sätt inte i nätsladden förrän ihopsättningen är avslutad. • Låt skyddshuven vara avtagen tills ihopsättningen och justeringar är avslutade. 1 1 och Placera skivtallriken på motoraxeln (centerspindeln) och lägg sedan mattan ovanpå. • Var mycket försiktig när skivtallriken läggs på huvudenheten.
RQT7019_Sw.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 2:30 PM Anslutningar och installering Anslutning till en ljudmixer (medföljer ej) 2 Justera horisontalbalansen. 1. Tryck ner tonarmsspaken. 2. Vrid antiskating-kontrollen till “0”. 3. Vrid motvikten tills dess att armen är ungefär horisontal. • Koppla ur alla komponenter från strömkällan innan du gör några anslutningar. • Återanslut nätsladden efter att alla andra anslutningar är färdiga.
RQT7019_Sw.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:43 PM Förberedande justeringar Tonarmens höjd Att använda motviktkontrollen Anteckna motviktens inställning för den pickup du använder; du kan snabbt ändra nåltrycket utan att behöva ändra armens horisontalbalans varje gång du tar bort eller sätter tillbaka pickupen. a Sätt fast pickupen på den tonarm du använder. b Vrid motviktkontrollen till den inställning du tidigare använde för att balansera vikten inklusive pickupen.
RQT7019_Sw.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 2:30 PM Att spela skivor Förberedelse 1 1. Lägg på en skiva på skivtallriken. 2. Tag bort nålskyddet och frigör armklämman. Vrid på [power] för att sätta på enheten. • Pilotlampan tänds. • 33 1/3 v/min väljs automatiskt och indikatorn tänds. • Tryck på [45] om du ska spela en 45-vars skiva. 1 3 Pilotlampa Indikatorn tänds 33 2 45 Tryck på [start-stop]. Skivtallriken börjar snurra.
RQT7019_Sw.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 2:30 PM Justeringar medan enheten används Justering av tonarmens horisontalvikt för att undvika hopp vid scratch-spelning Varvtalskontroll Finjustering av antalet varv per minut. 1 2 Tryck på [reset] för att stänga av den gröna LED-lampan. Tryck på [±16/±8] för att välja varvtal. • Om [±16/±8] trycks in en gång (uppläge) så tänds varvtalsindikatorn [±16] på skjutreglaget för varvtalskontroll.
RQT7019_Sw.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 2:30 PM Underhåll Torka av pickup-huvudets uttag då och då. Vård av delarna Använd en mjuk, anläggningen. torr tygduk för att torka av • Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra apparaten. • Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs instruktionerna som följde med tygduken ordentligt. Observera Torka inte av skyddshuven medan en skiva spelas. Det kan orsaka att det bildas statisk elektricitet.
RQT7019_Sp.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:19 PM Estimado cliente Precauciones de seguridad Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Las ilustraciones y la fotografía que aparecen en este manual corresponden al modelo SL-1210M5G. Índice Accesorios suministrados ............................................................ 2 Precauciones de seguridad .................................................
RQT7019_Sp.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 2:49 PM Características Controles Una obra de arte entre los giradiscos, con una reputación mundial. Velocidad de alta precisión del giradiscos mantenida continuamente con un control de paso de cuarzo. • El botón [±16/±8] puede controlar una amplia gama entre –8 % y +8 % o –16 % y +16 %. El indicador LED [±16/±8] se ilumina en la oscuridad. • El paso se puede cambiar en toda la gama manteniendo una precisión perfecta.
RQT7019_Sp.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 2:49 PM Montaje del tocadiscos Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el tocadiscos en el orden siguiente. • No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de completar el montaje. • Deje sin colocar la tapa contra el polvo hasta después de completar el montaje y los ajustes.
RQT7019_Sp.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 2:49 PM Conexiones e instalación Conexión a un mezclador de audio (no incluido) 2 Ajuste el equilibrio horizontal. 1. Empuje la palanca de bajada hacia abajo. 2. Gire el control antideslizamiento a “0”. 3. Gire el contrapeso principal hasta que el brazo quede aproximadamente horizontal. • Desconecte todas las unidades de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier conexión.
RQT7019_Sp.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:55 PM Ajustes preparatorios Utilización del control del contrapeso Anote el ajuste del contrapeso para su cápsula fonocaptora, así podrá cambiar rápidamente la presión de la aguja sin tener que volver a ajustar el equilibrio horizontal del brazo cada vez que retira y vuelve a colocar la cápsula fonocaptora. a Coloque la cápsula fonocaptora en el brazo sonoro que está utilizando.
RQT7019_Sp.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 2:49 PM Reproducción de discos Preparación 1. Ponga un disco en el plato giratorio. 2. Retire la tapa de la aguja y suelte la abrazadera del brazo. 1 1 Gire [power] para encender la unidad. • La lámpara piloto se enciende. • 33 1/3 rpm se selecciona automáticamente y el indicador se enciende. • Pulse [45] si va a reproducir un disco de 45 rpm. 3 Lámpara piloto El indicador se enciende 33 2 45 Pulse [start-stop]. El plato giratorio empieza a girar.
RQT7019_Sp.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 2:49 PM Ajustes mientras se utiliza la unidad Control de paso Ajuste fino al número de revoluciones por minuto 1 2 Pulse [reset] para apagar el LED verde. Pulse [±16/±8] para seleccionar el paso. • Cuando [±16/±8] se pulse una vez (arriba), el indicador de paso [±16] se encenderá en la corredera de control de paso. • Cuando [±16/±8] se pulse dos veces (abajo), el indicador de paso [±8] se encenderá en la corredera de control de paso.
RQT7019_Sp.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 2:49 PM Mantenimiento Limpie de vez en cuando los terminales de la cápsula de la cabeza. Cuidado de las partes Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar esta unidad. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones suministradas con él. No limpie el polvo de la tapa contra el polvo mientras reproduce un disco.
RQT7019_Pol.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:20 PM Drogi Kliencie Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Ilustracje i zdjęcie w instrukcji obsługi pokazują model SL1210M5G. Spis treści Wyposażenie standardowe ........................................................... 2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .................................
RQT7019_Pol.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 3:01 PM Zalety Regulatory Majstersztyk o światowej reputacji wśród gramofonów. Bardzo dokładna prędkość obrotowa, utrzymywana przez cały czas dzięki kwarcowej kontroli prędkości. • Przy pomocy przycisku [±16/±8] można kontrolować szeroki zakres pomiędzy –8 % i +8 %, –16 % i +16 %. Dioda wskaźnika [±16/±8] pali się w ciemności. • Prędkość obrotową można zmieniać, zachowując perfekcyjną dokładność.
RQT7019_Pol.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 3:46 PM Montaż gramofonu W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu niektóre części zostały zdemontowane. Złóż gramofon w następującej kolejności. • Nie podłączaj kabla sieciowego, dopóki nie zakończysz montażu. • Pozostaw zdjętą pokrywę chroniącą przed kurzem, dopóki nie zakończysz montażu i regulacji. 1 1 Załóż talerz na środkowy trzpień i połóż na nim nakładkę. • Zachowaj ostrożność zakładając talerz na główne urządzenie.
RQT7019_Pol.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 3:01 PM Połączenia i montaż Podłączanie do miksera dźwięków (nie dołączony) 2 Wyreguluj wyważenie poziome. 1. Naciśnij w dół dżwignię podnośnika. 2. Ustaw regulator systemu antyprzeskokowego w pozycji “0”. 3. Obracaj ciężarek wyważający, aż ramię ustawi się mniej więcej poziomo. • Odłącz wszystkie urządzenia od zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń. • Podłącz kable sieciowe po wykonaniu wszystkich innych połączeń.
RQT7019_Pol.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 12:57 PM Regulacje wstępne Wysokość ramienia Używanie regulacji balansu Zwróć uwagę na ustawienie balansu oprawki igły; możesz szybko zmienić nacisk igły, bez potrzeby ponownego ustawiania balansu poziomego ramienia po każdym zdjęciu i ponownym założeniu oprawki igły. a Załóż oprawkę na używane ramię gramofonu. b Obróć pokrętło regulacji balansu do ustawienia poprzednio używanego do zbalansowania ciężaru wraz z oprawką.
RQT7019_Pol.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 3:01 PM Odtwarzanie płyt Przygotowanie 1 1. Załóż płytę na talerz gramofonu. 2. Zdejmij osłonę igły i zwolnij zatrzask ramienia. 1 Obróć wyłącznik [power], aby włączyć zasilanie. • Lampka kontrolna zapali się. • Zostanie automatycznie wybrana prędkość 33 1/3 obr./min i zaświeci się wskażnik. • Naciśnij przycisk [45], jeśli odtwarzasz płytę przeznaczoną do prędkości 45 obr./min.
RQT7019_Pol.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 3:01 PM Regulacje podczas korzystania z urządzenia Regulacja prędkości obrotowej Precyzyjna regulacja ilości obrotów na minutę. 1 2 Naciśnij [reset], aby zgasić zieloną diodę. Naciśnij [±16/±8], aby wybrać prędkość obrotową. • Kiedy [±16/±8] zostanie naciśnięte jeden raz (położenie podniesione), wskaźnik prędkości obrotowej [±16] zapali się na suwaku regulacji prędkości obrotowej.
RQT7019_Pol.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 3:01 PM Konserwacja Konserwacja podzespołów urządzenia Asby oczyścić urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą szmatką. • Nigdy nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego urządzenia. • W razie używania chemicznie impregnowanej ściereczki, starannie przeczytaj zalecenia dołączone do ściereczki. Nie wycieraj pokrywy chroniącej przed kurzem podczas odtwarzania płyty.
RQT7019_Cz.fm Page 2 Thursday, December 25, 2003 2:23 PM Vážený zákazníku Bezpečnostní upozornění Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Ilustrace a fotografie v tomto návodu se vztahují k modelu SL1210M5G. Obsah Dodávané příslušenství ................................................................. 2 Bezpečnostní upozornění ............................................................. 2 Funkce..............
RQT7019_Cz.fm Page 3 Friday, January 24, 2003 3:09 PM Funkce Popis komponentů Mistrovské dílo mezi gramofonovými talíři s celosvětově vynikající pověstí Vysoce přesná rychlost gramofonového talíře průběžně udržovaná ovládáním na bázi krystalu. • Tlačítko [±16/±8] může ovládat široký rozsah hodnot mezi –8 % a +8 %, –16 % a +16 %. Indikátor [±16/±8] (kontrolka led) osvětluje temnotu. • Rychlost lze měnit v rámci stanoveného rozsahu a udržovat tak dokonale její přesnost.
RQT7019_Cz.fm Page 4 Friday, January 24, 2003 3:09 PM Montáž šasi gramofonu Aby nedošlo během dopravy k poškození přístroje, některé jeho součásti jsou demontovány. Při sestavování gramofonu se ři
RQT7019_Cz.fm Page 5 Friday, January 24, 2003 3:09 PM Zapojení a instalace Připojení ke zvukovému směšovači (není součástí dodávky) 2 1. Páčku spouštění raménka posuňte směrem dolů. 2. Regulátor antiskatingu nastavte do polohy “0” . 3. Posunujte protizávaží dokud nedosáhnete přibližně horizontální polohy raménka. • Před jakýmkoli propojováním odpojte všechny přístroje od sítě. • Sí;ové napájení obnovte až po dokončení všech ostatních propojení.
RQT7019_Cz.fm Page 6 Thursday, December 25, 2003 1:05 PM Předběžné nastavení Nastavení výšky raménka přenosky Použití ovládání protizávaží K použité přenosce si poznamenejte si údaje o nastavení vyvažovací hmotnosti závaží. Pak budete moci rychle měnit tlak jehly, ani byste museli znovu nastavovat vodorovné vyvážení raménka, kdykoliv budete snímat a znovu nasazovat přenosku. a Přenosku nasa te na raménko, které používáte.
RQT7019_Cz.fm Page 7 Friday, January 24, 2003 3:09 PM Přehrávání desek Příprava 1. Na talíř položte gramofonovou desku. 2. Sejměte ochranný kryt hrotu přenosky a uvolněte raménko z úchytu. 1 1 Gramofon zapněte [power]. • Rozsvítí se indikátor napájení. • Při zapnutí se automaticky zvolí rychlost 33 1/3 ot/min a rozsvítí se indikátor otáček. • Pokud přehráváte desku s rychlostí 45 ot/min, přepněte na rychlost [45]. 3 Pilotní lampa Indikátory 33 2 45 Stiskněte tlačítko [start-stop].
RQT7019_Cz.fm Page 8 Friday, January 24, 2003 3:09 PM Úpravy provozního nastavení Nastavení vodorovného zatížení raménka přenosky ke snížení přeskakování při přehrávání poškrábaných desek Regulátor otáček Slouží k jemnému nastavení rychlosti otáčení. 1 2 Po stisknutí tlačítka [reset] zelená kontrolka LED zhasne. K volbě rychlosti stiskněte [±16/±8]. • Po jednom stisknutí tlačítka [±16/±8] (horní poloha) se rozsvítí indikátor rychlosti [±16] na jezdci k ovládání rychlosti.
RQT7019_Cz.fm Page 9 Friday, January 24, 2003 3:09 PM Údržba přístroje Občasné čištění koncovek konektoru hlavice. Koncovky konektoru hlavice přenosky Přístroj otřete měkkou suchou látkou. • Nikdy nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín k čištění tohoto přístroje. • Před použitím chemicky impregnované látky si prosím pečlivě přečtěte návod k utěrce přiložený. K čištění použijte měkkou tkaninu. Před sejmutím či nasazením hlavice na raménko vypněte zesilovač.
RQT7019_BackCover.fm Page 10 Wednesday, December 24, 2003 4:44 PM WARNUNG! AVERTISSEMENT! • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
RQT7019_BackCover.fm Page 11 Wednesday, December 24, 2003 4:44 PM BEMÆRK: ¡ADVERTENCIA! • PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND. • TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
RQT7019_BackCover.fm Page 12 Wednesday, December 24, 2003 4:44 PM POZOR! NORSK • ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE. • NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.