Bedienungsanleitung Stereo-Vollverstärker Mode d’emploi Amplificateur intégré Istruzioni per l’uso Amplificatore stereo integrato Instrucciones de funcionamiento Amplificador Estéreo Integrado Gebruiksaanwijzing Geïntegreerde Stereo Versterker SU-C700
Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. ∫ Funktionen dieses Geräts Dieses Gerät bietet folgende Funktionen: Volldigitaler Verstärker mit hochpräziser Jitter-Reduktionsschaltung und PWM-Wandlerschaltung Dieses Gerät ist ein vollständig digitaler Verstärker.
Vorsichtsmaßnahmen Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. – Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen.........................................................5 Zubehör ...............................................................................6 Gerätepflege ........................................................................6 Benutzung der Bedienelemente ........................................7 Inbetriebnahme ...................................................................9 Bedienung ........................................................................
Benutzung der Bedienelemente Dieses Gerät ∫ Rückansicht 1 Netzschalterhebel Schalten Sie dieses Gerät ein/aus. ≥ Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich der Netzschalterhebel in der abgesenkten Position befindet. 2 Kopfhörerbuchse Zum Anschluss eines Kopfhörersteckers. ≥ Wenn ein Stecker eingesetzt ist, geben die Lautsprecher keinen Sound aus. ≥ Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Fernbedienung ∫ Für dieses Gerät funktionierende Tasten 1 [AMP Í]: Bereitschafts-/Ein-Schalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. ≥ Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich der Netzschalterhebel in der abgesenkten Position befindet.
Inbetriebnahme Deutsch ≥ Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung. ≥ Verbinden Sie das Netzkabel erst, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. ≥ Setzen Sie die Stecker der zu verbindenden Kabel vollständig ein. ≥ Knicken Sie Kabel nicht in spitzen Winkeln. Lautsprecher-Verbindung z.B.
Systemsteuerverbindung mit einem ST-C700/SL-C700 ≥ Sie können digitale Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben. ≥ Sie können dieses Gerät und ST-C700/SL-C700 gleichzeitig über die Fernbedienung bedienen. (> 14) SL-C700 System-Anschlusskabel System-Anschlusskabel Dieses Gerät (Rückseite) Koaxial-Digitalkabel Koaxial-Digitalkabel ≥ Verwenden Sie die System-Anschlusskabel und die Koaxial-Digitalkabel, die mit dem ST-C700/SL-C700 mitgeliefert wurden.
Verbindung zu Analog-Audioausgangsgeräten Sie können analoge Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben. Dieses Gerät (Rückseite) Plattenspieler*1 Deutsch z.B. Blu-ray Disc-Player, etc. *2 Audio-Kabel (nicht mitgeliefert) Audio-Kabel (nicht mitgeliefert) *1 Wenn Sie eine Verbindung zu einem Plattenspieler mit einem integrierten PHONO-Equalizer herstellen, schließen Sie die dessen Kabel an den analogen Audioeingangsanschluss [LINE IN] an.
Netzkabelanschluss Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind. Dieses Gerät (Rückseite) Stecken Sie das Netzkabel bis zu A ein. Dies ist ein Punkt direkt vor dem runden Loch. Netzkabel (mitgeliefert) An eine Netzsteckdose ≥ Dieses Gerät verbraucht eine geringe Menge Netzstrom (> 17), auch wenn sich der Netzschalterhebel in der [OFF]-Position befindet. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Bedienung Zur Optimierung der Audioausgabe können Sie die Verstärkercharakteristiken messen und deren Ausgabe korrigieren, wenn er mit den Lautsprechern verbunden ist. ≥ Stecken Sie den Kopfhörer aus. Wenn Sie diesen während der Verstärkercharakteristik-Messung oder VerstärkerausgabeKorrektur anschließen, wird diese abgebrochen. Während der Messung ausgegebener Testton Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, geben die Lautsprecher in regelmäßigen Abständen einen Testton aus. (Für ca.
Auto-OFF-Funktion Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen. Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “On”. Abbruch dieser Funktion 1 Halten Sie [MUTE] gedrückt, bis die PHONO-Anzeige an diesem Gerät zu blinken beginnt. 2 Drücken Sie [MUTE].
Anhören von Audio über einen PC etc. Sie können den digitalen Audioeingangsanschluss [PC] und einen PC etc. über ein USB-Kabel miteinander verbinden und Musik auf dem PC etc. mit diesem Gerät wiedergeben. Verbindung mit einem PC Bevor Sie eine Verbindung zu einem PC herstellen, folgen Sie den Schritten unten. Deutsch ≥ Beziehen Sie sich für die empfohlenen Betriebssystemversionen für Ihren PC auf Folgendes: – Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.
Fehlerbehebung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück: ≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion. ≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Technische Daten ∫ ALLGEMEIN Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50/60 Hz 73 W Stromverbrauch im Standby-Modus Ca. 0,3 W Stromverbrauch in ausgeschaltetem Zustand Ca. 0,3 W Abmessungen (BkHkT) 340 mmk132 mmk325 mm Gewicht Ca. 8,3 kg Betriebstemperaturbereich Betriebsfeuchtigkeitsbereich Deutsch Leistungsaufnahme 0 oC bis r40 oC 35 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung) ∫ VERSTÄRKERTEIL Ausgangsleistung 45 W r 45 W (1 kHz, T.H.D. 0,3 %, 8 ≠, 20 kHz LPF) 70 W r 70 W (1 kHz, T.H.D.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. ∫ Caractéristiques de cet appareil Cet appareil offre les caractéristiques suivantes : Amplificateur numérique avec circuit de réduction des instabilités de haute précision et circuit de conversion PWM Cet appareil est un amplificateur numérique.
Consignes de sécurité Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. – Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
Table des matières Consignes de sécurité .......................................................5 Accessoires.........................................................................6 Entretien de l’appareil ........................................................6 Guide de référence de la commande ................................7 Préparatifs ...........................................................................9 Commandes .....................................................................
Guide de référence de la commande Cet appareil ∫ Avant Français ∫ Arrière 1 Interrupteur d'alimentation Pour mettre en marche/éteindre cet appareil. ≥ La télécommande ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur d'alimentation est baissé. 2 Prise pour casque Pour brancher le connecteur du casque. ≥ Lorsqu'un connecteur est branché, les enceintes ne produisent pas de son.
Télécommande ∫ Touches qui fonctionnent avec cet appareil [AMP] L'indicateur LINE est allumé [NWP] L'indicateur COAX1 est allumé [CD] L'indicateur COAX2 est allumé 2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Sélectionnez le périphérique à utiliser 3 [N INPUT O]: Sélectionne la source d’entrée (> 13) 4 [DIMMER]: Règle la luminosité de l'éclairage et des indicateurs Chaque fois que vous appuyez sur la touche : 5 [LAPC]: Mesure des caractéristiques de l'amplificateur et corrige
Préparatifs ≥ Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié. ≥ Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant que les autres raccordements soient effectués. ≥ Insérez les connecteurs des câbles à raccorder complètement. ≥ Ne pliez pas les câbles trop abruptement. Connexion de l’enceinte ex: Câble d’enceinte SB-C700 Français SB-C700 Cet appareil (Derrière) 1 Tournez les boutons pour les desserrer et insérez les fils conducteurs dans les trous.
Branchement du contrôle de système au ST-C700/SL-C700 ≥ Vous pouvez faire entrer les signaux audio numériques vers cet appareil et écouter de la musique. ≥ Vous pouvez commander cet appareil et le modèle ST-C700/SL-C700 simultanément avec facilité en utilisant la télécommande.
Branchement aux dispositifs de sortie audio analogiques Vous pouvez faire entrer les signaux audio analogiques vers cet appareil et écouter de la musique. ex: Cet appareil (Derrière) Lecteur de Blu-ray Disc, etc. Français Platine*1 *2 Câble audio (non fourni) Câble audio (non fourni) *1 Pour raccorder une platine avec égaliseur PHONO intégré, branchez son câble à l'entrée audio analogique [LINE IN].
Connexion du câble d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués. Cet appareil (Derrière) Insérez le cordon d'alimentation secteur jusqu'à A, un point juste avant le trou rond. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Vers une prise secteur ≥ Cet appareil consomme une petite quantité de courant (> 17) même lorsque l'interrupteur d'alimentation est sur [OFF].
Commandes Pour optimiser la sortie audio, vous pouvez mesurer les caractéristiques de l'amplificateur et corriger sa sortie lorsqu'il est raccordé aux enceintes. ≥ Débranchez le casque. Si vous le branchez durant la mesure des caractéristiques de l'amplificateur ou la correction de la sortie de l'amplificateur, elle sera annulée. Test de tonalité émis durant la mesure Pour assurer la précision de la mesure, les enceintes émettent un test de tonalité à intervalles réguliers.
Fonction d'arrêt automatique Cet appareil est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie. L’appareil passera automatiquement en mode veille s’il n’émet aucun son et s’il n’est pas utilisé pendant environ 20 minutes. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “On”. Pour annuler cette fonction 1 Appuyez sur [MUTE] jusqu'à ce que l'indicateur PHONO de cet appareil commence à clignoter. 2 Appuyez sur [MUTE].
Pour écouter le son d'un ordinateur, etc. Vous pouvez raccorder l'entrée audio numérique [PC] et un ordinateur, etc. à l'aide d'un câble USB et écouter la musique présente sur l'ordinateur, etc. avec cet appareil. Pour raccorder un ordinateur Avant de raccorder un ordinateur, suivez les étapes suivantes. ≥ Consultez ce qui suit pour connaitre les versions recommandées du système d'exploitation de votre ordinateur : – Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.
Guide de dépannage Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre. Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire: ≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Caractéristiques ∫ GÉNÉRALITÉS Alimentation électrique AC 220 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie 73 W Consommation d’énergie en mode veille Environ 0,3 W Consommation d’énergie en mode désactivé Environ 0,3 W 340 mmk132 mmk325 mm Masse Environ 8,3 kg Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC Plage d’humidité de fonctionnement Français Dimensions (LkHkP) 35 % à 80 % RH (sans condensation) ∫ SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie 45 W r 45 W (1 kHz, D.H.T.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. ∫ Funzioni di questa unità Questa unità offre le seguenti funzioni: Amplificatore interamente digitale con circuito di riduzione del jitter ad alta precisione e circuito di conversione PWM. Questa unità è un amplificatore interamente digitale.
Precauzioni per la sicurezza Unità ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. – Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare solo gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Indice Precauzioni per la sicurezza..............................................5 Accessori.............................................................................6 Cura dell’unità.....................................................................6 Guida di riferimento e controllo ........................................7 Preparativi ...........................................................................9 Operazioni ........................................................................
Guida di riferimento e controllo Questa unità ∫ Parte posteriore 1 Leva dell'interruttore d'alimentazione Accendere/spegnere questa unità. ≥ Il telecomando non funziona quando la leva dell'interruttore di alimentazione si trova in posizione abbassata. 2 Presa cuffie Per collegare lo spinotto di un set di cuffie. ≥ Quando si collega uno spinotto, gli altoparlanti non emettono alcun suono.
Telecomando ∫ Pulsanti utilizzabili su questa unità 1 [AMP Í]: Interruttore di standby/accensione Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. ≥ Il telecomando non funziona quando la leva dell'interruttore di alimentazione si trova in posizione abbassata.
Preparativi ≥ Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni. ≥ Non collegare il cavo di alimentazione CA sino a che tutti gli altri collegamenti siano stati completati. ≥ Inserire fino in fondo gli spinotti dei cavi da collegare. ≥ Non piegare eccessivamente i cavi. Collegamento diffusore es.
Collegamento del controllo di sistema a ST-C700/SL-C700 ≥ È possibile immettere segnali audio digitali su questa unità e riprodurre della musica. ≥ È possibile controllare contemporaneamente questa unità e i dispositivi ST-C700/SL-C700 utilizzando il telecomando, in modo facile.
Collegamento a dispositivi di uscita audio analogici È possibile immettere segnali audio analogici su questa unità e riprodurre della musica. es. Questa unità (Parte posteriore) Giradischi*1 Lettore Blu-ray Disc, ecc. Italiano *2 Cavo audio (non in dotazione) Cavo audio (non in dotazione) *1 Quando si collega un giradischi con un equalizzatore PHONO incorporato, collegare il corrispondente cavo al terminale di ingresso audio analogico [LINE IN].
Collegamento cavo di alimentazione CA Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati. Questa unità (Parte posteriore) Inserire il cavo di alimentazione CA sino a A, un punto appena prima al foro circolare. Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Ad una presa di corrente ≥ Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (> 17) anche quando la leva dell'interruttore di alimentazione si trova in posizione [OFF].
Operazioni Per ottimizzare il segnale audio in uscita è possibile misurare le caratteristiche dell'amplificatore e correggere il segnale emesso quando è collegato ai diffusori. ≥ Scollegare le cuffie. Se queste sono collegate durante la misurazione delle caratteristiche dell'amplificatore o la correzione del segnale emesso, l'operazione verrà annullata. Tono di test emesso durante la misura Per assicurare la precisione della misura, i diffusori emettono un tono di test ad intervalli regolari.
Funzione di spegnimento automatico Utilizzo della funzione di controllo di sistema Questa unità è stata progettata per ridurre i consumi energetici. Questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti. È possibile controllare contemporaneamente questa unità e i dispositivi ST-C700/SL-C700 utilizzando il telecomando, in modo facile. ≥ L'impostazione predefinita è “On”.
Ascolto di audio da un PC, ecc. È possibile collegare il terminale di ingresso audio [PC] ad un PC, ecc. con un cavo USB e riprodurre della musica presente sul PC, ecc. con questa unità. Connessione a un PC Prima di effettuare il collegamento al PC, seguire i seguenti passaggi: ≥ Ulteriori informazioni riguardanti le versioni del sistema operativo per il vostro PC: – Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10 1 Scaricare e installare il relativo driver sul PC.
Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria: ≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
Specifiche ∫ GENERALI Alimentazione Consumo di corrente CA da 220 V a 240 V, 50/60 Hz 73 W Consumo di corrente in standby Circa 0,3 W Consumo di corrente da spento Circa 0,3 W Dimensioni (LkAkP) Massa Intervallo temperature di funzionamento Gamma di umidità tollerata 340 mmk132 mmk325 mm Circa 8,3 kg 0 oC a r40 oC 35 % a 80 % RH (nessuna condensa) ∫ SEZIONE AMPLIFICATORE Impedenza di carico 45 W r 45 W (1 kHz, T.H.D. 0,3 %, 8 ≠, 20 kHz LPF) 70 W r 70 W (1 kHz, T.H.D.
Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro. ∫ Funciones de este aparato Este aparato ofrece las siguientes funciones: Amplificador totalmente digital con circuito de reducción de fluctuaciones de alta precisión y circuito de conversión PWM. Este aparato es un amplificador digital completo.
Normas de seguridad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
Índice Normas de seguridad .........................................................5 Accesorios ..........................................................................6 Cuidados de la unidad .......................................................6 Guía de referencia de control ............................................7 Cómo empezar ....................................................................9 Operaciones .....................................................................
Guía de referencia de control 13 Este aparato ∫ Parte trasera 1 Palanca del interruptor de encendido Encender/apagar este aparato. ≥ El mando a distancia no funciona cuando la palanca del interruptor de encendido está en la posición hacia abajo. 2 Entrada de auriculares Para conectar un enchufe de un auricular. ≥ Si hay un enchufe conectado, los altavoces no emiten un sonido de salida. ≥ La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
Mando a distancia ∫ Botones activos en este aparato [AMP] El indicador LINE se enciende [NWP] El indicador COAX1 se enciende [CD] El indicador COAX2 se enciende 3 [N INPUT O]: Seleccione la fuente de entrada (> 13) 4 [DIMMER]: Ajuste del brillo de la luz y los indicadores Cada vez que presiona el botón.
Cómo empezar ≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes. ≥ No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones. ≥ Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados. ≥ No doble los cables en ángulos muy cerrados. Conexión del altavoz p.ej.
Conexión de control del sistema a un ST-C700/SL-C700 ≥ Puede introducir señales de audio digitales a este aparato y reproducir música. ≥ Puede operar fácilmente este aparato y ST-C700/SL-C700 de forma simultánea con el mando a distancia. (> 14) SL-C700 Cable de conexión del sistema Cable de conexión del sistema Este aparato (Parte trasera) Cable digital coaxial Cable digital coaxial ≥ Use los cables de conexión del sistema y los cables digitales coaxiales provistos con el ST-C700/SL-C700.
Conexión a dispositivos de salida de audio analógica Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música. p.ej. Reproductor de discos*1 Este aparato (Parte trasera) Reproductor de Blu-ray Disc, etc. Español *2 Cable de audio (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) *1 Cuando se conecte a un tocadiscos con un ecualizador integrado PHONO, conecte el cable a la terminar de entrada de audio analógico [LINE IN].
Cable de alimentación de CA Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones. Este aparato (Parte trasera) Inserte el cable de alimentación de CA principal hasta A, justo un punto antes del orificio redondo. Cable de alimentación de CA (suministrado) A una toma de corriente de casa ≥ Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente alterna (> 17) aunque la palanca del interruptor de encendido esté en la posición [OFF].
Operaciones Para optimizar la salida de audio, puede medir las características del amplificador y corregir su salida cuando está conectado a los altavoces. ≥ Desconecte los auriculares. Si los conecta durante la medición de características del amplificador o durante la corrección de salida del amplificador, se cancelarán estas acciones. Prueba de tono emitida durante la medición Para garantizar la exactitud de la medición, los altavoces producen una prueba de tono a intervalos regulares.
Función de apagado automático Uso de la función de control del sistema Este aparato está diseñado para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos aproximadamente. ≥ El ajuste de fábrica es “On”. Para cancelar esta función 1 Mantenga pulsado [MUTE] hasta que el indicador PHONO de este aparato comience a parpadear. 2 Pulse [MUTE].
Escucha de audio desde un ordenador, etc. Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y un PC u otro dispositivo con un cable USB y reproducir música en el PC o dispositivo con este aparato. Conexión a un ordenador Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos. ≥ Consulte la siguiente información para las versiones de SO recomendadas para su PC: – Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.
Solución de problemas Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. Para volver a la configuración de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: ≥ No hay respuesta al presionar los botones. ≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
Especificaciones ∫ GENERAL Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía 73 W Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,3 W Consumo de energía en modo apagado Aprox. 0,3 W Dimensiones (AnkAlkProf) 340 mmk132 mmk325 mm Masa Aprox. 8,3 kg Gama de temperaturas de funcionamiento De 0 oC a r40 oC Gama de humedades de funcionamiento De 35 % a 80 % RH (sin condensación) ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida 45 W r 45 W (1 kHz, T.H.D.
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. ∫ Kenmerken van dit toestel Dit toestel biedt de volgende kenmerken: Volledig digitale versterker met een hogeprecisiecircuit voor jitter-verlaging en een circuit voor PWM-omzetting Dit toestel is een volledig digitale versterker.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Toestel ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen – Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. – Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel. – Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. – Verwijder de afdekking niet. – Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. – Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen......................................................5 Accessoires.........................................................................6 Verzorging van het toestel .................................................6 Snelzoekgids voor de bediening.......................................7 Voorbereidingen .................................................................9 Bediening..........................................................................
Snelzoekgids voor de bediening Dit toestel ∫ Achterkant 1 Power-schakelhendel Schakelt dit toestel in/uit. ≥ De afstandsbediening werkt niet als de power-schakelhendel in de lage stand staat. 2 Hoofdtelefoonbus Om een stekker van een hoofdtelefoon-set aan te sluiten. ≥ Als een dergelijke stekker aangesloten is, komt er geen geluid uit de luidsprekers. ≥ Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon kan gehoorverlies veroorzaken.
Afstandsbediening ∫ Knoppen die voor dit toestel werkzaam zijn. 8 (64) 1 [AMP Í]: Stand-by/Aan schakelaar Indrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom. ≥ De afstandsbediening werkt niet als de power-schakelhendel in de lage stand staat.
Voorbereidingen ≥ Zet alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt en lees de betreffende gebruiksaanwijzing. ≥ Sluit het netsnoer niet aan zolang alle andere verbindingen niet voltooid zijn. ≥ Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar binnen. ≥ Buig de kabels niet om bij scherpe hoeken. Luidsprekeraansluiting bijv. Luidsprekerkabel SB-C700 Nederlands SB-C700 Dit toestel (achterkant) 1 Draai aan de knoppen om ze los te zetten en steek de kerndraden in de gaten.
Verbinding systeembediening met een ST-C700/SL-C700 ≥ U kunt digitale audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen. ≥ U kunt dit toestel en ST-C700/SL-C700 gelijktijdig en gemakkelijk bedienen met de afstandsbediening. (> 14) SL-C700 Systeemverbindingskabel Systeemverbindingskabel Dit toestel (achterkant) Coaxiale digitale kabel Coaxiale digitale kabel ≥ Gebruik de systeemverbindingskabels en de coaxiale digitale kabels die bij de ST-C700/SL-C700 geleverd zijn.
Verbinding maken met analoge audio-uitgangsapparaten U kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen. bijv. Dit toestel (achterkant) Record-speler*1 Blu-ray Disc speler, enz. Audiokabel (niet bijgeleverd) Nederlands *2 Audiokabel (niet bijgeleverd) *1 Als verbinding gemaakt wordt met een platenspeler met ingebouwde PHONO-equalizer, verbind de kabel daarvan dan met de analoge audio-ingang [LINE IN].
Netsnoeraansluiting Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. Dit toestel (achterkant) Steek het netsnoer naar binnen tot A, een punt vlak voor het ronde gat. Netsnoer (bijgeleverd) Op een stopcontact ≥ Dit toestel verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom (> 17), zelfs als de power-schakelhendel op [OFF] staat. Trek de stekker uit het stopcontact als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken. Plaats het toestel op een wijze dat de stekker gemakkelijk verwijderd kan worden.
Bediening Om de audio-uitgave te optimaliseren, kunt u de versterkerkarakteristieken meten en de uitgave daarvan corrigeren als de versterker met de luidsprekers verbonden is. ≥ Sluit de hoofdtelefoon-set af. Als u deze aansluit tijdens de meting van de versterker-kenmerken of de correctie van de versterkeruitgang, dan zal deze geannuleerd worden. Tijdens meting uitgezonden testtoon Om de nauwkeurigheid van de meting te verzekeren, laten de luidsprekers met regelmatige tussenpozen een testtoon klinken.
Auto off-functie Dit toestel is ontworpen om het eigen stroomverbruik te reduceren en energie te besparen. Het toestel zal automatisch op de stand-by-modus gezet worden als er gedurende ongeveer 20 minuten geen geluid is en het niet gebruikt wordt. ≥ De fabrieksinstelling is “On”. Om deze functie te annuleren 1 Houd [MUTE] ingedrukt tot het PHONOcontrolelampje op dit toestel begint te knipperen. 2 Druk op [MUTE].
Luisteren naar audio uit een PC, enz. U kunt met een USB-kabel de digitale audio-ingang [PC] met een PC, enz., verbinden en met dit toestel muziek op de PC, enz., afspelen. Verbinding maken met een PC Volg onderstaande stappen alvorens verbinding met een PC te maken. ≥ Raadpleeg het volgende voor de aanbevolen versies besturingssystemen voor uw PC. – Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.
Verhelpen van ongemakken Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper voor advies. Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten Verricht een reset van het geheugen als de volgende situaties optreden: ≥ Er is geen reactie als op de knoppen gedrukt wordt.
Specificaties ∫ ALGEMEEN Stroomtoevoer AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik 73 W Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus Ong. 0,3 W Stroomverbruik tijdens uitschakeling Ong. 0,3 W Afmetingen (BkHkD) 340 mmk132 mmk325 mm Massa Ong. 8,3 kg Bedrijfstemperatuurbereik 0 oC tot r40 oC Bedrijfsvochtigheidsbereik 35 % tot 80 % RH (geen condensatie) ∫ VERSTERKER Uitgangsvermogen 45 W r 45 W (1 kHz, T.H.D. 0,3 %, 8 ≠, 20 kHz LPF) 70 W r 70 W (1 kHz, T.H.D.
Headquarter Address: Importer for Europe: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EU Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.