KS 2601 A+Gn Kühl - Gefrier - Kombination Bedienungsanleitung S. 1-22 Dubbel Deurs Koelkast Handleiding S. 23-34 Double Door Refrigerator Freezer - Fridge Instruction booklet 52069946 S.
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................ 2 SICHERHEIT............................................................................................... 3 Begriffserklärung.......................................................................................... 3 Sicherheitshinweise......................................................................................3 Aufstellen und Anschließen des Gerätes........................................
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet, um frische Lebensmittel zu kühlen. Das Gerät KS 2601 A+Gn ist zusätzlich dazu geeignet, frische Lebensmittel und handelsübliche Tiefkühlkost einzulagern, zum Tiefgefrieren frischer, zimmerwarmer Lebensmittel sowie zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist ausdrücklich ausgeschlossen.
SICHERHEIT Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Anleitung: Gefahr! Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. Achtung! Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen. Wichtig! Geringes Risiko. Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr für Kinder! Sorgen Sie dafür, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird.
Sollten Sie einen Transportschaden oder andere sichtbare Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bitte sofort unseren Kundendienst. Die Instandsetzung des Gerätes darf nur von einem autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Verletzungsgefahr! Die Lebensmittel und die Innenwände haben eine sehr tiefe Temperatur. Berühren Sie sie nie mit nassen Händen. Dies kann zu Hautverletzungen führen. Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich. Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen. Nehmen Sie deshalb keine Eiswürfel oder Eis am Stiel direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund. Verwenden Sie beschädigte Kühlakkus nicht.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen. • Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät. • Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder eine Gefriertruhe, muss zur Vermeidung von Kondensation ein Abstand von 2 cm eingehalten werden. • Stellen Sie keine sehr heißen Lebensmittel oder Schüsseln auf das Gerät. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech auf der Rückseite).
GERÄTEÜBERSICHT A) GEFRIERFACH 5) GLASREGAL B) KÜHLTEIL 6) GEMÜSEFACH 7) VERSTELLBARE FÜßE 1) EISSCHALE 8) FLASCHEN FACH 2) GEFRIER ROST 9) BUTTER KÄSE FACH 3) THERMOSTAT DECKEL 10) BUTTER KÄSE DECKEL 4) GLASABLAGE 11) EIER HALTER DE -7-
Türanschlag wechseln 1- Lösen Sie die beiden Schrauben, die das mittlere Scharnier befestigen, und entfernen Sie die Schraubenkappen (groß) des mittleren Scharniers. (Abb-1) Lösen Sie die beiden Schrauben des Scharniers. Abb. 1 Die beiden Schraubkappen (groß) des mittleren Scharniers entfernen 2- Bauen Sie die Tür des Kühl- und Gefrierschranks ab, indem Sie die Tür zusammen mit dem mittleren Scharnier zu sich heran ziehen. (Abb-2) Abb.
3- Legen Sie das Gerät auf die linke Seite. Bauen Sie die Stellfüße ab. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des unteren Scharniers und entfernen Sie dieses. (Abb 3) Schrauben Sie den unteren Scharnierstift heraus und schrauben Sie ihn in das nächste Loch. (Abb. 4). Schrauben Sie dann das Scharnier an der linken Seite des Kühlschranks an. Schrauben Sie die Stellfüße wieder an. Abb. 3 Abb. 4 4- Bringen Sie die beiden Schraubkappen (groß) des mittleren Scharniers so an, wie es in der Abbildung gezeigt wird.
5-Schrauben Sie den Stift rechts heraus. (Abb 6/Detail-A) und schrauben Sie ihn links ein. (Abb 6/Detail-B) DETAIL-B DETAIL-A Abb. 6 6- Ersetzen Sie die obere Buchse und die Buchsenkappe. (Abb-7) Entfernen Sie die untere Buchse, den unteren Anschlag und bauen Sie beides (untere Buchse und Anschlag) links ein. (Abb-7) TÜR DES KÜHLTEILS Abb.
7- Ersetzen Sie die obere Buchse und die Buchsenkappe. (Abb-8) TÜR DES GEFRIERTEILS Abb. 8 8- Drehen Sie das mittlere Scharnier um 180º. Montieren Sie die Kühlschrank- und Gefrierschranktür zusammen mit dem mittleren Scharnier. (Umgekehrter Vorgang wie in Punkt 2) Befestigen Sie das mittlere Scharnier, indem Sie die Schrauben festziehen. (Abb-9) Drehen Sie das mittlere Scharnier um 180°. Abb.
BEDIENUNG DES GERÄTES Einstellung des Thermostates • Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Kühl- und Gefrierfaches. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie kältere Temperaturen erzielen. • Die Position "0" bedeutet, dass das Thermostat ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden kann. • Für kurzzeitige Lagerung von Lebensmitteln im Gefrierfach können Sie den Knopf zwischen minimaler und mittlerer Position einstellen (1-3).
Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und im Gefrierfach gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden (s.untere Abb.) oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. • Eisschale nicht knicken, sie könnte brechen. Achtung! Gefahr für die Gesundheit! Achten Sie darauf, dass die Tür des Gefrierfachs immer richtig geschlossen ist.
• Auf der Glasplatte über den Gemüseschubladen ist es am kältesten. Dies ist günstig für Frischfleisch, Wild, Geflügel, Speck, Wurst und rohen Fisch. • Gekochtes/Gebackenes auf die Ablagen legen. • In den oberen Bereich und in den Tür-Ablagen ist es am wärmsten, günstig für streichfähige Butter und Käse. • Flaschen, Getränkekartons: Stellen Sie Flaschen in die Tür-Ablagen. Erstes Einfrieren 1. Kühlen Sie das Gerät vor dem Einlagern der Lebensmittel vor: Stellen Sie den Temperaturregler dazu auf Stufe "5".
• Beim Einlagern fertiger Tiefkühlkost die Anweisungen des Herstellers beachten. • Empfohlene Lagerzeiten und -temperaturen einhalten. • Darauf achten, dass frische Lebensmittel beim Einlagern nicht mit bereits eingefrorener Tiefkühlkost in Berührung kommen, da diese antauen könnte. • Zubereitete Lebensmittel abkühlen lassen, bevor sie eingefroren werden. Das spart nicht nur Energie, sondern vermeidet auch übermäßige Reifbildung im Gefrierschrank. • Keine vollen Getränkeflaschen einfrieren.
7. Wischen Sie alles trocken und lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige Zeit offen. Erst dann Ablagen und Schubladen wieder einsetzen und Kühlgut wieder einlagern. 8. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler für mehrere Stunden zunächst auf die maximale Kühlleistung und dann auf die gewünschte Einstellung. Kühlschrank abtauen Während das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab.
7. Die Türdichtung ist empfindlich gegen Öl und Fett. Reinigen Sie sie nur mit klarem Wasser. Trocknen Sie sie danach gründlich ab. 8. Reiben Sie nach dem Reinigen alles gründlich trocken. 9. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. 10. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung. 11. Legen Sie das Gefriergut wieder in das Gerät. Türdichtungen kontrollieren und reinigen Türdichtungen regelmäßig kontrollieren, damit keine warme Luft in das Gerät eindringt. 1.
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden. • Während des Transportes Tür mit einem festen Seil sichern. Die Transportbestimmungen auf dem Welllpappkarton müssen befolgt werden. • Vor Transport alle beweglichen Teile aus dem Gerät entnehmen oder mit Klebstreifen befestigen. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind.
Problem Kompressor aus. Gerät kühlt zu stark. Gerät kühlt nicht ausreichend. Gerät erzeugt Geräusche. Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Steckdose hat keinen Strom. Durch Anschluss eines anderen Gerätes prüfen. Netzstecker sitzt nicht fest. Festen Sitz des Netzsteckers kontrollieren. Gewünschte Temperatur ist erreicht. Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn die Innen-Temperatur steigt, schaltet sich der Kompressor selbsttätig ein. Neuaufstellung.
Gefahr! Versuchen Sie niemals, das defekte - oder vermeintlich defekte - Gerät selbst zu reparieren. Sie können sich und spätere Benutzer in Gefahr bringen. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen diese Reparaturen ausführen. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst. • Die Geräusche sind zu laut • Strömungsgeräusche im Kältekreislauf sind nicht zu vermeiden.
DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE TECHWOOD Hersteller Gerätetyp Kühl - Gefrier Modell KS 2601 A+Gn Energieeffizienzklasse 1) A+ Energieverbrauch 2) kWh/Jahr 226 Bruttoinhalt Liter 230 Nutzinhalt Liter 227 Nutzinhalt Gefrierbereich Liter 40 Nutzinhalt Kühlabschnitt Liter 187 Lagerzeit bei Störung Min. 850 Minuten (-18OC Bis -9OC) Gefriervermögen kg/24h 2 Sternkennzeichnung 3) Klimaklasse 4) N Spannung V/Hz 220-240V / 50Hz max.
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt. Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich. • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr.
Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ............................. 24 Veiligheidsinstructies ........................................................................................ 24 Aanbevelingen .................................................................................................. 25 Het Apparaat Installeren En Inschakelen .......................................................... 26 Voordat U Het Apparaat Inschakelt ............................................................
DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Het model bevat R600a (de koelvloeistof isobutaan), een natuurlijk gas dat zeer milieuvriendelijk en tevens brandbaar is. Bij transport en installatie van het apparaat moet er nauwlettend op worden toegezien dat er geen onderdelen van het koelsysteem beschadigd raken. Mocht er toch schade optreden, vermijd dan open vlammen en ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte waarin het apparaat wordt geplaatst gedurende enkele minuten.
Aanbevelingen Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet. • Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen leiden tot oververhitting of verbranding. • Gebruik geen oude, verwrongen voedingskabels • Verdraai en verbuig de kabels niet.
Het Apparaat Installeren En Inschakelen • Dit apparaat werkt op 220-240 V en 50 Hz. • Voordat u de koelkast aansluit op de netvoeding, moet u zich ervan overtuigen of de spanning op het label overeenkomt met de spanning van het elektrische systeem in uw huis. • Als de stekker van de koelkast niet op de contactdoos kan worden aangesloten, vervang de stekker dan door een stekker die wel geschikt is (ten minste 16 A). • Steek de stekker in een contactdoos die goed geaard is.
DEEL 2. DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN Instelling Thermostaat • De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder. • Als u voedsel korte tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in tussen de minimale en middelste stand.(1 - 3) • Als u voedsel langere tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in op de middelste stand.
DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelingscompartiment • Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken, etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden. • Plaats warm voedsel nooit in het koelingscompartiment.
dat de inhoud aangetast is. • Hoe lang kan ik ingevroren voedsel bewaren: dit hangt af van de kamertemperatuur, de instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedsel en de duur van het transport van de winkel naar uw huis. Volg altijd de instructies op die op de verpakking staan en overschrijd nooit de maximale bewaartijd.
Ontdooien Koelingscompartiment • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt. • De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van de koelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit. • U kunt ook ½ glas van de wateraftapopening naar binnen gieten om de binnenzijde te reinigen.
Lamp Vervangen De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de afdekking kunt wegnemen. 3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W. 4. Plaats de afdekking terug en wacht 5 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt. DEEL 5.
DEEL 6. VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld.
• Tropische klimaatklasse wordt beschreven als tussen 16°C en 43°C omgevingstemperaturen in overeenstemming met EN ISO15502 normen. • Het toestel is conform met EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC normen. Aanbevelingen • Om meer ruimte te creëren en het uiterlijk van het apparaat aantrekkelijker te maken is het koelgedeelte van dit apparaat binnen de achterwand van het koelingscompartiment geplaatst.
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN DEEL 7. 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.
Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................... 36 Safety Instructions ........................................................................................... 36 Safety warnings ................................................................................................ 37 Installing and Operating your Fridge ................................................................. 38 Before Using your Fridge ........................................................
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Safety warnings Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use multiple receptacles or extension cord.
Installing and Operating your Fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Before starting to use your fridge, please call the nearest Authorized service and get help on the installation, operation and usage of your fridge. • Mains cord of your fridge has a grounded plug.
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible. • For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between 1 and 3 position.
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in washing machine. • Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas, acid for cleaning.
Defrosting Refrigerator Compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. • You can also pour 1/2 glass of the water to drain hole to clean inside.
Replacing The Light Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. PART - 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
Reversing the door 1- Unscrew the two screws which are fixing the middle hinge and remove the two middle hinge screw caps (big). (Fig-1) Unscrew the two hinge screw. Remove the two middle hinge screw caps (big) 2- Dismantle the refrigerator and freezer door from cabinet by pulling towards to you together with the middle hinge.
3- Lie down the appliance to the left side. Dismantle both leveling feet and unscrew the bottom hinge fixing screws and remove it. (Fig-3) Unscrew the bottom hinge pin and screw in the next hole.(Fig-4) Then screw the hinge to left side of the refrigerator. Screw the both leveling feet. 4- Place the two middle hinge screw caps (big) as shown in the figure. (Fig-5) You can find the new caps in the user manuel bag. Insert the two middle hinge screw caps (big) here.
5-Unscrew the pin on the right. (Fig-6/Detail-A) and screw it to the left. (Fig-6/Detail-B) DETAIL-B DETAIL-A 6- Replace the top bushing and top bushing cap. (Fig-7) (You can use the bushing cap that is put in the user manuel) Remove the bottom bushing assemble it to the left hole.
7- Replace the top bushing and top bushing cap. (Fig-8) Remove the bottom bushing assemble it to the left hole. (Fig-8) FREEZER DOOR 8- Turn the middle hinge 180o . Assemble the freezer door and refrigerator door together with middle hinge. (Reverse operation of item 2) Fix the middle hinge by tighting the screws.
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ; • There is no power , • The general switch in your home is disconnected , • The thermostat setting is on« 0 »position , • The socket is not sufficient.
If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS PART - 7. 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.