KS 9260 A+Gn KÜHL - GEFRIER - KOMBINATION Bedienungsanleitung; 1-16 DUBBEL DEURS KOELKAST Instructie handboek; 17-28 DOUBLE DOOR REFRIGERATOR instruction booklet; 29-44
Inhalt AUFSTELLUNG ...................................................................................... 2 Sicherheits Information .................................................................................. Hinweise ........................................................................................................ Installation und Anschluss des Gerätes .......................................................... Vor Inbetriebnahme ..................................................................
TEIL 1. AUFSTELLUNG Sicherheits Information • Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. W ährend des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten gut lüften.
Hinweise Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden. • Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät. • Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. • Falls der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, tauschen Sie Ihn mit einem Geeigneten aus. (mind. 16 A) • Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
TEIL 2. FUNKTIONEN Temperaturregelung • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatisch konstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter. W enn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind die Temperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Position 1/ steht, sind die Temperaturen relativ hoch. Die übrigen Positionen dazwischen entsprechen den Zwischenstufen der Kühlung.
TEIL 3. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL Kühlschrank • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. • Stellen Sie niemals warme Lebensmittel in den Kühlraum, die Güter müssen vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen. Plazieren Sie die Lebensmittel so, daß eine hinreichende Belüftung im Kühlteil gewährleistet ist.
• Die Lebensdauer von eingefrorenen Lebensmittel hängt von verschiedenen Faktoren ab: der Umgebungstemperatur, Thermostatposition, häufigem Türöffnen, Beschaffenheit der Lebensmittel und den Transportbedingungen vom Geschäft bis nach Hause. Beachten Sie immer die Herstellerinformationen und überschreiten Sie niemals die angegebene Lagerzeit.
Abtauen Kühlteil; • W ährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand. • Sie können auch ein ½ Glas Wasser in das Abflußrohr gießen. Gefrierfach ; Entfernen Sie regelmäßig die entstandene Reifschicht. Benutzen Sie hierfür den Plastikschaber.
Wechseln der Glühlampe Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten. TEIL 5. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden.
Wandabstandhalter montieren Türanschlag wechseln Möglicherweise müssen Sie am Aufstellort den Türanschlag wechseln. Türanschlag wechseln #FJ .PEFMMFO NJU TFJUMJDIFN 5àSHSJGG NàTTFO 4JF [VOÊDITU EFO 5àSHSJGG EFNPOUJFSFO Möglicherweise müssen Sie am Aufstellort den Türanschlag wechseln. ,BQJUFM v5àSHSJGG FOUGFSOFOi #FJ .
➪ Demontieren Sie die beiden Schraubfüße. ➪ Entfernen Sie die beiden Schrauben am unteren Scharnier. ➪ Nehmen Sie das untere Scharnier ab. Schrauben am unteren Scharnier entfernen Schraubbolzen herausschrauben ➪ Schrauben Sie den Schraubbolzen des unteren Scharniers heraus. ➪ 4DISBVCFO 4JF EFO 4DISBVCCPM[FO JO EJF BOEFSF #PISVOH FJO ➪ Schrauben Sie das Scharnier am gegenüber liegenden Türanschlag an.
➪ #SJOHFO 4JF EJF 4DIBSOJFSIàMTFO VOE Scharnierkappen an den Türen an.
Untere Tür und mittleres Scharnier einsetzen ➪ ➪ ➪ ➪ 4FU[FO 4JF EJF PCFSF 5àS BVG EBT NJUUMFSF 4DIBSOJFS ,JQQFO 4JF EJF 5àSFO XJF JN #JME HF[FJHU FUXBT OBDI WPSOF 1BTTFO 4JF EJF PCFSF 5àS JO EBT PCFSF 4DIBSOJFS FJO #SJOHFO 4JF CFJEF 5àSFO JO FJOF TFOLSFDIUF 1PTJUJPO Obere Tür einsetzen 5Ã3(3*'' &/5'&3/&/ 015*0/"➪ #FGFTUJHFO 4JF EBT NJUUMFSF 4DIBSOJFS NJU den beiden Schrauben.
TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl. auf Bedienungsfehler zurückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während der Garantiezeit die anfallenden Kundendienstkosten berechnet werden.
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte: • Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
TEIL 7. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) GEFRIERFACH B) KÜHLTEIL 6) VERSTELLBARE FÜßE 7) FLASCHEN FACH 8) BUTTER KÄSE FACH 9) BUTTER KÄSE DECKEL 10) EIER HALTER 11) THERMOSTAT DECKEL 1) EISSCHALE 2) GEFRIER ROST 3) KÜHLTEIL ROST 4) GLASREGAL 5) GEMÜSEFACH DE - 16 - PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.
Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ............................................ 18 Veiligheidsinstructies .................................................................................... 18 Aanbevelingen .............................................................................................. 19 Het Apparaat Installeren En Inschakelen ....................................................... 20 Voordat U Het Apparaat Inschakelt ........................................................
DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Het model bevat R600a (de koelvloeistof isobutaan), een natuurlijk gas dat zeer milieuvriendelijk en tevens brandbaar is. Bij transport en installatie van het apparaat moet er nauwlettend op worden toegezien dat er geen onderdelen van het koelsysteem beschadigd raken. Mocht er toch schade optreden, vermijd dan open vlammen en ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte waarin het apparaat wordt geplaatst gedurende enkele minuten.
Aanbevelingen Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet. • Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen leiden tot oververhitting of verbranding. • Gebruik geen oude, verwrongen voedingskabels • Verdraai en verbuig de kabels niet.
Het Apparaat Installeren En Inschakelen • Dit apparaat werkt op 220-240 V en 50 Hz. • U kunt zonder extra kosten de hulp van de leverancier inroepen om het apparaat te installeren en in te schakelen. • Voordat u de koelkast aansluit op de netvoeding, moet u zich ervan overtuigen of de spanning op het label overeenkomt met de spanning van het elektrische systeem in uw huis.
DEEL 2. DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN Instelling Thermostaat • De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder. • Als u voedsel korte tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in tussen de minimale en middelste stand.(1 - 3) • Als u voedsel langere tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in op de middelste stand.
DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelingscompartiment • Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken, etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden. • Plaats warm voedsel nooit in het koelingscompartiment.
• Hoe lang kan ik ingevroren voedsel bewaren: dit hangt af van de kamertemperatuur, de instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedsel en de duur van het transport van de winkel naar uw huis. Volg altijd de instructies op die op de verpakking staan en overschrijd nooit de maximale bewaartijd.
Ontdooien Koelingscompartiment • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt. • De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van de koelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit. • U kunt ook ½ glas van de wateraftapopening naar binnen gieten om de binnenzijde te reinigen.
Lamp Vervangen De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de afdekking kunt wegnemen. 3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W. 4. Plaats de afdekking terug en wacht 5 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt. DEEL 5.
DEEL 6. VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld.
Als u koelkast onvoldoende afkoelt; Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uw koelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden met betrekking tot de efficiëntie van de koeling. Klimaatklasse T ST N SN Omgevingstemperatuur C° Tussen 16 en 43. C° Tussen 16 en 38. C° Tussen 16 en 32. C° Tussen 10 en 32.
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN DEEL 7. 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.
Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................... 30 Safety Instructions ................................................................................... 30 Safety warnings ....................................................................................... 31 Installing and Operating your Fridge ......................................................... 32 Before Using your Fridge ..........................................................................
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Safety warnings Notice: Do not use mechanical devices or other artificial methods to quicken to the defrosting. Do not use electrical devices on the food storage areas of your appliance. Keep the ventilation areas of your appliance open. Do not damage your fridge's refrigerant circuit. • Do not use multiple receptacles or extension cord. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord.
Installing and Operating your Fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Before starting to use your fridge, please call the nearest Authorized service and get free help on the installation, operation and usage of your fridge. • Mains cord of your fridge has a grounded plug.
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible. • For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between 1 and 3 position.
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in washing machine. • Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas, acid for cleaning.
Defrosting Refrigerator Compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. • You can also pour 1/2 glass of the water to drain hole to clean inside.
Replacing The Light Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. PART - 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
Reversing the door 1- Unscrew the two screws which are fixing the middle hinge and remove the two middle hinge screw caps (big). (Fig-1) Unscrew the two hinge screw. Remove the two middle hinge screw caps (big) 2- Dismantle the refrigerator and freezer door from cabinet by pulling towards to you together with the middle hinge. (Fig-2) UK - 38 - PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.
3- Lie down the appliance to the left side. Dismantle both leveling feet and unscrew the bottom hinge fixing screws and remove it. (Fig-3) Unscrew the bottom hinge pin and screw in the next hole.(Fig-4) Then screw the hinge to left side of the refrigerator. Screw the both leveling feet. 4- Place the two middle hinge screw caps (big) as shown in the figure. (Fig-5) You can find the new caps in the user manuel bag. Insert the two middle hinge screw caps (big) here.
5-Unscrew the pin on the right. (Fig-6/Detail-A) and screw it to the left. (Fig-6/Detail-B) DETAIL-B DETAIL-A 6- Replace the top bushing and top bushing cap. (Fig-7) (You can use the bushing cap that is put in the user manuel) Remove the bottom bushing assemble it to the left hole. (Fig-7) REFRIG ERATOR DOOR UK - 40 - PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.
7- Replace the top bushing and top bushing cap. (Fig-8) Remove the bottom bushing assemble it to the left hole. (Fig-8) FREEZER DOOR 8- Turn the middle hinge 180o . Assemble the freezer door and refrigerator door together with middle hinge. (Reverse operation of item 2) Fix the middle hinge by tighting the screws. (Fig-9) Turn the middle hinge 180° UK - 41 - PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ; • There is no power , • The general switch in your home is disconnected , • The thermostat setting is on« 0 »position , • The socket is not sufficient.
If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS PART - 7. 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
52037102