MODEL: TM240, TM242, TM246 AC: 100-240VAC 50-60Hz 0,27A @ 100Vac – 0,15A @ 240Vac DC: 0,8A 12V INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read completely before charging MODE D’EMPLOI IMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: Ler antes de utilizar.
LED indications (illustration 1) 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 TURBO 3.1 FINAL F 4.1 DUAL PROGRAM 3.2 3.3 4.2 Early warning of battery problems (illustration 2) Test battery at connection / Automatic hourly test during long term maintenance TEST 0 VOLTS 12,2 12,4 40-60% STD GEL 12,5 61-80% 40-60% 40-60% AGM / MF 12,7 61-80% 61-80% Change program (illustration 3) Change program: Standard 1. 2. 3. CAN-bus 4. 10 sec. 5.
™ DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. Input: 100-240V maximum 0,27A. The maximum output current is 0,8A. IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
USING THE OPTIMATE 4 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 TURBO 3.2 3.3 FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 DUAL PROGRAM: OptiMate 4 is equiped with two charging programs. Only one program can operate at a time. Selected models of OptiMate 4 will be delivered with program 1 (STANDARD) or program 2 (CAN-bus) set as default. Program 1 (STANDARD) is the normal charging program for direct connection to a battery in any condition. All program features are active, including Standard, TURBO and PULSE desulfation mode.
PROGRAM 1 - STANDARD VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES: If the battery is deeply discharged (and possibly sulfated), remove from the vehicle and inspect the battery before connecting the charger for a recovery attempt. The charger’s TURBO recovery mode cannot engage if it senses that the battery is still connected to a vehicle wiring circuit which effectively offers a lower electrical resistance than the battery on its own.
PROGRAM 2 - CAN-bus IMPORTANT: High voltage STANDARD and RECOVERY CHARGE modes are disabled. This program is designed for charging, testing and long term maintenance of batteries mounted in vehicles fitted with CAN-bus. RECOMMENDED: Charge through the 12V outlet with the appropriate SAE-72 (12V outlet connector for auto and DIN socket) or SAE-79 (Extended 12V DIN connector). The SAE-79 accessory is delivered with the CAN-bus Edition of OptiMate 4.
NOTES ON TEST RESULTS: 1. For any test result other than green #5, disconnect the battery from the electrical system it supports, and reconnect the OptiMate. If a better test result is now obtained, this suggests that the power losses are partly due to an electrical problem in the electrical system and not in the battery itself. If the poor result persists, you are advised to take the battery to a professional service workshop equipped with professional equipment for a more thorough investigation. 2.
™ CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 3Ah - 50Ah, COMME CELLES DES : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. Entrée : 100-240V maximum 0,27A. Le courant de sortie maxi est 0,8A.
UTILISATION DE L’OPTIMATE 4 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 TURBO 3.2 3.3 FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 PROGRAMME DOUBLE: OptiMate 4 est doté de deux programmes de charge. Un seul programme à la fois peut être lancé. Selon le modèle, OptiMate 4 sera livré avec le programme 1 (STANDARD) ou le programme 2 (CAN-bus) sélectionné par défaut. Programme 1 (STANDARD) est le programme de charge normal pour une connexion directe à la batterie en toute condition.
PROGRAMME 1 - STANDARD BATTERIES DÉGRADÉES ET TRÈS FAIBLES: Si la batterie est complètement déchargée (et peut-être même sulfatée), retirez-la du véhicule et examinez-la avant de la connecter au chargeur pour une tentative de récupération. Le mode récupération TURBO du chargeur ne peut pas s’engager s’il capte une connexion entre la batterie et le circuit câblé du véhicule ce qui permet une résistance électrique plus faible qu’avec la batterie seule.
PROGRAMME 2 - CAN-bus IMPORTANT: Les modes STANDARD et CHARGE DE RÉCUPÉRATION haut voltage sont désactivés. Ce programme est conçu pour la charge, le test et la maintenance à long terme de batteries montées sur des véhicules équipés de CAN-bus RECOMMANDATION : Chargez via une prise DIN 12 V avec l'accessoire optionnel SAE-72 approprié (connecteur sortie 12 V pour prise d'alimentation auto et DIN) ou SAE-95 (Connecteur DIN 12 V avec extension).
REMARQUES SUR LES RÉSULTATS DU TEST: 1. Pour tout résultat différent d’une LED #5 verte, déconnecter la batterie du système électrique du véhivcule et reconnecter l’OptiMate. Si on obtient ensuite un meilleur résultat, cela indique que les pertes de puissance sont dues en partie à un problème du système électrique et non à la batterie.
™ CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS PLOMOÁCIDO DE 12 V A PARTIR DE 3Ah - 50Ah ENCONTRADAS EN: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. Entrada: 100-240V máximo 0,27A. La corriente máxima de salida está 0,8A. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR chispas cerca de las baterías. Desconecte de la red CA antes de realizar o deshacer conexiones en la batería. El ácido de la batería es altamente corrosivo.
UTILIZAR EL OPTIMATE 4 DUAL 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 TURBO 3.2 3.3 FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 PROGRAMA DUAL: OptiMate 4 está equipado con dos programas de carga. Solo puede utilizarse un programa a la vuelta. El OptiMate 4 DUAL incluye el programa 1 (ESTÁNDAR) y el programa 2 (CAN-bus). El programa 1 esta preseleccionado por defecto. Programa 1 (ESTÁNDAR) es el programa normal de carga para la conexión directa a una batería, cual que sea su estado.
PROGRAMA 1: ESTÁNDAR BATERÍAS INUTILIZADAS O MUY DESCARGADAS: Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para intentar recuperarla. El modo de recuperación TURBO del cargador no puede activarse si detecta que la batería está todavía conectada a un circuito de cableado del vehículo, que ofrece de forma efectiva una resistencia eléctrica inferior a la batería misma.
PROGRAMA 2: CAN-bus IMPORTANTE: los modos de alta tensión ESTÁNDAR y CARGA DE RECUPERACIÓN están desactivados. Este programa está diseñado para la carga, la prueba y el mantenimiento a largo plazo de baterías montadas en vehículos equipados con CAN-bus. RECOMENDADO: carga a través de la toma 12 V de la moto utilizando nuestro conector DIN/mechero SAE-72 o SAE-79.
OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA: 1. Con cualquier resultado de prueba distinto a #5 verde, desconecte la batería del sistema eléctrico al que está conectado y vuelva a conectar el optimate. si obtiene mejores resultados esta vez, esto sugiere que las pérdidas de corriente son debidas en parte a un problema eléctrico en el sistema eléctrico y no en la propia batería.
™ CARREGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V A PARTIR DE 3AH - 50AH, COMO SE PODE ENCONTRAR NOS: NÃO UTILIZAR NAS BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. Entrada: 100-240V máximo 0,27A. A corrente máxima de saída é 0,8A.
UTILIZAR O OPTIMATE 4 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 3.2 3.3 TURBO FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 PROGRAMA DUAL: O OptiMate 4 está equipado com dois programas de carga. Só pode funcionar um programa de cada vez. Os modelos seleccionados do OptiMate 4 serão fornecidos com o programa 1 (PADRÃO) ou o programa 2 (CAN-bus) predefinido. Programa 1 (PADRÃO) é o programa de carga normal para ligação directa a uma bateria em qualquer condição.
PROGRAMA 1 - PADRÃO BATERIAS NEGLIGENCIADAS MUITO DESCARREGADAS: Caso a bateria esteja muito descarregada (e possivelmente sulfatada), retire-a do veículo e inspeccione-a antes de ligar o carregador para uma tentativa de recuperação. O modo de recuperação TURBO do carregador não é activado caso detecte que a bateria ainda está ligada a um circuito eléctrico do veículo, o que efectivamente oferece uma menor resistência eléctrica do que a bateria isolada.
PROGRAMA 2 - CAN-bus IMPORTANTE: Os modos PADRÃO e CARGA DE RECUPERAÇÃO estão desactivados. Este programa é concebido para carregar, testar e conservar baterias a longo prazo quando estas se encontram montadas em veículos equipados com CAN-bus. RECOMENDADO: carregue através da tomada de 12V com o SAE-72 (conector de tomada de 12V para automóvel e ficha DIN) ou o SAE-79 (conector DIN de 12V aumentado) apropriado.
NOTAS SOBRE RESULTADOS DE TESTE: 1. No caso de qualquer outro resultado de teste diferente de #5 verde, desconecte a bateria do sistema eléctrico que suporta, e volte a conectar o optimate. caso se obtenha agora um resultado de teste melhor, isto sugere que as perdas de potência se devem parcialmente a um problema eléctrico no sistema eléctrico e não na própria bateria.
™ AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS VON 3Ah BIS 50Ah IN: NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN. Eingang : 100-240V maximal 0,27A. Der maximale Ausgangsstrom ist 0,8A. WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG Batterien fern. Klemmen Sie die Wechselstromversorgung ab, bevor Sie Gleichstrom-/Batterieverbindungen herstellen oder unterbrechen. Batteriesäure ist stark ätzend.
VERWENDEN DES OPTIMATE 4 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 3.2 3.3 TURBO FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 ZWEI PROGRAMME: Der OptiMate 4 verfügt über zwei Ladeprogramme. Es kann jeweils nur ein Programm betrieben werden. Ausgewählte Modelle des OptiMate 4 werden mit der Voreinstellung Programm 1 (STANDARD) oder Programm 2 (CAN-Bus) ausgeliefert. Programm 1 (STANDARD) ist das normale Ladeprogramm für eine direkte Verbindung zu einer Batterie in beliebigem Zustand.
PROGRAMM 1 - STANDARD SEHR STARK ENTLADENE BATTERIEN: Eine tiefentladene (und möglicherweise sulfatierte) Batterie ist vor einem Rettungsversuch auszubauen und zu überprüfen. Der Wiederherstellungsmodus TURBO des Ladegeräts kann nicht aktiviert werden, wenn das Gerät erkennt, dass die Batterie noch mit einem Fahrzeug verbunden ist. In diesem Fall ist der elektrische Widerstand erheblich geringer als bei getrennter Batterie.
PROGRAMM 2 - CAN-Bus WICHTIG: Die Hochspannungsmodi STANDARD und WIEDERHERSTELLUNGSLADUNG sind deaktiviert. Dieses Programm ist für das Laden, Testen und zum langfristigen Erhalt von Batterien in Fahrzeugen mit CAN-Bus vorgesehen. EMPFEHLUNG: Aufladen über den 12-V-Anschluss mit passendem SAE-72 (12-V-Stecker für Auto- oder DIN-Buchse) oder SAE-79 (erweiterter 12-V-DIN-Stecker).
HINWEISE ZU DEN TESTERGEBNISSEN: 1. Bei allen prüfergebnissen ausser grün 5 sollte die batterie von der elektrik, die sie speist, getrennt und das optimate wieder angeschlossen werden. wird nun ein besseres prüfergebnis erzielt, legt dies den schluss nahe, dass die leistungsverluste zum teil auf ein problem in der elektrik und nicht in der batterie selbst zurückzuführen sind.
™ AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 12V LOOD-ZUURACCU’S VAN 3Ah - 50Ah, ZOALS GEBRUIKT IN: NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-Ion OF NIET-OPLAADBARE DROGE CELBATTERIJEN. Ingang: 100-240V maximum 0,27A. De maximale uitgangsstroom is 0,8A.
DE OPTIMATE 4 GEBRUIKEN 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 3.2 3.3 TURBO FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 DUBBEL PROGRAMMA: de OptiMate 4 is uitgerust met twee laadprogramma’s. Er kan slechts één programma tegelijkertijd worden uitgevoerd. Afhankelijk van het geselecteerde model van de OptiMate 4 zal programma 1 (STANDAARD) of programma 2 (CAN-bus) standaard zijn ingesteld. Programma 1 (STANDAARD) is het normale laadprogramma voor rechtstreekse aansluiting op een accu in elke mogelijke conditie.
PROGRAMMA 1 - STANDAARD DIEP ONTLADEN VERWAARLOOSDE ACCU’s: wanneer de accu diep ontladen (en mogelijk gesulfateerd) is, moet de accu uit het voertuig worden verwijderd en worden gecontroleerd voordat de lader op de accu wordt aangesloten en een poging wordt gedaan om de accu te herstellen. De TURBO-herstelmodus van de lader kan niet worden ingeschakeld wanneer de lader detecteert dat de accu nog steeds is aangesloten op het bedradingscircuit van het voertuig.
PROGRAMMA 2 – CAN-bus BELANGRIJK: de STANDAARD- en HERSTELLAAD-modi met hoge spanning zijn uitgeschakeld. Dit programma is bedoeld voor het laden, testen en langdurig onderhouden van accu’s in voertuigen die zijn uitgerust met een CAN-bus. AANBEVELING: laad via de 12 V-uitgang met behulp van de relevante TMT-72 (12 V-uitgangsconnector voor auto- en DIN-contact) of SAE-79 (verlengde 12 V DIN-connector).
OPMERKINGEN OVER DE TESTRESULTATEN: 1. indien het testresultaat niet gelijk is aan groen LED #5, moet u de accu loskoppelen van het elektrische systeem dat het ondersteunt en de optimate opnieuw aankoppelen. indien nu een beter testresultaat wordt verkregen, suggereert dat dat het stroomverlies gedeeltelijk te wijten is aan een elektrisch probleem in het elektrische systeem en niet in de accu zelf.
™ CARICABATTERIE AUTODIAGNOSTICO PER BATTERIE 12V PIOMBOACIDO DA 3Ah - 50Ah, PER: NON UTILIZZARE PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON RICARICABILI. Alimentazione 100-240V massimo 0,27A. La corrente massima è 0,8A.
UTILIZZARE OPTIMATE 4 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 3.2 3.3 TURBO FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 DUE PROGRAMMI: OptiMate 4 comprende due programmi di caricamento. È possibile utilizzare solo un programma alla volta. I modelli selezionati di OptiMate 4 sono venduti con il programma 1 (STANDARD) o il programma 2 (CAN-bus) in configurazione predefinita. Programma 1 (STANDARD) è il programma di carica normale per il collegamento diretto a una batteria in qualsiasi stato.
PROGRAMMA 1 - STANDARD BATTERIE COMPLETAMENTE SCARICHE: se la batteria è completamente scarica (ed eventualmente solfatata), rimuoverla dal veicolo e ispezionarla prima di collegare il caricatore per effettuare un tentativo di recupero. La modalità di recupero TURBO non può essere attivata in caso di una batteria ancora collegata al circuito di cablaggio di un veicolo che sempre offre una resistenza elettrica inferiore rispetto alla batteria stessa.
PROGRAMMA 2 - CAN-bus IMPORTANTE: le modalità CARICA DI RECUPERO e STANDARD ad alta tensione sono disattivate. Questo programma è stato concepito per caricare, testare e conservare per lunghi periodi le batterie montate su veicoli dotati di CAN-bus. RACCOMANDAZIONE: caricare usando la presa 12 V della moto con l’apposito accessorio SAE-72 (connettore di uscita da 12 V per presa auto e DIN) o SAE-79 (connettore DIN da 12 V esteso).
NOTE SUI RISULTATI DEL TEST: 1. In caso di risultati diversi da #5 verde, scollegare la batteria dall’impianto elettrico che supporta, e ricollegare l’OptiMate. Se a questo punto si ottiene un risultato migliore, questo indica che le perdite di energia sono parzialmente dovute a un problema di impianto elettrico e non di batteria. Se i risultati negativi persistono, si consiglio di portare la batteria in un’officina dotata di tester professionali per un esame più approfondito. 2.
™ AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 12 V BLY/SYRABATTERIER FRÅN 3Ah - 50Ah, SOM BLAND ANNAT I: ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. Försörjning: 100-240V max 0,27A. Högsta utmatningsström: 0,8A.
SÅ HÄR ANVÄNDER DU OPTIMATE 4 5 5 1 6 6 2 7 7 10 9 8 3.1 TURBO 3.2 3.3 FINAL F DUAL PROGRAM 4.1 4.2 DUBBLA PROGRAM: OptiMate 4 är utrustad med två olika laddningsprogram. Det går enbart att använda ett program i taget. Vissa OptiMate 4-modeller levereras med program 1 (STANDARD) eller program 2 (CAN-bus) som standardinställning. Program 1 (STANDARD) är det vanligaste laddningsprogrammet för anslutning till ett batteri i vilket skick som helst.
PROGRAM 1 - STANDARD URLADDADE OCH SKADADE BATTERIER: Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och kontrolleras innan det ansluts till laddaren för återställning. Laddarens TURBO-återställningsläge kan inte aktiveras om det känner av att batteriet fortfarande är anslutet till ett fordons elkrets. Denna elkrets ger nämligen ett lägre elektriskt motstånd än batteriets elkrets.
PROGRAM 2 - CAN-bus VIKTIGT: Högspänningsläget STANDARD och ÅTERSTÄLLNINGS-laddningsläget är inaktiva. Det här programmet är utformat för laddning, testning och långsiktigt förvaringsunderhåll av batterier som är monterade i fordon med CAN-bus. REKOMMENDERAS: Ladda via 12 V-utgången med lämplig SAE-72 (12 V-utgångskontakt för auto eller DIN-uttag) eller SAE-79 (förlängd 12 V DIN-kontakt).
ANMÄRKNINGAR TILL TESTRESULTAT: 1. Koppla från batteriet från det elsystem det stödjer vid annat testresultat än att grön led #5 lyser och anslut åter optimate. om man då erhåller ett bättre testresultat indikerar det att effektförlusten delvis beror på ett elproblem i elsystemet och inte i själva batteriet. om det dåliga utfallet fortfarande finns kvar rekommenderar vi att du tar batteriet till en fackmannaverkstad med professionell utrustning för en mer ingående undersökning. 2.
MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 3,5mm L +20mm 4x 2m max. 2m + SAE-63 (1,8m) = 3,8m max.
CHA Discover our full range of accessories at E RG optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1.com CT NE O R CON Découvrez notre gamme complète d’accessoires sur optimate1.com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com POW Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1.com ER Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1.com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1.