man_TS1xx_it.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:55 Pagina 2 Gentile signora, egregio signore, Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Tectro. Con l’acquisto siete entrati in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard qualitativi, che se usato oculatamente, offrirà per anni prestazioni gratificanti. Vi preghiamo di leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio: una precauzione che contribuirà ad assicurare la lunga durata del climatizzatore.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:55 Pagina 3 INDICE A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 04 B. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 05 C. TEMPERATURA D’ESERCIZIO 06 D. FUNZIONAMENTO MANUALE 07 E. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO 08 F. ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE 12 G. ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA 13 H. GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE 14 I. MANUTENZIONE 15 J. INFORMAZIONI UTILI 17 K. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 18 L. CONDIZIONI DI GARANZIA 20 M.
man_TS1xx_it.qxd A 10-05-2007 13:55 Pagina 4 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L’installazione dell’apparecchio è subordinata alla sua perfetta rispondenza a prescrizioni, norme e requisiti vigenti in ambito nazionale. L’apparecchio va utilizzato solo negli interni, in ambienti asciutti. Verificare la ris- G pondenza ai valori di alimentazione elettrica: tensione di rete e frequenza.
man_TS1xx_it.qxd • 10-05-2007 13:55 Pagina 5 La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservato ad un elettricista qualificato o al rivenditore dell’apparecchio. • Non attivare o disattivare il climatizzatore inserendo o staccando la spina del collegamento elettrico. Usare esclusivamente gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando. • Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare sempre la spina dalla presa prima di aprire l’apparecchio.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 G 13:55 Pagina 6 L’indicatore luminoso del funzionamento emette una luce intermittente a cadenza rapida (cinque flash al secondo) nelle condizioni in cui sono attivi o intervengono i dispositivi o gli accorgimenti di sicurezza. NOTA! Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno un mero scopo esplicativo ed indicativo e potrebbero pertanto differire leggermente dal climatizzatore in vostro possesso.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 G D 13:55 Pagina 7 PRECAUZIONE • L’utilizzo del climatizzatore al di fuori dei suddetti campi di temperatura potrebbe causare l’attivazione automatica di alcuni accorgimenti di protezione che impediscono, per motivi di sicurezza, il normale funzionamento dell’apparecchio. • Umidità relativa dell’ambiente inferiore all’80%.
man_TS1xx_it.qxd E 10-05-2007 G 13:56 Pagina 8 FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO NOTA! • Puntare sempre il telecomando verso il ricevitore sito sull’unità interna ed assicurarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando ed il ricevitore dell’unità interna. In caso contrario il segnale trasmesso dal telecomando non verrà captato dal ricevitore ed il climatizzatore non funzionerà correttamente. • La distanza massima utile per utilizzare il telecomando è di circa 6 – 7 metri.
man_TS1xx_it.qxd j k l m n 10-05-2007 13:56 Pagina 9 30 minuti. Se il valore del settaggio ha raggiunto le 10 ore, qualsiasi ulteriore attivazione del pulsante determina incrementi di 60 minuti. Per cancellare la programmazione automatica impostata, continuare a premere il tasto sino alla scomparsa dei valori dal display. Tasto disattivazione timer: Premere il tasto per avviare la sequenza automatica di disattivazione del timer.
man_TS1xx_it.qxd g 10-05-2007 13:56 Pagina 10 tivazione del timer, il display indica TIMER OFF. Nel caso in cui sono stati predisposti entrambi gli orari il display mostra TIMER ON-OFF segnalando in tal modo che è stato predisposto sia il momento di attivazione che quello di disattivazione della funzione. Indicazione velocità ventola: Con il tasto FAN SPEED (velocità ventola) è possibile selezionare la velocità del ventilatore desiderata dall’utilizzatore, scegliendo fra: Auto, Bassa, Media, Alta.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:56 Pagina 11 Funzionamento in modalità REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO e Solo VENTILAZIONE 1. 2. 3. 4. Nel caso in cui la modalità AUTO non sia rispondente alla esigenze di comfort è possibile ignorare le impostazioni automatiche e selezionare manualmente le altre modalità disponibili: REFRIGERAZIONE, DEUMIDIFICAZIONE, RISCALDAMENTO (solo sui modelli con POMPA DI RISCALDAMENTO) o Solo VENTILAZIONE, agendo sul tasto b.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:56 Pagina 12 comando trasmetta il segnale al climatizzatore. Dopo 2 secondi circa scompare il simbolo “h” e la temperatura impostata ricompare sul display digitale. 3. Impostazione degli orari di attivazione & disattivazione 3.1 Premere il tasto i Timer on, il display del telecomando visualizza ON TIMER: l’ultimo orario impostato per l’attivazione (Timer on) sarà visualizzato nell’aria del timer.
man_TS1xx_it.qxd • 10-05-2007 13:56 Pagina 13 Pulire ad intervalli regolari il filtro dell’aria, per evitare intasamenti che possono influire sui livelli di prestazione della funzione di refrigerazione o di riscaldamento. È consigliabile pulire i filtri ogni due settimane. • G Non mettere in funzione l’apparecchio se il diffusore orizzontale è chiuso.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 G H 13:56 Pagina 14 PRECAUZIONE • I tasti ORIENTAMENTO ARIA e OSCILLAZIONE sono disattivati se il climatizzatore non è in funzione (ed anche durante la programmazione della funzione di TIMER ON). • Non consentire un funzionamento prolungato del climatizzatore con il flusso d’aria orientato in basso in modalità refrigerazione o deumidificazione.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 G I 13:56 Pagina 15 NOTA In fase di deumidificazione è ovvio che vi sia un abbassamento della temperatura dell’ambiente. È quindi un fatto normale che l’igrostato registri un tasso più elevato di umidità relativa.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:56 Pagina 16 5. Pulire questo tipo di filtro al Plasma con acqua, e se necessario, con un detergente blando. Prima di rimettere a posto il filtro assicurarsi che sia perfettamente asciutto ed indenne. 6. 7. Posizionare il filtro dell’aria come richiesto. Rimettere la parte superiore del filtro dell’aria nell’apparecchio e assicurarsi che i margini sinistro e destro siano correttamente allineati, quindi inserire il filtro a fondo nella sua sede.
man_TS1xx_it.qxd J 10-05-2007 13:56 Pagina 17 INFORMAZIONI UTILI Durante il funzionamento normale dell’apparecchio potrebbe verificarsi quanto segue: 1. Protezione del climatizzatore. Protezione del compressore • Dopo ogni arresto il compressore richiede 3 minuti prima di riattivarsi.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:56 Pagina 18 5. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna. • La causa è il rilascio di area frammista ad odori provenienti dal materiale contenuto nell’apparecchio, o raccolto dai mobili presenti nell’ambiente o dal fumo. 6. Il climatizzatore passa in modalità Solo VENTILAZIONE dalla modalità REFRIGERAZIONE o RISCALDAMENTO.
man_TS1xx_it.qxd 10-05-2007 13:56 Problema Pagina 19 Causa Rimedio Manca la corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione. L'unita' potrebbere essere stata scollegata. Si e' bruciato il fusibile. L'apparecchio non si avvia Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro. Sostituire il fusibile / resettare il relay / resettare l'interruttore di circuito Le batterie del telecomando potrebbero essere scariche. Sostituire la batteria.
man_TS1xx_it.qxd L 10-05-2007 13:56 Pagina 20 CONDIZIONI DI GARANZIA Il climatizzatore è coperto da una garanzia di 24 mesi, che decorre a partire dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia saranno riparati o sostituiti gratuitamente tutti i componenti difettosi a seguito di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. La garanzia è concessa alle seguenti condizioni: 1.
man_TS1xx_it.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 22 Kjære kunde! Gratulerer med ditt nye Tectro klimaanlegg. Du har kjøpt et produkt av høy kvalitet som vil være til glede i mange år, hvis du bruker det på en ansvarlig måte. Les denne bruksanvisningen før du tar klimaanlegget i bruk – slik sikrer du at det får lang levetid. På vegne av produsenten gir vi 2 års garanti mot material- og produksjonsfeil. Gled deg over ditt nye klimaanlegg. Med vennlig hilsen, PVG International b.v. Kundeservice 1.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 23 INNHOLD A SIKKERHETSINSTRUKSER 24 B. NAVN PÅ DELENE 25 C. DRIFTSTEMPERATUR 26 D. MANUELL BETJENING 27 E. BETJENING MED FJERNKONTROLL 28 F. OPTIMAL DRIFT 32 G. SLIK REGULERER DU RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN 33 H. SLIK FUNGERER KLIMAANLEGGET 34 I. VEDLIKEHOLD 35 J. DRIFTSTIPS 37 K. FEILSØKINGSTIPS 38 L. GARANTIVILKÅR 40 M.
man_TS1xx_no.qxd A 10-05-2007 14:00 Pagina 24 SIKKERHETSINSTRUKSER Ikke monter enheten uten at den oppfyller lokale forskrifter, vedtekter og standarder. Enheten egner seg G bare til bruk i tørre omgivelser. Kontroller nettspenningen og frekvensen. Denne enheten egner seg bare for jordkontakter med spenning på 220-240 V / 50 Hz. VIKTIG • Apparatet må alltid være koblet til jord. Hvis strømuttaket ikke er jordet, må ikke apparatet kobles til.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 25 G B MERKNAD! • Aldri bruk enheten med skadet strømledning, kontakt, kabinett eller betjeningspanel. • Følges ikke instruksene, kan apparatets garanti bli ugyldig.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 26 FUNKSJONSINDIKATORER PÅ VISNINGSPANELET TIL INNENDØRSENHETEN Signalmottaker a AUTO-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget står på AUTO. b DEFROST-indikator (kun for modeller med nedkjøling og oppvarming) Denne indikatoren lyser når klimaanlegget starter automatisk avising eller når kontrollfunksjonen for varmluft aktiveres i varmefunksjonen. c TEMPERATURE-indikator (temperatur) Viser temperaturinnstillingene når klimaanlegget er i drift.
man_TS1xx_no.qxd D 10-05-2007 14:00 Pagina 27 MANUELL BETJENING Klimaanlegget kan både betjenes manuelt fra selve anlegget og ved hjelp av fjernkontrollen. Se kapittel E “Drift med fjernkontroll” når anlegget skal betjenes med fjernkontrollen. Når klimaanlegget betjenes uten fjernkontrollen, fungerer det bare i AUTO-funksjon. Følg disse anvisningene ved betjening uten fjernkontrollen: Panel Manuell betjeningsknapp 1.
man_TS1xx_no.qxd E 10-05-2007 G 14:00 Pagina 28 BETJENING MED FJERNKONTROLL MERK! • Rett fjernkontrollen mot mottakeren på innendørsenheten og pass på at det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og mottakeren. Ellers fanges ikke signalet fra fjernkontrollen opp av mottakeren, og klimaanlegget fungerer ikke som det skal. • Fjernkontrollen fungerer på en avstand av maksimalt 6-7 meter. Innføring i funksjonsknappene på fjernkontrollen fig.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 29 når anlegget skal slås på. Hvert trykk på knappen øker timerinnstillingen i trinn på 30 minutter. Når innstillingen viser 10 Hr, vil hvert trykk på knappen øke timerinnstillingen i trinn på 60 minutter. Hvis du vil avbryte timer-innstillingen, fortsetter du å trykke på knappen til ingenting vises. j Timer off-knapp timer, klimaanlegg av): Trykk på denne knappen for å starte timerfunksjonen for når anlegget skal slås av.
man_TS1xx_no.qxd g 10-05-2007 14:00 Pagina 30 VIFTEHASTIGHET-indikator: G Trykk på FAN SPEED-knappen (viftehastighet) for å velge ønsket viftehastighetsinnstilling (automatisk – lav – middels – høy). Alle valg unntatt automatisk viftehastighet vises på LCD-skjermen. MERKNAD! Alle tegnene vises i fig. 2 for oversiktens skyld. Men når klimaanlegget er i drift, vises bare de funksjonstegnene på visningspanelet.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 31 KJØLING, OPPVARMING OG BARE VIFTE 1. Hvis AUTO-funksjonen ikke føles behagelig, kan du overstyre innstillingene manuelt ved å trykke på knapp b og velge COOL, DRY, HEAT (bare varmepumpeenheter) eller FAN ONLY. 2. Trykk på ▲- eller ▼-knappen (c og d) for å stille inn ønsket romtemperatur. I COOL-funksjon er den mest behagelige innstillingen 21 °C eller høyere. I HEAT-funksjon er den mest behagelige innstillingen 28 °C eller lavere. 3.
man_TS1xx_no.qxd 3. 10-05-2007 14:00 Pagina 32 Stille inn start- og stopptid. 3.1 Trykk på Timer on-knappen i. Displayet på fjernkontrollen viser ON TIMER og siste innstilte starttid i timer. Du kan nå stille inn en ny starttid for anlegget. 3.2 Trykk på Timer on-knappen i igjen for å stille inn ønsket starttid for anlegget. 3.3 Trykk på Timer off-knappen j. Displayet på fjernkontrollen viser OFF TIMER, siste innstilte stopptid og signalet ”Hr”. Du kan nå stille inn en ny stopptid for anlegget. 3.
man_TS1xx_no.qxd G 10-05-2007 14:00 Pagina 33 SLIK REGULERER DU RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN • Reguler retningen på luftstrømmen riktig, ellers kan det skape ubehag eller forårsake ujevn temperatur i rommet. • Reguler det horisontale spjeldet med knapp h på fjernkontrollen. • Reguler det vertikale spjeldet manuelt. Slik regulerer du den horisontale luftstrømmen (opp–ned) Klimaanlegget regulerer den horisontale luftstrømmen automatisk avhengig av Au to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr .
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 G H 14:00 Pagina 34 OBS! • AIR DIRECTION- og SWING-knappene deaktiveres når klimaanlegget ikke er i drift (også når TIMER ON er aktivert). • Ikke kjør klimaanlegget i lengre perioder med luftstrømmen dirigert ned i kjøle- eller tørkefunksjon. Da kan det dannes kondens på overflaten av det horisontale spjeldet, slik at det drypper vann. • Ikke flytt det horisontale spjeldet manuelt. Bruk AIR DIRECTION- h eller SWING-knappen g.
man_TS1xx_no.qxd I 10-05-2007 14:00 VEDLIKEHOLD Avløpsrens Nei Pagina 35 G G ADVARSEL Klimaanlegget må stoppes og strømforsyningen kobles fra før rengjøring. Slik rengjør du innendørsenheten og fjernkontrollen Tynner OBS! • Bruk en tørr klut til å tørke av innendørsenheten og fjernkontrollen. • Hvis innendørsenheten er meget skitten, kan du bruke en klut fuktet med kaldt vann. • Frontpanelet til innendørsenheten kan tas av og rengjøres med vann. Tørk deretter med en tørr klut.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Pagina 36 Vedlikehold Hvis enheten skal stå lenge uten å bli brukt, må du gjøre følgende: 1. Kjør viften i ca. 6 timer for å tørke enheten innvendig. 2. Stopp klimaanlegget og koble fra strømmen. Ta batteriene ut av fjernkontrollen. 3. Utendørsenheten krever regelmessig vedlikehold og rengjøring. Dette må bare gjøres av en godkjent tekniker. Kontroller før bruk • Kontroller at ledningen ikke er ødelagt eller frakoblet.
man_TS1xx_no.qxd J 10-05-2007 14:00 Pagina 37 DRIFTSTIPS Følgende kan skje under normal drift. 1. Beskyttelse av klimaanlegget. Beskyttelse av kompressoren • Når kompressoren stopper, kan den ikke startes igjen før det er gått 3 minutter. Anti-kaldluft • Enheten er konstruert slik at den ikke blåser kald luft i HEAT-funksjon (oppvarming), når varmeveksleren inne står i en av følgende stillinger og innstilt temperatur ikke er nådd. A. Når oppvarmingen akkurat har startet. B. Avising. C.
man_TS1xx_no.qxd 6. 10-05-2007 14:00 Pagina 38 Klimaanlegget skifter over til FAN-funksjon (bare vifte) fra COOL- eller HEAT-funksjon (kjøling eller oppvarming). • Når innetemperaturen når temperaturen som er stilt inn på klimaanlegget, stopper kompressoren automatisk og klimaanlegget skifter til FAN-funksjon (bare vifte). Kompressoren starter igjen når innetemperaturen stiger til innstilt verdi i COOL-funksjon (kjøling) eller synker til innstilt verdi i HEATfunksjon (oppvarming). 7.
man_TS1xx_no.qxd 10-05-2007 14:00 Problem Pagina 39 Årsak Løsning Strømbrudd Vent til strømmen kommer tilbake. Støpselet kan ha blitt trukket ut av enheten. Kontroller at støpselet sitter forsvarlig i stikkontakten. Skift sikring/tilbakestill relé/tilbakestill bryter Sikringen kan ha gått. Enheten starter ikke Batteriet i fjernkontrollen kan være utladet. Skift batteri.
man_TS1xx_no.qxd L 10-05-2007 14:00 Pagina 40 GARANTIVILKÅR Klimaanlegget leveres med 2 års garanti fra kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert eller utbedret vederlagsfritt i denne perioden. Følgende regler gjelder: 1. Vi avslår uttrykkelig alle andre skadeerstatninger, inkludert krav om samtidig skade. 2. Reparasjoner eller utskifting av komponenter som utføres under garantiperioden, fører ikke til at garantien utvides. 3.
man_TS1xx_no.qxd M 10-05-2007 14:00 Pagina 41 TEKNISKE DATA Modell Type klimaanlegg Kjølekapasitet (maks.) * W EE-klasse* EER* Varmekapasitet (maks.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 42 Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Tectro airconditioner. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw airconditioner. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 43 INHOUD A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 44 B. ONDERDELEN EN FUNCTIES 45 C. BEDRIJFSTEMPERATUUR 46 D. HANDBEDIENING 47 E. WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING 48 F. OPTIMALE WERKING 52 G. INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM 53 H. HOE DE AIRCONDITIONER WERKT 54 I. ONDERHOUD 55 J. BEDIENINGSTIPS 57 K. STORINGEN VERHELPEN 58 L. GARANTIEBEPALINGEN 60 M.
man_TS1xx_nl.qxd A 10-05-2007 13:57 Pagina 44 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik op droge plaatsen, binnenshuis. G Controleer de netspanning en de frequentie. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluitspanning 220-240 V./ 50 Hz. BELANGRIJK • Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 45 • Plaats nooit gasbranders, ovens of kooktoestellen in de luchtstroom. • Bedien nooit de knoppen en raak de airconditioner nooit aan met natte handen. • De buitenunit produceert geluid wanneer het apparaat aanstaat. Dit kan in strijd zijn met plaatselijke wettelijke regelingen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om na te gaan of de apparatuur volledig voldoet aan de plaatselijke wettelijke regelingen.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 46 FUNCTIE VAN DE INDICATIELAMPJES OP HET SCHERMPJE VAN DE BINNENUNIT Signaalontvanger a “AUTO” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de airconditioner op automatische “AUTO” bedrijfsmodus is ingesteld.
man_TS1xx_nl.qxd D 10-05-2007 13:57 Pagina 47 HANDBEDIENING De airconditioner kan op het apparaat zelf en met de bijgeleverde afstandsbediening met de hand worden bediend. Voor het werken met de afstandsbediening zie hoofdstuk E “Werken met afstandsbediening”. Wanneer geen gebruik wordt gemaakt van de afstandsbediening, zal de airconditioner alleen in de AUTOmodus werken. Volg dan de volgende aanwijzingen: Paneel Handmatige bedieningsknop 1.
man_TS1xx_nl.qxd E 10-05-2007 G 13:57 Pagina 48 WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING LET OP • Richt de afstandsbediening altijd op de signaalontvanger van de binnenunit en zorg ervoor dat zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de ontvanger. Als dat wel het geval is kan het signaal van de afstandsbediening niet worden opgevangen en werkt de airconditioner niet goed. • De afstandsbediening werkt tot op een maximale afstand van ongeveer 6 tot 7 meter.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 49 op deze knop wordt gedrukt. i “TIMER ON” Knop: Druk op deze knop om de Automatische inschakeltijd functie te activeren. Bij iedere druk op de knop verspringt de automatisch ingestelde tijd met 30 minuten. Als de insteltijd 10 uur aangeeft verspringt de automatisch ingestelde tijd met iedere druk op de knop met 60 minuten.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 50 bedrijf is ingesteld, staat op het display TIMER OFF. Als beide tijden zijn ingesteld, ziet u op het display TIMER ON-OFF om aan te geven dat zowel de start- als de eindtijd zijn ingesteld. g Aanduiding ventilatorsnelheid: Met de FAN SPEED-knop kunt u de gewenste ventilatorsnelheid G selecteren (Auto-Laag-Midden-Hoog). De geselecteerde stand wordt in het LCD-scherm getoond. Dit geldt niet voor de stand Auto! N.B.: Fig.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 51 KOELEN, VERWARMEN en ALLEEN VENTILEREN regelen 1. Als de AUTO modus u niet bevalt kunt u handmatig de instellingen tijdelijk opheffen. U drukt hiervoor knop b in om de Koelen, Drogen, Verwarmen (alleen bij units met een WARMTEPOMP) of de Alleen Ventileren modus te gebruiken.. 2. Druk de knop ▲ of ▼ in (c en d) om de gewenste kampertemperatuur in te stellen. Bij Koelen zijn de meest comfortabele instellingen 21ºC of hoger.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 52 2.3 Na de instelling van de “TIMER OFF” duurt het een halve seconde voor de afstandsbediening het signaal naar de airconditioner verzendt. Na ca. 2 seconden verdwijnt het symbool "h" en verschijnt de ingestelde temperatuur weer op het digitale display. 3. Instellen van start & stop tijd 3.1 Druk op “TIMER ON” knop i.
man_TS1xx_nl.qxd G 10-05-2007 13:57 Pagina 53 INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM • Regel de richting van de luchtstroom naar wens ter voorkoming van ongemak of ongelijkmatige kamertemperaturen. • Stel de horizontale lamel in met knop h op de afstandsbediening. • Zet de verticale lamel met de hand in de gewenste stand. Instellen richting horizontale luchtstroom (op - neer) De airconditioner regelt de richting van de horizontale luchtstroom automatisch Au to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr .
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 G H 13:57 Pagina 54 WAARSCHUWING • De knoppen “AIR DIRECTION” en “SWING” werken niet wanneer de airconditioner af staat (ook wanneer de “TIMER ON” is ingesteld). • Laat de airconditioner nooit lange tijd in de koel- of droogstand werken met de luchtstroom naar omlaag gericht. Als u dit toch doet kan er condensvorming ontstaan op de horizontale lamel, waardoor er water kan lekken. • Beweeg de horizontale lamel niet met de hand.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 G I 13:57 Pagina 55 LET OP Wanneer de airconditioner bezig is met ontvochtigen zal de kamertemperatuur waarschijnlijk dalen. Het is daarom normaal dat een vochtigheidsgraadmeter een verhoogde relatieve luchtvochtigheid aangeeft. De absolute luchtvochtigheid in de ruimte daalt echter, afhankelijk van de hoeveelheid het vocht die in de ruimte wordt geproduceerd (koken, mensen enz.).
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 56 5. Maak het elektrostatische plasmafilter schoon met water en, indien nodig, met een neutraal afwasmiddel. Zorg ervoor dat het filter helemaal droog en niet beschadigd is voor u het weer terugplaatst. 6. 7. Installeer het luchtverversingsfilter weer in de unit. Zet het bovenste gedeelte van het luchtfilter terug in de unit. Let er daarbij op dat de linker en rechter zijkant recht in de unit komen en plaats het filter in de oorspronkelijke positie terug.
man_TS1xx_nl.qxd J 10-05-2007 13:57 Pagina 57 BEDIENINGSTIPS De volgende problemen kunnen voorkomen tijdens normale werking. 1. Beveiliging van de airconditioner. Beveiliging van de compressor • De compressor kan niet starten binnen 3 minuten nadat hij is uitgeschakeld.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Pagina 58 5. Er komt een vreemde geur uit de binnenunit. • Dit wordt veroorzaakt doordat de geuren van bouwmaterialen, meubilair of rook door de binnenunit worden aangezogen en worden verspreid. 6. De airconditioner gaat vanuit Koelen of Verwarmen in Alleen Ventileren werken. • Wanneer de temperatuur in de ruimte de op de airconditioner ingestelde temperatuur heeft bereikt, stopt de compressor automatisch en gaat de airconditioner over op Alleen Ventileren.
man_TS1xx_nl.qxd 10-05-2007 13:57 Probleem Pagina 59 Oorzaak Stroomonderbreking Stekker van unit zit misschien niet meer in stopcontact. Zekering is misschien doorgeslagen. Unit start niet Oplossing Wacht tot stroomonderbreking verholpen is. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Vervang de zekering / reset relais / reset stroomonderbreker Batterij in afstandsbediening is misschien Vervang de batterij leeg.
man_TS1xx_nl.qxd L 10-05-2007 13:57 Pagina 60 GARANTIEBEPALINGEN U krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: 1. Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. 2. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie. 3.
man_TS1xx_nl.
Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Tectro. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość klimatyzatora. My natomiast w imieniu producenta dajemy Państwu dwuletnią gwarancję na wszelkie usterki materiałowe i fabryczne.
SPIS TREŚCI A. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 64 B. ISTOTNE CZĘŚCI 65 C. ZAKRES TEMPERATURY PRACY 66 D. OBSŁUGA RĘCZNA 67 E. OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 68 F. OPTYMALNE DZIAŁANIE 72 G. REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA 73 H. ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA 74 I. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 75 J. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA 77 K. USUWANIE ZAKŁÓCEŃ 78 L. WARUNKI GWARANCJI 80 DANE TECHNICZNE 81 m.
A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Przed zainstalowaniem go sprawdzić należy napięcie sieci zasilającej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 220-240 V./ 50 Hz.
• Nie wolno otwierać klimatyzatora w czasie pracy. Przed otwarciem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. • Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub którejś z jego części składowych bądź wymiany • Nie wolno umieszczać piecyków gazowych lub innych urządzeń grzewczych w pobliżu wywietrznika. • W żadnym wypadku nie wolno obsługiwać klimatyzatora bądź dotykać jego obudowy mokrymi rękami.
G UWAGA! Wszystkie ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji oraz na pudełku opakowania służą jedynie jako objaśnienie, dlatego mogą one w pewnym stopniu różnić się wyglądem od zakupionego klimatyzatora. Decydujący jest tu rzeczywisty wygląd urządzenia. WSKAŹNIKI FUNKCJI NA PANELU WYŚWIETLACZA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ Odbiornik sygnału Wskaźnik AUTO Wskaźnik ten zaświeca się, gdy klimatyzator pracuje w trybie automatycznego ustawienia AUTO.
D OBSŁUGA RĘCZNA Klimatyzator można obsługiwać ręcznie przy pomocy umieszczonych na nim przycisków jak również przy użyciu załączonego pilota zdalnego sterowania. W przypadku korzystania z pilota zdalnego sterowania prosimy zapoznać się z instrukcją podaną w rozdziale E “Obsługa przy pomocy pilota zdalnego sterowania”. Jeżeli klimatyzator będzie obsługiwany bez użycia pilota zdalnego sterowania, to będzie on pracować jedynie w trybie AUTO.
E OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA G UWAGA! • Pilot zdalnego sterowania należy skierować bezpośrednio na odbiornik sygnału umieszczony na jednostce wewnętrznej oraz usunąć ewentualne przeszkody usytuowane pomiędzy pilotem a jednostką wewnętrzną, uniemożliwiające swobodną transmisję tego sygnału. W przeciwnym razie sygnał nie zostanie właściwie odebrany, a klimatyzator nie będzie działać. • Maksymalny zasięg pilota zdalnego sterowania wynosi 6 do 7 metrów.
czasowym. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje odpowiednio zmianę interwału czasowego o 30 minut. Jeżeli ustawienie czasu wskazuje 10 godzin, każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje automatyczną zmianę zaprogramowanego interwału czasowego o 60 minut. Aby skasować to automatyczne zaprogramowanie czasu, należy dalej naciskać na przycisk do momentu, gdy na wyświetlaczu nie pojawi się żaden symbol.
ukaże się TIMER ON-OFF (włącz/ wyłącz), co oznacza, że został wybrany czas rozpoczęcia i zakończenia pracy urządzenia. Wskaźnik prędkości wentylatora: Przez naciśnięcie przycisku FAN SPEED (prędkość wentylatora) można wybrać pożądaną wielkość obrotów wentylatora (Automatyczna-niska- średnia- wysoka). Wyświetlacz LCD wskazuje wybraną prędkość. Nic nie wyświetla się, jeżeli tryb jest ustawiony na Auto! G UWAGA! Wszystkie symbole przedstawione na rys. 2 służą w celu objaśnienia.
Tryby pracy CHŁODZENIE, OGRZEWANIE oraz WENTYLOWANIE 1. Jeżeli nie odpowiada Ci wybór trybu pracy AUTO, możesz zmienić to ustawienie na tryb chłodzenia, osuszania lub ogrzewania (jedynie w urządzeniach z pompą ciepła), lub na wentylowanie naciskając na przycisk . 2. Aby ustawić pożądaną temperaturę w pomieszczeniu naciśnij przycisk s lub t ( oraz ). Jeżeli klimatyzator pracuje w trybie chłodzenia, najbardziej odpowiednim ustawieniem będzie temperatura wynosząca 21°C lub wyższa.
3. Ustawianie czasu uruchomienia się & czasu wyłączenia się klimatyzatora. 3.1 Naciśnij na przycisk Timer on (włącz), wyświetlacz pilota zdalnego sterowania wskaże symbol ON TIMER, a ostatnio zaprogramowany czas uruchomienia się klimatyzatora w funkcji Timer on zostanie wyświetlony w polu wyświetlacza wskazującym ustawienie programatora czasu timer. Możesz teraz ustawić ponownie czas włączenia się klimatyzatora w funkcji Timer on. 3.
G REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Pamiętaj o ustawieniu właściwego kierunku nadmuchiwanego powietrza, gdyż w przeciwnym wypadku może to spowodować zakłócenia temperatury w pomieszczeniu. • Poprzez naciśnięcie przycisku na pilocie zdalnego sterowania można regulować położenie żaluzji poziomych. Au SET T EM to On Mo TI M E Sl R Sw Hr . T IM ER Ai Hr . Ti Ti me me rO f rD i re cti /O • Natomiast położenie żaluzji pionowych ustawia się ręcznie.
G H UWAGA • Przyciski AIR DIRECTION (kierunek wydmuchu) i SWING (wachlowanie) nie działają, gdy klimatyzator nie pracuje (oraz wtedy, gdy uruchomiona została funkcja TIMER ON). • Nie pozostawiaj przez dłuższy okres czasu klimatyzatora pracującego w trybie chłodzenia lub osuszania z nawiewem powietrza skierowanym w dół, gdyż może to spowodować tworzenie się skropliny na powierzchni żaluzji poziomych, a także kapanie skroplonej wody.
G UWAGA Jeżeli klimatyzator pracuje w trybie osuszania, temperatura pomieszczenia może się obniżyć. Oznacza to, że humidostat będzie wskazywać podwyższoną względną wilgotność powietrza. Natomiast wilgotność absolutna powietrza w pomieszczeniu obniży się, w zależności od zawartości wilgoci w powietrzu (spowodowanej obecnością osób, parą z gotowania itp.).
G UWAGA! Nie dotykaj Elektrostatycznego Filtra Plazmowego przez mniej więcej 10 minut od momentu otwarcia kratki wywietrznika, gdyż może to spowodować porażenie elektryczne. 5. Oczyść Elektrostatyczny Filtr Plazmowy wodą lub, jeśli to konieczne, delikatnym detergentem. Przed ponownym umieszczeniem filtra w urządzeniu wysusz go dokładnie i upewnij się, czy nie jest on uszkodzony. 6. Umieść filtr odświeżający z powrotem na swoim miejscu. 7.
J WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje: 1. Zabezpieczenie klimatyzatora. CZabezpieczenie sprężarki • Po zatrzymaniu pracy sprężarki należy odczekać 3 minuty do ponownego jej uruchomienia się.
5. Z jednostki wewnętrznej wydobywa się specyficzny zapach. • Zjawisko to spowodowane jest tym, że urządzenie wydziela różne zapachy przenikające do niego z otoczenia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEAT na tryb wentylowania FAN only. • Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia osiągnie ustawiony poziom, sprężarka klimatyzatora wyłącza się samoczynnie, a klimatyzator przechodzi na tryb wentylowania FAN only.
Problem /usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Przerwa w dopływie prądu. Poczekaj, aż dopływ prądu zostanie wznowiony. Klimatyzator nie został właściwie przyłączony do sieci zasilającej Sprawdź, czy wtyczka tkwi dobrze w gniazdku sieciowym. Bezpiecznik jest przepalony Wymień bezpiecznik / włącz ponownie przekaźnik / naciśniej ponownie wyłącznik zasilania Klimatyzator nie działa Baterie pilota zdalnego sterowania zużyły Wymień baterie na nowe. się.
L WARUNKI GWARANCJI Wytwórca udziela na klimatyzator 24- miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym następujące zasady: 1. Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, w tym roszczeń z tytułu szkody wynikowej.. 2. Naprawa lub wymiana części lub podzespołów w okresie gwarancji nie ma wpływu na obowiązujący okres gwarancji. 3.
M DANE TECHNICZNE Model Typ klimatyzatora Moc chłodzenia (maksimum) * TS 126 TS 133 Model naścienny klimatyzatora Model naścienny klimatyzatora 2600 3350 W Klasa EE* EER* Wydajność grzania (max) * W Wydajność grzewcza * COP* Zdolność osuszania ** Pobór mocy - chłodzenie Pobór mocy - grzanie D D 2,64 2,63 3300 4000 D D 2,99 2,88 L / 24h 24 36 kW 1 1,27 kW 1,1 1,39 V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 220 - 240 / 50 / 1 Napięcie elektryczne (nom.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 82 Bäste kund, Grattis till ditt köp av din Tectro luftkonditioneringsapparat. Du har köpt en högkvalitativ produkt som du med rätt användning kommer att kunna glädjas åt i många år. Läs först igenom denna bruksanvisning för att säkerställa maximal livstid för din luftkonditioneringsapparat. Å tillverkarens vägnar tillhandahåller vi 24 månaders garanti på alla defekter på material och utförande.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 83 INNEHÅLL A SÄKERHETSANVISNINGAR 84 B. NAMN PÅ DELAR 85 C. DRIFTSTEMPERATUR 86 D. MANUELL ANVÄNDNING 87 E. ANVÄNDNING MED FJÄRRKONTROLL 88 F. OPTIMAL ANVÄNDNING 92 G. JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING 93 H. SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATEN 94 I. UNDERHÅLL 95 J. TIPS OM ANVÄNDNING 97 K. TIPS OM FELSÖKNING 98 L. GARANTIVILLKOR 100 M.
man_TS1xx_se.qxd A 10-05-2007 14:09 Pagina 84 SÄKERHETSANVISNINGAR Installera endast enheten då den uppfyller föreskrifterna i lokala regelverk, förordningar och standarder. G Enheten är endast lämplig att användas på torra platser inomhus. Kontrollera elnätets spänning och frekvens. Enheten lämpar sig enbart för jordade uttag, anslutningsspänning 220-240 V/ 50 Hz. VIKTIGT • Enheten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Om strömkällan inte är jordad får du inte ansluta enheten.
man_TS1xx_se.qxd • 10-05-2007 14:09 Pagina 85 Tänk på att utomhusenheten avger ljud när den används. Detta kan strida mot lokala bestämmelser. Det är användarens ansvar att kontrollera och säkerställa att utrustningen efterlever alla lokala bestämmelser. B G • Det är tillrådligt att undvika det direkta luftflödet. • Drick aldrig dräneringsvattnet från luftkonditioneringsapparaten. OBSERVERA! • Använd inte enheten om strömsladden, kontakten, höljet eller kontrollpanelen är sönder.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 86 FUNKTIONSINDIKATORER PÅ INOMHUSENHETENS DISPLAYPANEL Signalmottagare a AUTO-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioneringsapparaten befinner sig i driftläget AUTO. b AVFROSTNINGS-indikatorlampa (endast för modeller med kylning & uppvärmning) Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioner ingsapparaten startar den automatiska avfrostningen eller när varmluftskontrollfunktionen aktiveras i uppvärmningsläget.
man_TS1xx_se.qxd D 10-05-2007 14:09 Pagina 87 MANUELL ANVÄNDNING Du kan styra luftkonditioneringsapparaten manuellt på själva enheten eller med den medföljande fjärrkontrollen. För användning med fjärrkontrollen, se kapitel E “Användning med fjärrkontroll”. Om fjärrkontrollen inte används fungerar luftkonditioneringsapparaten endast i AUTO-läget. För användning utan fjärrkontroll, följ dessa instruktioner: Panel Manuell kontrollknapp 1.
man_TS1xx_se.qxd E 10-05-2007 G 14:09 Pagina 88 ANVÄNDA FJÄRRKONTROLL OBS! • Rikta alltid fjärrkontrollen mot mottagaren på inomhusenheten. Se till att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren på inomhusenheten. Annars kan mottagaren inte fånga upp signalen från fjärrkontrollen och luftkonditioneringsapparaten kan inte fungera ordentligt. • Max. räckvidd för fjärrkontrollen är cirka 6-7 meter. Fjärrkontrollens funktionsknappar fig.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 89 en viss tid. Varje tryckning ökar den automatiska timerinställningen med 30-minuters steg. När inställningstiden visar 10Hr (10 timmar), ökar varje tryckning den automatiska timerinställningen med 60minuters steg. Du annullerar det automatiska påslagningsprogrammet genom att fortsätta att trycka på knappen tills inget visas. j Timer off (timer av): Tryck på denna knapp för att initiera funktionen för automatisk avstängning vid en viss tid.
man_TS1xx_se.qxd g 10-05-2007 14:09 Pagina 90 FLÄKTHASTIGHETS-indikator: G Tryck på knappen FAN SPEED för att välja önskad fläkthastighet (Auto-Låg-Med-Hög). Ditt val visas i LCD-fönstret, förutom vid automatisk fläkthastighet. OBS! Alla symboler som visas I fig.2 är avsedda att tydliggöra. Men under drift är det bara de relevanta funktionssymbolerna som visas på displaypanelen. Använda fjärrkontroll Sätta i/byta ut batterier Använd två alkaliska torrbatterier (AAA/LR03).
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 91 ENBART FLÄKT som du får fram genom att trycka på knappen b. 2. Tryck på knappen ▲ eller ▼ (c och d) för att ställa in önskad rumstemperatur. I läget COOLING (kylning) ligger de skönaste inställningarna på 21ºC eller högre. I läget HEATING (uppvärmning) ligger de skönaste inställningarna på 28ºC eller lägre. 3. Tryck på Fan-knappen e för att välja AUTO, HIGH (hög), MED (medel) eller LOW (låg) för fläktläget. Tryck på On/Off-knappen a.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 92 timerdrift i timmar visas på timerdisplayområdet. Nu kan du på nytt ställa in den tid då timern ska starta driften. 3.2 Tryck en gång till på knappen Timer on i för att ställa in den tid då du vill starta driften. 3.3 Tryck på knappen Timer off j. Fjärrkontrollen visar OFF TIMER och den senaste inställda stopptiden och signalen "Hr" visas på timerdisplayområdet. Nu kan du på nytt ställa in den tid då driften ska STOPPA. 3.
man_TS1xx_se.qxd G 10-05-2007 14:09 Pagina 93 JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING • Justera luftflödesriktningen ordentligt, annars kan det orsaka obehag eller ojämn rumstemperatur. • Justera den horisontella jalusin med knapp h på fjärrkontrollen. • Justera den vertikala jalusin manuellt. Justera den horisontella luftflödesriktningen (upp - ner) Luftkonditioneringsapparaten justerar automatiskt den horisontella luftflödesriktAu to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr . Off T IM ER Ai Hr .
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 G H 14:09 Pagina 94 FÖRSIKTIGHET • Knapparna AIR DIRECTION och SWING inaktiveras då luftkonditioneringsapparaten inte är i drift (även då timern är inställd). • Använd inte luftkonditioneringsapparaten under långa perioder med luftflödesriktningen inställd neråt i kylnings- eller avfuktningsläge. I annat fall kan kondens bildas utanpå den horisontella jalusin så att fukten droppar ner. • Flytta inte den horisontella jalusin manuellt.
man_TS1xx_se.qxd I 10-05-2007 14:09 UNDERHÅLL Avloppsre nsare Nej Pagina 95 G G VARNING Du måste stoppa luftkonditioneringsapparaten och koppla bort strömkällan före rengöring. Rengöra inomhusenhet och fjärrkontroll Thinner FÖRSIKTIGHET • Använd en torr trasa för att torka av inomhusenhet och fjärrkontroll. • Om inomhusenheten är mycket smutsig kan du använda en trasa som fuktats lätt med kallt vatten. • Inomhusenhetens frontpanel kan tas av och rengöras med vatten.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 96 Underhåll Om du inte tänker använda enheten på länge ska du göra följande: 1. Låta fläkten gå i cirka 6 timmar för att torka upp enhetens insida. 2. Stoppa luftkonditioneringsapparaten och koppla bort strömmen. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen. 3. Utomhusenheten kräver regelbundet underhåll och rengöring. Detta får endast utföras av en auktoriserad luftkonditioneringstekniker.
man_TS1xx_se.qxd J 10-05-2007 14:09 Pagina 97 TIPS OM ANVÄNDNING Följande händelser kan inträffa även under normal drift. 1. Skydd av luftkonditioneringsapparat. Kompressorskydd • Kompressorn kan inte starta om under 3 minuter efter stopp. Anti-kalluft • Enheten är utformad för att inte blåsa kalluft i läget UPPVÄRMNING, när inomhusenhetens värmeväxlare befinner sig i en av följande tre situationer och den inställda temperaturen inte har uppnåtts. A. När uppvärmningen just kommit igång. B.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Pagina 98 6. Luftkonditioneringsapparaten går bara till fläktläge från kylnings- eller uppvärmningsläge. • När inomhustemperaturen når upp till temperaturinställningen på luftkonditioneringsapparaten, stoppar kompressorn automatiskt och luftkonditioneringsapparaten övergår till läget för enbart fläkt. Kompressorn startar igen när inomhustemperaturen ökar i kylningsläget eller sjunker i uppvärmningsläget till den inställda punkten. 7.
man_TS1xx_se.qxd 10-05-2007 14:09 Problem Pagina 99 Orsak Lösning Strömavbrott Vänta tills strömmen kommit tillbaka. Enhetens strömkontakt kan ha dragits ur. En säkring kan ha gått. Enheten startar inte. Enheten varken kyler eller värmer rimmet särskilt bra när luft strömmar ut från luftkonditioneringsapp araten. Batteriet i fjärrkontrollen kan vara tömt.
man_TS1xx_se.qxd L 10-05-2007 14:09 Pagina 100 GARANTIVILLKOR Luftkonditioneringsapparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med inköpsdatumet. Alla material- och tillverkningsfel repareras eller byts ut kostnadsfritt under denna period. Följande bestämmelser gäller: 1. Vi avsäger oss uttryckligen alla andra skadeanspråk, inklusive anspråk på oavsiktliga skador. 2. Reparationer eller byte av delar som utförs under garantiperioden resulterar inte i en förlängning av garantin. 3.
man_TS1xx_se.qxd M 10-05-2007 14:09 Pagina 101 TEKNISKA DATA Modell Typ av luftkonditioneringsapparat Kylningskapacitet (max.) * TS 126 TS 133 Väggmonterad luftkonditioneringsapparat Väggmonterad luftkonditioneringsapparat 2600 3350 D D W EE-klass* EER* Uppvärmningskapacitet (max.) * W Uppvärmningsprestanda Strömförbrukning - kylning Strömförbrukning - uppvärmning Nätanslutning 2,63 4000 D D 2,99 2,88 L/24 tim.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 102 Say›n Bay/Bayan, Tectro klimas›n› sat›n ald›¤›n›z için tebrikler. Sorumlu biçimde kullan›ld›¤›nda size y›llarca memnuniyet verecek bir yüksek kaliteli ürün sahibi oldunuz. Kliman›za maksimum yaflam süresi garanti etmek için önce bu kullanma talimatlar›n› okuyun. ‹malatç› ad›na tüm malzeme ve üretim hatalar› üzerinde size 24-ayl›k bir garanti sa¤l›yoruz. Kliman›z›n keyfini ç›kar›n. Samimi dileklerimizle, PVG International b.v.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 103 ‹Ç‹NDEK‹LER A. GÜVENL‹K TAL‹MATLARI 104 B. PARÇA ‹S‹MLER‹ 105 C. ‹fiLEM SICAKLI⁄I 106 D. ELLE ÇALIfiTIRMA 107 E. UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMA 108 F. OPT‹MAL ‹fiLEM 112 G. HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI 113 H. KL‹MA NASIL ÇALIfiIR 114 I. BAKIM 115 J. ÇALIfiMA ‹PUÇLARI 117 K. ARIZA BULMA ‹PUÇLARI 118 L. GARANT‹ KOfiULLARI 120 M.
man_TS1xx_tr.qxd A 10-05-2007 14:10 Pagina 104 GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Cihaz› sadece yerel tüzükler, genelgeler ve standartlara göre monte edin. Ünite sadece kuru yerlerde, içeride kullanmaya uygundur. Ana voltaj ve frekans› kontrol edin. Bu ünite asadece ba¤lant› voltaj› 220 – 240 V. / 50 Hz. olan toprakl› fifller için uygundur. G ÖNEML‹ • Cihaz mutlaka topraklanm›fl priz ile çal›flt›r›lmal›d›r. E¤er topraklanmam›flsa cihaz› prize takmay›n›z. Priz cihaza yak›n bir yerde olmal›d›r.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 105 G B D‹KKAT • Cihaz›, hasar görmüfl bir fifl, kablo yada prizle kesinlikle çal›flt›rmay›n›z. • Talimatlar› uygulamad›¤›n›z taktirde cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›na ç›kar.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 106 Ç ÜN‹TE GÖRÜNTÜ PANOSUNDA ‹fiLEV GÖSTERGELER‹ Sinyal Göstergeleri a AUTO göstergesi Bu gösterge klima otomatik modda çal›fl›rken yanar. b DEFROST göstergesi ( Sadece Is›tma & So¤utma modelleri için) Bu gösterge klima otomatik olarak defrosta geçince veya ›s›tma ifllevi s›ras›nda ›l›k hava gelince yanar. c SICAKLIK göstergesi Klima çal›flmaya bafllad›¤› anda s›cakl›k göstergesi yanar. d ÇALIfiMA göstergesi Klimay› çal›flmaya bafllay›nca yanar.
man_TS1xx_tr.qxd D 10-05-2007 14:10 Pagina 107 ELLE ÇALIfiTIRMA Klima kendinde bulunan uzaktan kumandal› olarak çal›flt›r›labildi¤i gibi elle klima üzerinden de çal›flabilmektedir. Uzaktan kumandal› çal›flt›rma için Bölüm E “Uzaktan Kumandal› Çal›flt›rma”ya bakabilirsiniz. Uzaktan kumandal› çal›flt›rma varken, ünite sadece AUTO iflleminde çal›flacakt›r. Uzaktan kumandas›z ifllem için afla¤›daki talimatlar› takip edin: Pano El kumandas› dü¤mesi 1. 2. 3.
man_TS1xx_tr.qxd E 10-05-2007 G 14:10 Pagina 108 UZAKTAN KUMANDAYLA ÇALIfiTIRMA NOT! • Daima uzaktan kumanday› iç ünitedeki al›c›ya niflanlay›n ve iç ünitedeki al›c› ile uzaktan kumanda aras›nda hiç bir engelin bulunmamas›ndan emin olun. Aksi takdirde uzaktan kumanda sinyali al›c› taraf›ndan toplanmayacak ve klima düzgün çal›flmayacakt›r. • Uzaktan kumandan›n çal›flabilece¤i maksimum uzakl›k yaklafl›k olarak 6 ila 7 metredir. Uzaktan Kumanda Üstündeki ‹fllev Dü¤melerinin Tan›t›m› fiekil 1.
man_TS1xx_tr.qxd j k l m n 10-05-2007 14:10 Pagina 109 dü¤ünde her bir basma otomatik zaman ayarlamas›n› 60ar dakika artt›racakt›r. Otomatik zaman ayarlamas› program›n› iptal etmek için hiç bir fley görünmeyene kadar dü¤meye basmaya devam edin. Timer off Dü¤mesi: Otomatik zaman› durdurma dizisini bafllatmak için bu dü¤meye bas›n. Her basma otomatik olarak otomatik zaman ayarlamas›n› 30ar dakika artt›racakt›r.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 110 Uzaktan Kumandan›n Çal›flmas› Pillerin Tak›lmas› / De¤ifltirilmesi ‹ki kuru alkali pili kullan›n (AAA/LR03). Yeniden flarj edilebilir pilleri kullanmay›n. 1. Kapak üstünde gösterilen ok yönüne do¤ru çekerek Uzaktan Kumandan›n arkas›ndaki pil kapa¤›n› ç›kar›n. 2. Pilin (+) and (-) uçlar›n›n do¤ru yerlefltirildi¤inden emin olarak yeni pilleri tak›n. 3. Kapa¤› geri konumuna iterek yeniden kapat›n.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 G 14:10 Pagina 111 NOT! FAN ONLY konumu s›cakl›¤› kontrol için kullan›lmamaktad›r. Bu konumda sadece 1, 3 ve 4 ad›mlar› uygulanabilir. KURUTMA ifllevi 1. Mode seçme dü¤mesi b ’yi DRY seçmek için kullan›n. 2. ‹stenen oda s›cakl›¤›n› 21°C den 28°C ye kadar ayarlamak üzere ▲ veya ▼ (c ve d) dü¤mesini kullan›n. 3. On/off dü¤mesi a’e bas›n. Çal›flma lambas› yanar ve klima DRY konumunda çal›flmaya bafllar. Bu üniteyi durdurmak üzere yine On/off dü¤mesi a’e bas›n.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 112 3.4 ‹stenen çal›flma durdurma zaman›n› ayarlamak üzere Timer off j dü¤mesine tekrar bas›n. 3.5 TIMER ayarland›ktan sonra, uzaktan kumandan›n klimaya sinyal göndermesinden önce yar›m saniyelik bir gecikme olacakt›r. Yaklafl›k 2 saniye sonar, ‘h’ sinyali kaybolur ve ayarlanan s›cakl›k ekranda tekrar görünür.
man_TS1xx_tr.qxd G 10-05-2007 14:10 Pagina 113 HAVA AKIfi YÖNÜNÜN AYARLANMASI • • • Hava ak›fl yönünü düzgün ayarlay›n, aksi takdirde rahats›zl›¤a ve düzensiz oda s›cakl›klar›na neden olabilir. Yatay kanat盤› uzaktan kumandan›n h numaral› dü¤mesinden ayarlay›n. Dikey kanat盤› elle ayarlay›n. Yatay hava ak›m yönünü ayarlama (yukar›-afla¤›) Klima hava ak›m yönünü çal›flma moduna gore otomatik olarak ayarlar. Au to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr . T IM ER Ai Hr .
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 G H 14:10 Pagina 114 D‹KKAT • AIR DIRECTION ve SWING dü¤meleri (TIMER ON ayarlanmas› dahil) klima çal›flmad›¤›nda ifl göremeyecektir. • Hava ak›fl yönü so¤utma veya kurutma konumunda afla¤› do¤ru ayarl›ysa klimay› uzunca sürelerle çal›flt›rmay›n. Aksi takdirde, rutubetin damla gibi düflmesine yol açan yatay kanatç›k yüzeyi üzerinde yo¤uflma meydana gelebilir. • Yatay kanat盤› elle hareket ettirmeyin. Daima AIR DIRECTION h veya SWING g dü¤melerini kullan›n.
man_TS1xx_tr.qxd I 10-05-2007 14:10 G BAKIM Günlük Kanal Temizli¤i Pagina 115 Yok G UYARI Temizlemeden önce kliman›n durdurulmas› ve verilen enerjinin kesilmesi gereklidir. ‹ç ünitenin ve uzaktan kumandan›n temizli¤i Tiner Filtre kolu D‹KKAT • ‹ç üniteyi ve uzaktan kumanday› silmek için kuru bir bez parças› kullan›n. • ‹ç ünite fazla kirlenmiflse so¤uk suyla ›slat›lm›fl bir bez parças› kullan›labilir. • ‹ç ünitenin ön panosu ç›kar›larak suyla temizlenebilir.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 116 Bak›m Üniteyi uzun süre çal›flt›rmadan b›rakmay› planl›yorsan›z, afla¤›dakileri yap›n: 1. Ünite içerisini kurutmak üzere fan› 6 saat çal›flt›r›n. 2. Klimay› durdurun ve enerjiyi kesin. 3. D›fl ünite periyodik bak›ma ve temizli¤e ihtiyaç duymaktad›r. Bu ancak yetkili bir klima mühendisi taraf›ndan yap›lmal›d›r. Çal›flmadan önce kontroller • Tel ba¤lant›s›n›n kopmamas›n› veya ba¤lant›s›n›n kesilmemesini kontrol edin.
man_TS1xx_tr.qxd J 10-05-2007 14:10 Pagina 117 ÇALIfiMA ‹PUÇLARI Normal çal›flma esnas›nda afla¤›daki olatlar meydana gelebilir. 1. Kliman›n korunmas›. Kompresör korunmas› • Durduktan sonra kompresör 3 dakika kadar yeniden çal›flmayabilir. So¤uk olmayan hava • ‹ç ›s› dönüfltürücüsü afla¤›daki üç koflulun herhangi birinde iken ve ayar s›cakl›¤›na ulafl›lmam›flken, ISITMA konumunda so¤uk havan›n verilmemesi fleklinde tasarlanm›flt›r. A. Is›tma yeni bafllad›¤›nda. B. Buz çözülmesi. C.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Pagina 118 6. Kliman›n COOL veya HEAT konumundan FAN only konumuna dönmesi. • ‹ç s›cakl›k klimada s›cakl›k ayar›na eriflti¤inde kompresör otomatik biçimde duracak ve klima FAN only konumuna dönecektir. Kompresör COOL durumunda iç s›cakl›k yükseldi¤inde veya HEAT konumunda s›cakl›k ayar noktas›na düfltü¤ünde yeniden çal›flacakt›r. 7. Yüksek rölatif nemde (rölatif nem % 80 üzerinde) so¤utuldu¤unda iç ünite yüzeyinde damlayan su meydana gelebilir.
man_TS1xx_tr.qxd 10-05-2007 14:10 Problem Cihaz çalıflmıyor Pagina 119 Sebep Çözüm Güç Kesintisi Tekrar çalıfltırmak için kesintinin bitmesini bekleyin. Cihazın fifli takılmamıfl olabilir. Dikkatlice fifli kontrol ediniz Sigorta atmıfl/yanmıfl olabilir Yeni sigorta takın / resetleyin. Uzaktan kumandanın pili bitmifltir. Yeni pil takınız. Uzaktan kumanda ile iç ünitenin alıcısının Mesafeyi azaltın, engelleri kaldırın.
man_TS1xx_tr.qxd L 10-05-2007 14:10 Pagina 120 GARANT‹ KOfiULLARI Klima sat›n alma tarihinden bafllamak üzere 24-ayl›k bir garantiye sahiptir. Bu süre içinde tüm malzeme ve imalat hatalar› ücretsiz olarak onar›lmakta veya de¤ifltirilmektedir. Afla¤›daki kurallar uygulanmaktad›r: 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tamamlay›c› hasarlar dahil tüm daha öte hasar taleplerini aç›k biçimde reddederiz. 2.
man_TS1xx_tr.
10-05-2007 14:10 Pagina 122 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com 6 DANMARK Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.