man_TSC126_de.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 15:27 Pagina 2 Liebe Käuferin, lieber Käufer, wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tectro-Klimageräts. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, dass Ihnen bei richtiger Benutzung jahrelang Freude machen wird. Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung diese Anleitung durch, damit die maximale Lebensdauer Ihres Klimageräts gewährleistet ist. Wir gewähren im Auftrag des Herstellers eine 24-monatige Garantie auf sämtliche Material und Produktionsfehler.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 15:27 Pagina 3 INHALT A. SICHERHEITSANWEISUNGEN 04 B. BEZEICHNUNG DER TEILE 05 C. BETRIEBSTEMPERATUR 06 D. HANDBETRIEB 07 E. FERNBEDIENUNG 08 F. OPTIMALER BETRIEB 12 G. EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS 13 H. FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTS 14 I. WARTUNG 15 J. BEDIENUNG 17 K. FEHLERSUCHE UND ABHILFE 18 L. GARANTIEBEDINGUNGEN 20 M.
man_TSC126_de.qxd A 10-05-2007 15:27 Pagina 4 SICHERHEITSANWEISUNGEN Installieren Sie das Gerät den örtlichen Normen und Vorschriften entsprechend. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Aufstellung an einem trockenen Ort, in einem Gebäude. Kontrollieren Sie die Netzspannung G und frequenz. Dieses Gerät eignet sich ausschließlich für Steckdosen mit Schutzkontakt, Anschlussspannung 220 – 240 V / 50 Hz. WICHTIG • Das Gerät MUSS immer über einen geerdeten Anschluss verfügen.
man_TSC126_de.qxd • 10-05-2007 15:27 Pagina 5 Öffnen Sie das Klimagerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Ziehen SIe immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät öffnen. • Ziehen SIe immer den Netzstecker, bevor Sie das Klimagerät reinigen oder warten. • Es darf kein Gasbrenner, Brenn bzw. Wärmeofen im Luftstrom aufgestellt werden. • Mit nassen Händen dürfen Sie die Schalter nicht bedienen und das Klimagerät nicht berühren. • Wenn das Außengerät in Betrieb ist, erzeugt es Lärm.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 G 15:27 Pagina 6 HINWEIS Alle Abbildungen in dieser Anleitung und auf der Verpackung dienen lediglich zur Verdeutlichung. Sie können geringfügig von dem Klimagerät, das Sie gekauft haben, abweichen. Grundsätzlich gilt die wirkliche Form. FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNENGERÄTS Signalempfänger a d a e c b AUTOMATIK-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät im Automatikbetrieb läuft.
man_TSC126_de.qxd D 10-05-2007 15:27 Pagina 7 HANDBETRIEB Das Klimagerät kann am Gerät selbst von Hand betätigt werden, aber es kann auch über die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung betätigt werden. Hinweise zum Betrieb mit der Fernbedienung entnehmen Sie bitte Abschnitt E „Fernbedienung“. Ohne die Fernbedienung kann das Klimagerät nur im Automatikbetrieb betrieben werden. Für den Betrieb ohne die Fernbedienung gehen Sie folgendermaßen vor: Verkleidung Handbetriebstaste 1.
man_TSC126_de.qxd E 10-05-2007 G 15:27 Pagina 8 FERNBEDIENUNG HINWEIS • Richten Sie die Fernbedienung immer auf den Empfänger am Innengerät und achten Sie darauf, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger am Innengerät keine Gegenstände befinden. In dem Fall würde der Empfänger das Signal nämlich nicht erhalten und dann würde das Klimagerät nicht einwandfrei funktionieren. • Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von höchstens 6 bis 7 vom Klimagerät.
man_TSC126_de.qxd k l m n 10-05-2007 15:27 Pagina 9 tische Ausschalten. Jeder Tastendruck erhöht die automatische Zeiteinstellung in Schritten von 30 Minuten. Wenn die Einstellzeit auf 10 Std. steht, erhöht jeder Tastendruck die automatische Zeiteinstellung in Schritten von 60 Minuten. Wenn Sie das automatische Zeitprogramm löschen wollen, drücken Sie weiterhin auf die Taste, bis nichts mehr angezeigt wird.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 G 15:27 Pagina 10 ACHTUNG: Abb. 2 zeigt ausführliche Informationen zur Unterstützung dieses Texts. Während der tatsächlichen Benutzung des Geräts erscheinen nur die jeweiligen Meldungen auf der Anzeige. Bedienung der Fernbedienung Einlegen der Batterien / Batteriewechsel Verwenden Sie zwei Alkalitrockenbatterien (AAA/LR03). Benutzen Sie keine aufladbaren Batterien. 1.
man_TSC126_de.qxd 2. 3. 4. 10-05-2007 15:27 Pagina 11 Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼ (c und d), um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Wenn das Gerät im Kühlbetrieb läuft, ist eine Temperatureinstellung von 21 °C oder höher am angenehmsten. Wenn das Gerät im Heizbetrieb läuft, ist eine Temperatureinstellung von 28 °C oder niedriger am angenehmsten. Drücken Sie die Gebläsetaste e, um den Gebläsebetrieb AUTOMATIK, HOCH, MITTEL oder NIEDRIG zu wählen. Drücken Sie die Taste EIN/AUS a.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 15:27 Pagina 12 3. Einstellen der Beginn und Endzeit. 3.1 Drücken Sie auf die Taste Schaltuhr EIN i, dann zeigt die Anzeige der Fernbedienung ON TIMER (EIN SCHALTUHR) und die zuletzt eingestellte Betriebsbeginnzeit in Stunden erscheint auf der Schaltuhranzeige. Sie können jetzt die Zeit für den Betriebsbeginn neu einstellen. 3.2 Wenn Sie erneut auf die Taste Schaltuhr EIN i drücken, wird die Zeit eingestellt, zu der das Gerät eingeschaltet werden soll. 3.
man_TSC126_de.qxd G 10-05-2007 15:27 Pagina 13 EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS • Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein, anderenfalls wird er als unangenehm empfunden oder verursacht ungleichmäßige Raumtemperaturen. • Verstellen Sie die waagerechten Lamellen mit Taste h auf der Fernbedienung. • Verstellen Sie die senkrechten Lamellen von Hand.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 G H 15:27 Pagina 14 VORSICHT • Die Luftrichtungs und Schrägstellungstasten können nicht betätigt werden, wenn das Klimagerät nicht in Betrieb ist (selbst wenn die Schaltuhr auf EIN steht). • Betreiben Sie das Klimagerät im Kühl oder Entfeuchtungsbetrieb nicht längere Zeit mit nach unten gerichtetem Luftstrom. Anderenfalls könnte Kondensierung auf den waagerechten Lamellen auftreten, wodurch Flüssigkeit heruntertropfen würde.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 G I 15:27 Pagina 15 HINWEIS Beim Entfeuchtungsbetrieb des Klimageräts verringert sich höchstwahrscheinlich auch die Raumtemperatur. Daher ist es normal, dass ein Hygrostat einen höheren relativen Feuchtigkeitsgrad misst. Der absolute Feuchtigkeitsgrad in dem Raum wird jedoch abhängig von der Menge der in dem Raum erzeugten Feuchtigkeit (Kochen, anwesende Personen usw.) gesenkt.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 15:27 Pagina 16 G 4. Nehmen Sie den Elektroplasmafilter nur aus seinem Stützrahmen, wenn dies unbedingt notwendig ist, siehe die Abbildung links. Elektrofilter 5. VORSICHT! Nach dem Öffnen des Lufteinlassgitters dürfen Sie diesen Elektroplasmafilter 10 Minuten lang nicht berühren, anderenfalls riskieren Sie einen elektrischen Schlag. Reinigen Sie den Elektroplasmafilter mit Wasser und, sofern erforderlich, mit einem milden Reinigungsmittel.
man_TSC126_de.qxd J 10-05-2007 15:27 Pagina 17 BEDIENUNG Während des normalen Betriebs kann Folgendes eintreten. 1. Schutzvorrichtung des Klimageräts Kompressorschutz • Der Kompressor kann nach dem Anhalten 3 Minuten lang nicht anlaufen. Anti-Kaltluft • Das Gerät ist so ausgelegt, dass es im Heizbetrieb keine Kaltluft abbläst, wenn sich der Wärmetauscher des Innengeräts in einer der folgenden drei Situationen befindet und der Temperatur-Sollwert noch nicht erreicht ist. A.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 15:27 Pagina 18 6. Das Klimagerät schaltet vom Kühl oder Heizbetrieb auf den Nur-Gebläse-Betrieb um. • Wenn die Innentemperatur den Temperatur-Sollwert des Klimageräts erreicht, hält der Kompressor automatisch an und das Klimagerät schaltet auf Nur-Gebläse-Betrieb um. Der Kompressor läuft wieder an, wenn die Innentemperatur im Kühlbetrieb über den Sollwert ansteigt oder im Heizbetrieb unter den Sollwert sinkt. 7.
man_TSC126_de.qxd 10-05-2007 15:27 Störung Pagina 19 Ursache Abhilfe Stromausfall Warten Sie, bis wieder Strom fließt. Stecker des Geräts möglicherweise nicht in Kontrollieren Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose. der Wandsteckdose steckt. Ersetzen Sie die Sicherung / setzen Sie das Sicherung möglicherweise durchgebrannt. Relais zurück / setzen Sie den Sicherungsautomaten zurück. Batterie in der Fernbedienung Das Gerät springt nicht Legen Sie eine neue Batterie ein. möglicherweise leer. an.
man_TSC126_de.qxd L 10-05-2007 15:27 Pagina 20 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Klimaanlage wird mit einer 24monatigen Garantie geliefert, die am Kaufdatum beginnt. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material und Fabrikationsfehler repariert bzw. kostenlos ausgewechselt. Hierbei gelten folgende Regeln: 1. Wir weisen ausdrücklich jegliche künftige Ansprüche zurück, einschließlich Ansprüche für Kollateralschäden. 2.
man_TSC126_de.qxd M 10-05-2007 15:27 Pagina 21 TECHNISCHE DATEN Modell TSC 126 Art des Klimageräts Kühlleistung (max) * Klimagerät mit Wandbefestigung W EE-Klasse * D Energetischer Wirkungsgrad * Heizleistung (max) * 2,6 W Leistungszahl * Stromverbrauch beim Kühlen Stromverbrauch beim Heizen 3100 D Heizleistungsklasse Entfeuchtungsleistung *** 2600 2,87 L / 24 h 24 kW 1 kW 1,1 V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 Nennstrom beim Kühlen / Heizen A 4,6 / 4,7 Höchststrom.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 22 Kære kunde, Tillykke med købet af Tectro-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt. Læs denne brugsanvisning, før du tager airconditionanlægget i brug, for at sikre længst mulig levetid for anlægget. På vegne af producenten yder vi 2 års garanti på alle materiale- og produktionsfejl. Vi håber, du får glæde af dit airconditionanlæg. Med venlig hilsen, PVG International b.v.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 23 INDHOLD A. SIKKERHEDSANVISNINGER 24 B. OVERSIGT OVER DELENE 25 C. DRIFTSTEMPERATUR 26 D. MANUEL BETJENING 27 E. BRUG AF FJERNBETJENING 28 F. OPTIMAL DRIFT 32 G. JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING 33 H. SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET 34 I. VEDLIGEHOLDELSE 35 J. TIP TIL DRIFT 37 K. TIP TIL FEJLFINDING 38 L. GARANTIBETINGELSER 40 M.
man_TSC126_dk.qxd A 10-05-2007 15:29 Pagina 24 SIKKERHEDSANVISNINGER Anlægget skal installeres på en sådan måde, at det overholder lokale bestemmelser, vedtægter og standarder. Anlægget er kun beregnet til brug indendørs, i tørre omgivelser. Kontrollér netspændingen og - G frekvensen. Anlægget må kun sluttes til stikkontakter med jordforbindelse med en spænding på 220-240 V/ 50 Hz. VIGTIGT • Enheden SKAL altid være jordforbundet.
man_TSC126_dk.qxd • 10-05-2007 15:29 Pagina 25 Bemærk, at den udendørs enhed støjerunder brug, og at denne støj kan overskride de lokale støjgrænser. Det er brugerens ansvar at sørge for, at udstyret overholder den lokale lovgivning. B G • Det frarådes at opholde sig i den direkte luftstrøm. • Drik aldrig afløbsvandet fra airconditionanlægget. VIGTIGT! • Brug aldrig enheden, hvis ledningen, kabinettet eller kontrolpanelet er beskadiget.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 26 FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAY d a e Signalmodtager c a b AUTO-indikator Denne indikator lyser, når airconditionanlægget kører i auto-tilstand. b PRE-DEF indicator Klimaanlægget vil automatisk starte afisnings af udedelen hvis denne fryser til under varmefunktionen, samt tænde PRE.-DEF indikatoren c ECON indicator Denne indikator er tændt mens klimaanlægget er i økonomifunktionen.
man_TSC126_dk.qxd D 10-05-2007 15:29 Pagina 27 MANUEL BETJENING Airconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening. Betjening med fjernbetjeningen er beskrevet i kapitel E, "Brug af fjernbetjening". Når airconditionanlægget betjenes uden fjernbetjeningen, kan der kun anvendes auto-tilstand. Følg nedenstående anvisninger for at betjene anlægget uden fjernbetjening: Panel Knap til manuel betjening 1.
man_TSC126_dk.qxd E 10-05-2007 G 15:29 Pagina 28 BRUG AF FJERNBETJENING BEMÆRK! • Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på den indendørs enhed. I modsat fald modtages fjernbetjeningens signal ikke af modtageren, og airconditionanlægget fungerer ikke korrekt. • Afstanden mellem fjernbetjeningen og anlægget må maksimalt være 6-7 meter. Oversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningen fig.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 29 drift. Hvert tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser 10Hr, lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Tryk på knappen gentagne gange, indtil displayet er tomt, for at annullere det automatiske timerprogram. j Knappen Timer Off (Timerslukning): Tryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret slukning.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 G 15:29 Pagina 30 BEMÆRK! For overskuelighedens skyld er alle symbolerne vist på Fig. 2, men under den faktiske drift vises kun de relevante symboler på displayet. Brug af fjernbetjeningen Isætning/udskiftning af batterier Brug to alkaliske batterier (AAA/LR03). Brug aldrig genopladelige batterier. 1. Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen ved at trække det i retning af pilen på dækslet. G 2.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 31 get er i køletilstand, er den behageligste indstilling 21 ºC eller derover. Når anlægget er i varmetilstand, er den behageligste indstilling 28 ºC eller derunder. Tryk på knappen Fan (Ventilator) e for at vælge ventilatortilstanden Auto, Høj, Middel eller Lav. G 3. 4. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) a Driftsindikatorerne tændes, og airconditionanlægget starter i henhold til indstillingerne.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 32 3.2 Tryk på knappen Timer On (Timeraktivering) i igen for at bekræfte det ønskede starttidspunkt. 3.3 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j. Fjernbetjeningens display viser OFF TIMER (Timer fra), og den seneste timerindstilling for slukning af anlægget, og symbolet "Hr" vises på timerdisplayet. Du kan nu indstille et nyt stoptidspunkt. 3.4 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j igen for at bekræfte det ønskede stoptidspunkt. G 3.
man_TSC126_dk.qxd G 10-05-2007 15:29 Pagina 33 JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING • Luftstrømmens retning skal justeres korrekt, da der ellers kan opstå ubehag eller uens lufttemperatur i rummet. • Justér det vandrette luftspjæld ved hjælp af knappen h på fjernbetjeningen. • Justér det lodrette luftspjæld manuelt. Justering af den vandrette luftstrøms retning (op-ned) Airconditionanlægget justerer automatisk den vandrette luftstrøms retning efter Au to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr .
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 G H 15:29 Pagina 34 FORSIGTIG • Knappen Air Direction (Luftstrøm) og knappen Swing (Drej) er deaktiveret, når airconditionanlægget ikke er i drift (herunder også når der er indstillet et timerstarttidspunkt). • Airconditionanlægget må ikke køre i lange perioder med nedadgående luftstrøm i køle- eller affugtningstilstand. I modsat fald kan der dannes kondens på overfladen af det vandrette luftspjæld, hvilket kan forårsage dryppen.
man_TSC126_dk.qxd I 10-05-2007 15:29 Pagina 35 G VEDLIGEHOLDELSE Afløbs rens Nej G ADVARSEL! Det er nødvendigt at stoppe airconditionanlægget og taget stikket ud af stikkontakten før rengøring. Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen Fortynder Filterhåndtag FORSIGTIG • Tør den indendørs enhed og fjernbetjeningen af med en tør klud. • Hvis den indendørs enhed er meget snavset, kan du bruge en klud, der er vredet hårdt op i koldt vand.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 36 Vedligeholdelse Hvis enheden skal køre i tomgang i lang tid, skal du gøre som følger: 1. Lad ventilatoren køre i cirka 6 timer, for at anlægget kan tørre indvendigt. 2. Stop airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten. Tag batterierne ud af fjernbetjeningen. 3. Den udendørs enhed kræver jævnlig vedligeholdelse og rengøring. Dette må kun gøres af en autoriseret airconditiontekniker.
man_TSC126_dk.qxd J 10-05-2007 15:29 Pagina 37 TIP TIL DRIFT Nedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift. 1. Beskyttelse af airconditionanlægget. Kompressorbeskyttelse • Kompressoren kan ikke genstartes i de første 3 minutter, efter at den er stoppet. Modvirkning af kold luft • Anlægget er konstrueret til ikke at blæse kold luft i varmetilstand, når den indendørs varmeveksler er i én af nedenstående tre tilstande, og den indstillede temperatur ikke er nået.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Pagina 38 6. Airconditionanlægget går i ventilatortilstand fra køle- eller varmetilstand. • Når indetemperaturen når den temperatur, som er indstillet på airconditionanlægget, stopper kompressoren automatisk, og airconditionanlægget går i ventilatorfunktion. Kompressoren starter igen, når indetemperaturen stiger til den indstillede temperatur i køletilstand eller falder til den indstillede temperatur i varmetilstand. 7.
man_TSC126_dk.qxd 10-05-2007 15:29 Problem Pagina 39 Årsag Løsning Strømafbrydelse Vent, til strømmen vender tilbage. Stikket kan være blevet trukket ud af stikkontakten. Kontrollér, at stikket sidder korrekt i kontakten. Udskift sikringen/nulstil relæet/nulstil afbryderkontakten. Der er sprunget en sikring. Enheden starter ikke. Enheden køler eller varmer ikke rummet særlig godt, selvom der kommer luft ud af airconditionanlægget. Batteriet i fjernbetjeningen er opbrugt. Udskift batteriet.
man_TSC126_dk.qxd L 10-05-2007 15:29 Pagina 40 GARANTIBETINGELSER Airconditionanlægget leveres med 2 års garanti, med virkning fra købsdatoen. Alle materiale- og produktionsfejl repareres, eller anlægget udskiftes, uden omkostninger inden for denne periode. Der gælder følgende betingelser: 1. Vi afviser udtrykkeligt alle øvrige erstatningskrav, herunder krav om erstatning for indirekte skader. 2.
man_TSC126_dk.qxd M 10-05-2007 15:29 Pagina 41 TEKNISKE DATA TSC 126 Model Type af airconditionanlæg Kølekapacitet (maks.) * Vægmonteret airconditionanlæg W 2600 D Energiklasse* EER* 2,6 Varmekapacitet (maks.) * W 3100 Varmeklasse D COP-faktor* 2,87 Affugtningskapacitet ** l/døgn Strømforbrug ved køling kW 1 Strømforbrug ved opvarmning kW 1,1 V/Hz/Ph 220 - 240 / 50 / 1 Strømstyrke (nom.) ved køling/opvarmning A 4,6 / 4,7 Maks.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 42 Estimada señora, estimado señor: Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Tectro. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para una larga vida útil de su aire acondicionado.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 43 ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 44 B. COMPONENTES 45 C. TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN 46 D. FUNCIONAMIENTO MANUAL 47 E. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 48 F. FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO 52 G. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE 53 H. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO 54 I. MANTENIMIENTO 55 J. INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO 57 K. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 58 L. CONDICIONES DE GARANTÍA 60 M.
man_TSC126_es.qxd A 10-05-2007 15:32 Pagina 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está concebido exclusivamente para su uso en un lugar seco, en el interior del hogar. Compruebe G si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220- 240 V. / 50 Hz.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 45 • No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado con las manos mojadas. • La unidad exterior produce un sonido cuando está en funcionamiento, esto puede que no sea de conformidad con la legislación local. Es responsabilidad del usuario comprobar que el aparato cumple con la legislación local. B G • Se aconseja permanecer fuera de la corriente directa de aire. • Nunca beber el agua evacuada del aire acondicionado.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 46 PANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIOR Receptor de señales a d a e c b Indicador “AUTO” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado está configurado para el modo de funcionamiento automático “AUTO”. b PRE-DEF indicator El aire acondicionado se descongela automáticamente si la unidad exterior se congela durante el uso de calefacción. Simultáneamente el piloto PRE.-DEF se ilumina.
man_TSC126_es.qxd D 10-05-2007 15:32 Pagina 47 FUNCIONAMIENTO MANUAL El aire acondicionado puede ser controlado manualmente con los botones en el aparato mismo o con el mando a distancia incluido. Para la operación con el mando a distancia, consulte el capítulo E “Funcionamiento del mando a distancia”. Cuando el aparato es operado sin el mando a distancia, funcionará solamente en el modo AUT.
man_TSC126_es.qxd E 10-05-2007 G 15:32 Pagina 48 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ¡ATENCIÓN! • Oriente siempre el mando a distancia hacia el receptor en la unidad interior y compruebe que no se encuentran obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior. De lo contrario, la señal del mando a distancia no llegará al receptor y el aire acondicionado no funcionará adecuadamente.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 49 camente la dirección de giro. Al apretar este botón, en la pantalla no aparecerá ningún símbolo. i Botón Timer on: Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de encendido automático. Cada vez que pulse este botón, la hora del encendido automático avanzará en incrementos de 30 minutos. Cuando la pantalla muestra 10Hr, con cada pulsación la hora incrementaré en 60 minutos.
man_TSC126_es.qxd f 10-05-2007 15:32 Pagina 50 Display del timer: En esta parte del display se muestra la programación del temporizador. Si sólo se ha programado el tiempo de inicio del temporizador, se verá en el display: TIMER ON. Si sólo se ha programado el tiempo de finalización del temporizador, se verá en el display TIMER OFF. Si ambos tiempos están programados, se verá en el display TIMER ON-OFF para indicar que tanto el tiempo de inicio como el de finalización están programados.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 G 15:32 Pagina 51 ¡ATENCIÓN! • En el modo AUTO, el aire acondicionado puede elegir de forma lógica el modo COOL, FAN, HEAT y DRY mediante la detección de la diferencia entre la temperatura ambiente real y la temperatura programada en el mando a distancia. • Si el modo AUTO no le agrada, puede elegir el modo deseado de forma manual. Funcionamiento COOL, HEAT y FAN ONLY 1.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 52 a distancia transmita la señal al aire acondicionado.Después de aprox. 2 segundos desaparecerá el símbolo "h" y aparecerá de nuevo la temperatura programada en el display digital. 3. Programar la hora de inicio y de parada. 3.1 Pulse el botón i Timer on, en el mando a distancia aparecerá ON TIMER y la hora de inicio previamente programada quedará mostrada en la pantalla . Ahora podrá programar de nuevo la hora de INICIO. 3.
man_TSC126_es.qxd G 10-05-2007 15:32 Pagina 53 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE • Ajuste la dirección del caudal de aire correctamente, de lo contrario puede sentirse incómodo y tener una temperatura no homogénea. • Ajuste la aleta horizontal con el botón h en el mando a distancia. • Ajuste la aleta vertical manualmente.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 G H 15:32 Pagina 54 ATENCIÓN • Los botones AIR DIRECTION y SWING quedan desactivados cuando el aire acondicionado no está funcionando (también si el TIMER ON está programado). • No dejar el aire acondicionado durante largos períodos de tiempo con el caudal dirigido hacia abajo en los modos de refrigeración o deshumidificación, ya que de esta forma se puede formar condensación en la superficie de la aleta horizontal (goteo).
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 G I 15:32 Pagina 55 ATENCIÓN Cuando el aire acondicionado está en modo de deshumidificación, la temperatura ambiente bajará. En estas circunstancias, un higrostato medirá una humedad relativa superior. La humedad absoluta en la habitación bajará en cualquier caso, en función de la cantidad de humedad producida en la habitación (cocinando, personas presentes, etc.).
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 56 5. Limpie el filtro de plasma electrostático con agua, y si fuese necesario, con un detergente suave. Antes de volver a colocar el filtro, compruebe que está perfectamente seco y que no tiene defectos. 6. 7. Vuelva a colocar el filtro de aire. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, procurando que los bordes izquierdo y derecho queden perfectamente alineados y coloque el filtro en posición.
man_TSC126_es.qxd J 10-05-2007 15:32 Pagina 57 INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal del aparato pueden presentarse las siguientes situaciones: 1. Protección del aire acondicionado. Protección del compresor • Una vez se ha parado el compresor, tardará 3 minutos para volver a encenderse.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Pagina 58 5. La unidad interior emana un olor peculiar. • La unidad interior emana los olores procedentes del material de construcción, de los muebles o del humo. 6. El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o de CALEFACCIÓN • Cuando la temperatura interior alcanza los valores de temperatura programados del aire acondicionado, el compresor se parará automáticamente y el aire acondicionado pasará al modo de sólo VENTILACIÓN.
man_TSC126_es.qxd 10-05-2007 15:32 Problema Pagina 59 Causa Solución Corte de alimentación eléctrica Esperar que se restablezca la alimentación de corriente. Unidad puede estar desenchufada. El fusible está fundido. La unidad no arranca Las pilas del mando están descargadas. Comprobar que la clavija está correctamente enchufada en la toma de corriente. Cambiar el fusible / reiniciar el relé / reiniciar el interruptor automático Cambiar las pilas.
man_TSC126_es.qxd L 10-05-2007 15:32 Pagina 60 GARANTÍA El aire acondicionado tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: 1. Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos. 2. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía. 3.
man_TSC126_es.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 62 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Tectro. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation. Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les fautes de fabrication.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 63 SOMMAIRE A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 64 B. DÉSIGNATION DES PIÈCES 65 C. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 66 D. MANUEL D’UTILISATION 67 E. UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE 68 F. UTILISATION OPTIMALE 72 G. RÉGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR 73 H. FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR 74 I. ENTRETIEN 75 J. CONSEILS D’UTILISATION 77 K. RÉSOUDRE LES PANNES 78 L. CONDITIONS DE GARANTIE 80 M.
man_TSC126_fr.qxd A 10-05-2007 15:33 Pagina 64 CONSIGNES DE SECURITE L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. G Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 220-240 V. / 50 Hz.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:34 Pagina 65 • Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas. • Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appareil est en parfaite conformité avec la législation locale. B G • Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectoire du flux d’air. • Ne buvez jamais l’eau évacuée par le climatiseur.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:34 Pagina 66 INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Récepteur de signal a d a e c b AUTO Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur est en mode automatique b PRE-DEF indicator En mode chauffage, le mode « defrost » se déclenche automatiquement si l’unité extérieure givre. Le voyant PRE-DEF est alors allumé. c ECON indicator: Ce voyant s’allume si le climatiseur est en mode éco.
man_TSC126_fr.qxd D 10-05-2007 15:34 Pagina 67 MANUEL D’UTILISATION Le climatiseur peut s’utiliser grâce aux boutons de commande placés sur l’appareil ou avec la télécommande fournie. Pour l’utilisation de la télécommande, voir le chapitre E “Utilisation avec télécommande”. Si vous l’utilisez sans télécommande, le climatiseur fonctionnera uniquement en mode AUTO. Pour une utilisation de l’appareil sans télécommande, suivez les instructions suivantes: Panneau Bouton de commande manuelle 1.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 G E 15:34 Pagina 68 UTILISATION AVEC TELECOMMANDE NOTE! • Orientez toujours la télécommande vers le récepteur de signal de l’unité intérieure. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le récepteur, sinon le signal émis par la télécommande ne sera pas reçu par le récepteur et l’appareil ne fonctionnera pas correctement. • La distance maximum à respecter entre la télécommande et le récepteur est de 6 à 7 mètres.
man_TSC126_fr.qxd i 10-05-2007 15:34 Pagina 69 Bouton Timer on (Mise en marche minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure de mise en route automatique de l’appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l’heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l’écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d’avancer l’heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, continuez d’appuyer jusqu’à ce qu’aucune heure ne s’affiche sur l’écran.
man_TSC126_fr.qxd g 10-05-2007 15:34 Pagina 70 Indication vitesse de ventilation: Avec le bouton FAN SPEED vous pouvez sélectionner la vitesse du G ventilateur (Auto-Basse-Moyenne-Haute). La vitesse choisie s’affiche alors sur l’écran. Attention ceci n’est pas valable en mode AUTO! N.B.: La figure 2 montre toutes les indications pouvant être affichées. Lors de l’utilisation de l’appareil, seules les indications concernées s’affichent.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:34 Pagina 71 Modes COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage), et FAN (Circulation d’air) 1. Si vous trouvez le mode AUTO inconfortable, vous pouvez sélectionner manuellement les fonctions COOL (Climatisation), DRY (Déshumidification), HEAT (Chauffage) (uniquement sur les climatiseurs avec pompe à chaleur), ou FAN (Circulation d’air). Pour cela, appuyez sur le bouton b. 2. Pour régler la température souhaitée dans la pièce, appuyez sur les boutons ▲ ou ▼ (c et d).
man_TSC126_fr.qxd 3. 10-05-2007 15:34 Pagina 72 Réglage de l’horaire de mise en route et d’arrêt 3.1 Appuyez sur le bouton i Timer on, l’écran de la télécommande affiche ON TIMER, le dernier horaire de mise en route programmé et le signal "Hr". Vous pouvez maintenant programmer le nouvel horaire de mise en route. 3.2 Appuyez à nouveau sur le bouton i Timer on pour saisir l’horaire de mise en route. 3.
man_TSC126_fr.qxd G 10-05-2007 15:34 Pagina 73 REGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR • Pour une température confortable et régulière il est important d’orienter correctement le flux d’air. • Réglez la position de la lamelle horizontale à l’aide du bouton h de la télécommande. • La lamelle verticale se règle manuellement. Régler le flux d’air horizontalement (haut – bas) Au to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr . Off T IM ER Ai Hr .
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 G H 15:34 Pagina 74 ATTENTION • Les boutons g et h sont désactivés lorsque le climatiseur est arrêté (même lorsque la minuterie est enclenchée TIMER ON). • Lorsque l’appareil est en mode climatisation ou déshumidification, ne le faites pas fonctionner trop longtemps avec la lamelle horizontale en position baissée. De la condensation pourrait se former sur la lamelle horizontale et couler.
man_TSC126_fr.qxd I 10-05-2007 15:34 ENTRETIEN Nettoyant tuyaux Non Pagina 75 G G AVERTISSEMENT Éteignez puis débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer. Nettoyer l’unité intérieure et la télécommande Diluant ATTENTION • Pour essuyer l’unité intérieure et la télécommande utilisez un chiffon propre. • Si l’unité intérieure est très sale, utilisez un chiffon légèrement humide. • Le panneau frontal de l’unité intérieure peut être démonté et nettoyé à l’eau.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:34 Pagina 76 ENTRETIEN Si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une longue période, effectuez les opérations suivantes avant de le ranger: • Mettez la ventilation en route pendant 6 heures pour sécher l’intérieur de l’unité. • Éteignez ensuite le climatiseur puis débranchez-le. Retirez les piles de la télécommande. • L’unité extérieure nécessite un entretien et un nettoyage périodiques à faire effectuer par un technicien spécialisé et agréé.
man_TSC126_fr.qxd J 10-05-2007 15:34 Pagina 77 CONSEILS D’UTILISATION Les fonctions suivantes peuvent s’activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche. 1. Protection du climatiseur. Protection du compresseur • Une fois arrêté, le compresseur de l’appareil ne se remet en marche qu’au bout de 3 minutes.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:34 Pagina 78 6. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage). • Lorsque la température intérieure atteint la température programmée, le compresseur s’arrête automatiquement et le climatiseur passe en mode FAN (Circulation d’air). Le compresseur se remet en route lorsque la température intérieure augmente en mode COOL (Climatisation) ou descend en mode HEAT (Chauffage). 7.
man_TSC126_fr.qxd 10-05-2007 15:34 Problème Pagina 79 Cause Solution Coupure de courant Attendez le rétablissement de l'électricité. L'unité est peut-être débranchée Le fusible peut avoir sauté. L'appareil ne se met pas en marche La pile de la télécommande peut être épuisée. Vérifiez si la fiche électrique est bien enfoncée dans la prise murale. Changez le fusible / rétablissez le disjoncteur / coupe-circuit Changez la pile. Rapprochez la télécommande de l'unité.
man_TSC126_fr.qxd L 10-05-2007 15:34 Pagina 80 CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: 1. 1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées. 2.
man_TSC126_fr.qxd M 10-05-2007 15:34 Pagina 81 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle TSC 126 Type climatiseur Capacité de refroidissement (max) * Climatiseur monté sur mur W Classe EE* 2600 D EER* 2,6 Capacité de chauffage (max) * W Performance en mode chauffage 3100 D COP* 2,87 Capacité de déshumidification ** L / 24h 24 Conso. énergie mode refroidissement kW 1 Conso. énergie mode chauffage kW 1,1 V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 Intensité courant refroidissement/chauffage (nom.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 82 Hyvä asiakas Onnittelemme Tectro-ilmastointilaitteen hankinnasta. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on oikein käytettynä iloa monen vuoden ajaksi. Lue nämä ohjeet ennen ilmastointilaitteen käytön aloittamista sen pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Tuotteen valmistajana myönnämme sille 24 kuukauden takuun kaikkien materiaali- ja tuotevikojen varalta. Toivotamme sinulle nautinnollisia hetkiä uuden ilmastointilaitteesi parissa.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 83 SISÄLTÖ A. TURVAOHJEET 84 B. OSIEN NIMET 85 C. KÄYTTÖLÄMPÖTILA 86 D. MANUAALINEN KÄYTTÖ 87 E. KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ 88 F. OPTIMAALINEN KÄYTTÖ 92 G. ILMANVIRTAUKSEN SUUNNAN SÄÄTÄMINEN 93 H. ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA 94 I. KUNNOSSAPITO 95 J. KÄYTTÖVIHJEITÄ 97 K. VIANMÄÄRITYSVIHJEITÄ 98 L. TAKUUEHDOT 100 M.
man_TSC126_fi.qxd A 10-05-2007 15:33 Pagina 84 TURVAOHJEET Asenna laite vain, jos se vastaa paikallisia säädöksiä, lakeja ja standardeja. Laitetta saa käyttää ainoastaan G kuivissa sisätiloissa. Tarkista verkkojännite ja taajuus. Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 220-240 V / 50 Hz. TÄRKEÄÄ • Laite on AINA maadoitettava. Laitetta ei saa kytkeä, jos virtalähdettä ei ole maadoitettu.
man_TSC126_fi.qxd B 10-05-2007 15:33 Pagina 85 G • On suositeltavaa välttää oleskelua suoraan ilmavirrassa. • Älä koskaan juo ilmastointilaitteen poistovettä. HUOMIO! • Älä koskaan käytä laitetta, jos virtajohto, pistoke, kotelo tai ohjauspaneeli on vaurioitunut. • Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa takuun raukeamiseen.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 86 TOIMINNAN ILMAISIMET SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖPANEELISSA Signaalin vastaanotin a d a e c b AUTO-ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaitteen automaattitoiminto on käytössä (AUTO). b PRE-DEF merkkivalo Laite aloittaa sulatuksen automaattisesti, mikäli ulkoyksikkö jäätyy toiminnan aikana.
man_TSC126_fi.qxd D 10-05-2007 15:33 Pagina 87 KÄYTTÖ MANUAALISESTI Ilmastointilaitetta voidaan käyttää manuaalisesti laitteen säätimillä tai laitteen mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Katso ohjeet kaukosäätimen käyttöä varten luvusta E ”Käyttö kaukosäätimellä”. Kun ilmastointilaitetta käytetään ilman kaukosäädintä, se toimii ainoastaan automaattisessa tilassa (AUTO). Noudata seuraavia ohjeita laitteen käyttämiseksi ilman kaukosäädintä: Paneeli Manuaalinen käyttöpainike 1.
man_TSC126_fi.qxd E 10-05-2007 G 15:33 Pagina 88 KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ HUOMAUTUS! • Osoita kaukosäädin aina sisäyksikön vastaanotinta kohti ja varmista, ettei kaukosäätimen ja vastaanottimen välillä ole mitään esteitä. Muuten vastaanotin ei tunnista kaukosäätimen signaalia, eikä ilmastointilaite toimi oikein. • Kaukosäätimen suurin toimintaetäisyys on noin 6 - 7 metriä. Kaukosäätimen toimintopainikkeet Kuva 1 a Virtapainike: Paina tätä painiketta laitteen käynnistämiseksi.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 89 kulmaan, joka vaikuttaa ilmastointilaitteen jäähdytys- ja lämmitystehoon, suuntausta muutetaan automaattisesti. Näytöllä ei näy mitään tunnusta, kun tätä painiketta painetaan. i Ajastimen aloitusajan painike (Timer on): Paina tätä painiketta laitteen ajastetun päälläoloajan asettamiseksi. Jokainen painallus lisää aikaa 30:lla minuutilla. Kun aikanäytössä lukee 10Hr (10 tuntia), jokainen painallus lisää aikaa 60 minuutilla.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 90 töön tulee TIMER ON. Jos vain toiminnan lopetuksen aika asetetaan, näyttöön tulee TIMER OFF. Jos kumpikin toiminta asetetaan, näyttöön tulee TIMER ON-OFF. Tämä on osoitus siitä, että olet valinnut sekä päällemenon että pois päältä menon ajan. g PUHALTIMEN NOPEUDEN ilmaisin: Valitse FAN SPEED -painiketta painamalla haluamasi puhaltimen G toimintanopeus (Auto-Low-Med-High).
man_TSC126_fi.qxd 1. 10-05-2007 15:33 Pagina 91 Jos et halua käyttää automaattitoimintoa (AUTO), voit asettaa toimintatilan manuaalisesti painamalla painiketta b. Voit valita käyttöön jäähdytys (COOL)-, kuivaus (DRY)-, lämmitys (HEAT)- (vain lämpöpumppuyksiköt) tai tuuletus (FAN ONLY) -tilan. 2. Aseta haluttu huoneen lämpötila painikkeilla ▲ ja ▼ (c ja d). Kun laite on jäähdytystilassa (COOL), miellyttävimmät asetukset ovat 21 ºC ja sitä suuremmat lämpötilat.
man_TSC126_fi.qxd 3. 10-05-2007 15:33 Pagina 92 Aloitus- ja lopetusajan asettaminen 3.1 Paina ajastimen aloitusajan painiketta (Timer on) i, jolloin kaukosäätimen näytössä lukee ON TIMER. Ajastimen näytössä näkyy viimeksi asetettu aloitusaika tunteina. Voit nyt asettaa uudelleen laitteen toiminnan aloitusajan. 3.2 Paina ajastimen aloitusajan painiketta (Timer on) i uudelleen asettaaksesi halutun aloitusajan. 3.
man_TSC126_fi.qxd G 10-05-2007 15:33 Pagina 93 ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄTÄMINEN • Säädä ilman virtaussuunta oikein, sillä väärin säädettynä se heikentää mukavuutta ja saattaa tehdä huoneen lämpötilasta epätasaisen. • Säädä vaakasuuntaista säleikköä kaukosäätimen painikkeella h. • Säädä pystysuuntainen säleikkö käsin.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 G H 15:33 Pagina 94 VAROITUS! • Ilmavirran suuntaus- ja kääntöpainikkeet eivät ole käytettävissä, kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa (vaikka ajastin on asetettu toimintaan). • Älä käytä ilmastointilaitetta pitkiä aikoja jäähdytys- tai kuivaustilassa ilmanvirtauksen ollessa suunnattuna alaspäin. Muuten vaakasuuntaisen säleikön pinnalle saattaa tiivistyä vettä, joka alkaa valua. • Älä siirrä vaakasuuntaista säleikköä käsin.
man_TSC126_fi.qxd I 10-05-2007 15:33 KUNNOSSAPITO Viemärinpuhdistusaine Ei Pagina 95 G G VAROITUS! Sammuta ilmastointilaite ja irrota sen virtapistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Sisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistus Ohennin VAROITUS! • Pyyhi sisäyksikkö ja kaukosäädin pehmeällä, kuivalla kankaalla. • Jos sisäyksikkö on erittäin likainen, se voidaan puhdistaa kylmään veteen kostutetulla kankaalla. • Sisäyksikön etupaneeli voidaan irrottaa ja puhdistaa vedellä.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Pagina 96 Kunnossapito Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Käytä puhallinta noin kuuden tunnin ajan laitteen sisäosien kuivaamiseksi. 2. Sammuta ilmastointilaite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. Poista paristot kaukosäätimestä. 3. Ulkoyksikkö vaatii säännöllistä hoitoa ja puhdistusta. Ulkoyksikön kunnossapito on annettava valtuutetun ilmastointilaitehuollon tehtäväksi.
man_TSC126_fi.qxd J 10-05-2007 15:33 Pagina 97 KÄYTTÖVIHJEITÄ Seuraavat tilanteet saattavat ilmetä normaalin käytön aikana. 1. Ilmastointilaitteen suojaus. Kompressorin suojaus • Kompressori voidaan käynnistää uudelleen vasta kolmen minuutin kuluttua sen sammutuksen jälkeen. • Laite on suunniteltu siten, että se ei puhalla kylmää ilmaa lämmitystoiminnan aikana, kun sisätilan Kylmän ilman esto lämmönvaihdin on jossakin seuraavista kolmesta tilasta ja asetettua lämpötilaa ei ole saavutettu: A.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 7. 15:33 Pagina 98 Sisäyksikön päälle voi tiivistyä vettä, kun laitetta käytetään kosteassa tilassa (ilman suhteellinen kosteusprosentti yli 80). Säädä vaakasuuntainen säleikkö suurimpaan ilman poistoasentoon ja aseta puhallin toimimaan suurimmalla teholla (HIGH). 8. Lämmitystoiminto • Lämmitystoiminnossa ilmastointilaite imee lämmintä ilmaa ulkoyksiköstä ja vapauttaa sen sisäyksikön kautta.
man_TSC126_fi.qxd 10-05-2007 15:33 Ongelma Laite ei käynnisty Laite ei jäähdytä tai lämmitä huonetta tehokkaasti, vaikka ilma virtaa ilmastointilaitteesta. Pagina 99 Syy Ratkaisu Sähkökatkos Odota, että sähkökatkos saadaan korjattua. Laitteen sähköjohto on voinut irrota pistorasiasta. Tarkista, että laitteen sähköjohto on hyvin kiinni pistorasiassa. Sulake voi olla palanut. Vaihda sulake / nollaa rele / nollaa vikavirtakytkin Kaukosäätimen paristo voi olla tyhjä. Vaihda paristo.
man_TSC126_fi.qxd L 10-05-2007 15:33 Pagina 100 TAKUUEHDOT Ilmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen ostopäivästä. Takuuaikana kaikki materiaalija valmistusvirheet korjataan maksutta tai vaihdetaan. Takuuehdot ovat seuraavat: 1. Hylkäämme kaikki muut korvausvaatimukset, mukaan lukien kaikki oheisvahinkoja koskevat vaatimukset. 2. 3. Takuuaikana suoritetut korjaukset tai vaihdot eivät pidennä takuuta.
man_TSC126_fi.qxd M 10-05-2007 15:33 Pagina 101 TEKNISET TIEDOT TSC 126 Malli Ilmastointilaitteen tyyppi Jäähdytyskapasiteetti (enintään) * Ilmastointilaite, seinään asennettava W EE-luokka* 2600 D EER* 2,6 Lämmityskapasiteetti (enintään) * W Lämmitysteho 3100 D COP* 2,87 Kosteudenpoistokapasiteetti ** l / 24 h 24 Virrankulutus jäähdytystoiminnossa kW 1 Virrankulutus lämmitystoiminnossa kW 1,1 V/Hz/Ph 220 - 240 / 50 / 1 Virta (nim.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 102 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Tectro airconditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your airconditioner. On behalf of the manufacturer, we provide a 24-month guarantee on all material and production defects. Please enjoy your airconditioner.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 103 CONTENTS A SAFETY INSTRUCTIONS 104 B. PARTS NAMES 105 C. OPERATING TEMPERATURE 106 D. MANUAL OPERATION 107 E. OPERATION WITH REMOTE CONTROL 108 F. OPTIMAL OPERATION 112 G. ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION 113 H. HOW THE AIR CONDITIONER WORKS 114 I. MAINTENANCE 115 J. OPERATION TIPS 117 K. TROUBLESHOOTING TIPS 118 L. GUARANTEE CONDITIONS 120 M.
man_TSC126_uk.qxd A 10-05-2007 15:41 Pagina 104 SAFETY INSTRUCTIONS Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only sui- G table for use in dry locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220 - 240 V. / 50 Hz. IMPORTANT • The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may not connect the unit.
man_TSC126_uk.qxd B 10-05-2007 15:41 Pagina 105 G • It is advised to stay out of the direct airstream. • Never drink the drain water from the airconditioner. ATTENTION! • Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or control panel. • Failing to follow the instructions may lead to nullification of the guarantee on this device.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 106 FUNCTION INDICATORS ON INDOOR UNIT DISPLAY PANEL Signal receptor a d a e c b AUTO indicator This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation. b PRE-DEF indicator The air conditioner starts defrosting automatically if outdoor unit frosts in heating operating. At this time the PRE.-DEF. indicator illuminates. c ECON indicator This indicator illuminates while the air conditioner is in economic operation.
man_TSC126_uk.qxd D 10-05-2007 15:41 Pagina 107 MANUAL OPERATION The air conditioner can be operated manually on the air conditioner itself as well as with the remote control included. For operation with the remote control please refer to chapter E “Operation with Remote Control”. When operating without the remote control the air conditioner will only work in the AUTO-mode. For operation without the remote control follow these instructions: Panel Manual control button 1.
man_TSC126_uk.qxd E 10-05-2007 G 15:41 Pagina 108 OPERATION WITH REMOTE CONTROL NOTE! • Always aim the remote controller towards the receiver on the indoor unit and make sure there are no obstacles in between the remote control and the receiver on the indoor unit. Otherwise the remote control signal will not be picked up by the receiver and the air conditioner will not work properly. • The maximum distance at which the remote control will work is approximately 6 to 7 meters.
man_TSC126_uk.qxd i 10-05-2007 15:41 Pagina 109 Timer on Button: Press this button to initiate the auto-on time sequence. Each press will increase the auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10Hr, each press will increase the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, continue pressing the button until nothing displays. j Timer off Button: Press this button to initiate the auto-off time sequence.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 110 OFF. If both operations are set, it will show TIMER ON-OFF which indicates you have chosen to set both the starting time and off time. g FAN SPEED Indicator: G Press the FAN SPEED button to select the desired fan speed setting (Auto-Low-Med-High). Your selection will be displayed in the LCD window except the Auto fan speed. NOTE! All signs shown in the Fig.2 is for the purpose of clear presentation.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 111 COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation 1. If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY, HEAT (HEAT PUMP units only), or FAN ONLY modes by pressing button b. 2. Push the ▲ or ▼ button (c and d) to set the desired room temperature. When in COOLING mode, the most comfortable settings are 21ºC or above. When in HEATING mode, the most comfortable settings are 28ºC or below. 3.
man_TSC126_uk.qxd 3. 10-05-2007 15:41 Pagina 112 Set the starting & stopping time 3.1 Push the Timer on button i, the remote controller display will show ON TIMER, the last set time for Timer on operation in hours will be shown on the Timer display area. You are now ready to readjust the Timer on to start the operation. 3.2 Push the Timer on button i again to set the time you want to start the operation. 3.
man_TSC126_uk.qxd G 10-05-2007 15:41 Pagina 113 ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION • Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. • Adjust the horizontal louver using button h on the remote controller. • Adjust the vertical louver manually. Adjusting the horizontal Air Flow Direction (up - down) The air conditioner automatically adjusts the horizontal air flow direction in accorAu to On SET T EM Mo TI M E Sl R Sw Hr .
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 G H 15:41 Pagina 114 CAUTION • The AIR DIRECTION and SWING buttons will be disabled when the air conditioner is not in operation (including when the TIMER ON is set). • Do not operate the air conditioner for long periods with the air flow direction set downward in cooling or dry mode. Otherwise, condensation may occur on the surface of the horizontal louver causing moisture to drop. • Do not move the horizontal louver manually.
man_TSC126_uk.qxd I 10-05-2007 15:41 MAINTENANCE Household Drain Cleaner No Pagina 115 G G WARNING It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply before cleaning. Cleaning the indoor unit and remote controller Thinner CAUTION • Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. • A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty. • The front panel of the indoor unit can be removed and cleaned with water.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 116 Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: 1. Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit. 2. Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller. 3. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. This should only be done by an authorized airconditioning engineer.
man_TSC126_uk.qxd J 10-05-2007 15:41 Pagina 117 OPERATION TIPS The following events may occur during normal operation. 1. Protection of the air conditioner. Compressor protection • The compressor cannot restart for 3 minutes after it stops. • The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one Anti-cold air of the following three situations and the set temperature has not been reached. A. When heating has just started. B. Defrosting. C.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Pagina 118 6. The air conditioner turns to FAN only mode from COOL or HEAT mode. • When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will stop automatically, and the air conditioner turns to FAN only mode. The compressor will start again when the indoor temperature rises on COOL mode or falls on HEAT mode to the set point. 7.
man_TSC126_uk.qxd 10-05-2007 15:41 Problem Pagina 119 Cause Solution Power cut Wait for power to be restored. Unit may have become unplugged. Fuse may have blown. Unit does not start Battery in Remote controller may have been exhausted. Check that plug is securely in wall receptacle. Replace fuse / reset relay / reset circuitbraker Replace the battery. Distance remote controller to receiver on Shorten the distance. Remove possible the indoor unit is more than 6 to 7 meters, obstacles.
man_TSC126_uk.qxd L 10-05-2007 15:41 Pagina 120 GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: 1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage. 2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.
man_TSC126_uk.qxd M 10-05-2007 15:41 Pagina 121 TECHNICAL DATA Model TSC 126 Type air-conditioner Cooling capacity (max) * Wall mounted split W EE Class* 2600 D 2.6 EER* Heating capacity (max) * W 3100 D Heating performance COP* 2.87 Dehumidifying capacity ** Power consumption cooling Power consumption heating L / 24h 24 kW 1 kW 1.1 V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 Current (nom.) cooling / heating A 4.6 / 4.7 Max.
10-05-2007 15:41 Pagina 122 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com 6 DANMARK Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.