Gril-Minute Minute-Grill ◆ Guide utilisateur ◆ User’s Manual ◆ Benutzerhandbuch ◆ Guida per l’utilizzatore ◆ Gebruiksaanwijzing ◆ Instrucciones de uso ◆ Guia do utilizador Conception : FD Graphic - F21120 Gemeaux ◆ Brugsanvisning S.A. SEB 21260 Selongey Cedex, R.C. Dijon B 302 412 226 Réf. 33 02 055 B, 2ème Éd.
Schéma descriptif F Poignées Support de maintien de la partie supérieure Plaque supérieure Plaque inférieure Verrou ressort Voyant de contrôle Bouton de réglage (selon modèle) Connaître votre gril-minute ■ Modèle (réf. 1325) équipé d’un thermostat 3 positions Le thermostat de votre gril-minute vous permet de choisir la température de cuisson en fonction des aliments à cuire : 1 - «Doux» pour tenir au chaud les aliments 2 - «Chaud» pour griller doucement poissons, volailles, légumes, etc ...
Utiliser votre gril-minute ■ Préchauffage et cuisson N’oubliez pas de placer un Déroulez entièrement le cordon petit récipient sous le bec d’alimentation. d’écoulement de vos plaques afin Laissez votre appareil fermé et de recueillir le jus qui pourrait branchez-le. Le voyant de contrôle s’écouler. s’allume. Votre appareil chauffe. Au bout de quelques minutes, ■ Fin de cuisson la température de cuisson est Débranchez votre gril.
Consignes de sécurité fonctionne. Utilisez les poignées et Prenez le temps de lire boutons. toutes les instructions et reportez-vous au «guide de • Afin d’éviter les chocs électriques, ne l’utilisateur». plongez pas le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou un • Cet appareil est conforme aux règles et autre liquide.
Detailed diagram UK Handles Top section support Top plate Bottom plate Spring lock Indicator light Control knob (depending on model) Getting to know your Minute Grill ■ Model (ref. 1325) equipped with a threeposition thermostat The thermostat on your Minute Grill can be set to the right temperature for the food to be cooked : 1 - «Low» to keep food hot 2 - «Warm» to gently grill fish, poultry, vegetables, etc...
Using your Minute Grill ■ Preheating and cooking Unwind the power cord completely. Leave the appliance closed and plug in. The indicator light should come on. Your appliance is now warming up. After a few minutes, on reaching the cooking temperature, the indicator light goes out. Cook your food according to the cooking method described below. Do not forget to place a small container under the drip channel of your plates to collect any juices that might run off. ■ After cooking Unplug your grill.
Safety instructions Take the time to read all • Should certain parts of the product catch fire, never attempt to put it out instructions and refer to the with water. Unplug the appliance and «User Guide». smother the flames with a damp cloth. • This appliance complies with the safety rules and conditions in force and with • Never store flammable products near the following directives : or under the unit where the appliance - Electromagnetic Compatibility is placed.
Wiring Instructions (for U.K. only) ■ WARNING : All appliances must be earthed Important : The wires in this lead are coloured in accordance with the following codes : Green and Yellow : Earth Green and Brown yellow or or Brown : Live green Red Blue : Neutral E N ■ L Fit correct fuse Blue or black Use cable gripper Connect the Green/Yellow wire to the terminal in the plug marked «E» or by the earth symbol or coloured Green or coloured Green and Yellow.
Beschreibendes Schema D Haltevorrichtung des oberen Teils Griffe Obere Grillplatte Untere Grillplatte Spannriegel Kontrolllampe Thermostat (je nach Modell) Angaben über Ihren Minutengrill ■ Modell (Ref. 1325), mit 3-Positionen-Thermostat ausgestattet Der Thermostat Ihres Minutengrills gestattet es Ihnen, die Gartemperatur unter Berücksichtigung der zu garenden Speisen auszuwählen: 1 - «Warm», um Ihre Speisen warm zu halten 2 - «Heiß», um Fisch, Geflügel, Gemüse usw.
Einsatz Ihres Minutengrills ■ Vorwärmen und Garen Stromkabel vollständig abwickeln. Gerät geschlossen lassen und anschließen. Das Kontrolllicht leuchtet auf. Das Gerät heizt auf. Nach wenigen Minuten ist die Gartemperatur erreicht und die Kontrolllicht erlischt. Garen Sie Ihre Speisen nach der nachstehend beschriebenen Garmethode. Nicht vergessen, einen kleinen Behälter unter das Gerät zu stellen, um den Saft aufzufangen, der ablaufen könnte. ■ Ende der Garzeit Grill abschalten.
Sicherheitsanweisungen Sich die Zeit nehmen, um • Um elektrische Schläge zu vermeiden, Kabel, Stecker oder Gerät weder in alle Anweisungen zu lesen. Wasser noch in andere Flüssigkeiten Außerdem wird auf die tauchen. «Gebrauchsanleitung» verwiesen. • Sollte es vorkommen, dass gewisse • Dieses Gerät entspricht den geltenden Teile des Gerätes Feuer fangen, niemals Sicherheitsvorschriften und -anweisversuchen, es mit Wasser zu löschen.
Schema descrittivo I Maniglie Supporto di sostegno della parte superiore Piastra superiore Piastra inferiore Bloccaggio molla Spia di controllo Manopola di regolazione (secondo il modello) Conoscere il vostro grill rapido ■ Modello (cod.
Utilizzare il vostro grill rapido ■ Preriscaldamento e cottura Non dimenticare di mettere un piccolo recipiente sotto il beccuccio di scolo delle piastre al fine di raccogliere il succo che potrebbe crearsi durante la cottura. Srotolare interamente il cordone di alimentazione. Accendere l’apparecchio lasciandolo chiuso. Si accende la spia di controllo. L’apparecchio riscalda. Dopo qualche minuto, si raggiunge ■ Fine della cottura la temperatura di cottura e la spia di controllo si spegne.
Norme di sicurezza Prendere il tempo di • Al fine di evitare di prendere una scossa elettrica, non immergere mai leggere tutte le istruzioni e l’apparecchio, la spina o il filo elettrico riferirsi alla «Guida per in acqua o in un altro liquido. l’utilizzatore».
Beschrijving NL Handgrepen Afstandhouder bovengedeelte Bovenplaat Onderplaat Veergrendel Controlelampje Regelknop (afhankelijk van het model) Over de contactgrills ■ Model (ref. 1325) is uitgerust met een 3-standen thermostaat Met de thermostaat van uw contactgrill kunt u de juiste baktemperatuur voor de te bereiden gerechten kiezen : 1 - «Laag» om gerechten warm te houden. 2 - «Warm» om vis, gevogelte, groenten, enz. langzaam te grillen.
Het gebruik van uw contactgrill ■ Voorverwarmen en bakken Rol het netsnoer helemaal uit. Sluit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje gaat branden. Het apparaat wordt warm. Na enkele minuten is de gewenste baktemperatuur bereikt en gaat het controlelampje uit. Bereid uw gerechten aan de hand van de hieronder beschreven bakmethodes. Vergeet niet een klein bakje onder het tuitje van de platen te plaatsen, zodat vet en vleessappen opgevangen kunnen worden.
Veiligheidsinstructies Neem de tijd voor het • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet in het water of een doorlezen van alle andere vloeistof, om elektrische instructies en raadpleeg de schokken te voorkomen. gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat beantwoordt aan de • Probeer bij brand nooit de vlammen te geldende veiligheidsvoorschriften en blussen met water. Haal de stekker uit -voorwaarden en aan de volgende het stopcontact en doof de vlammen richtlijnen: met een vochtige doek.
Beskrivelse Dan Håndtag Holder til den øverste del Øverste plade Nederste plade Snaplås Kontrollampe Betjeningsknap (afhængigt af model) Præsentation af minutgrillen ■ Model (ref. 1325) med termostat og 3 indstillingsmuligheder Ved hjælp af minutgrillens termostat kan man indstille stegetemperaturen i henhold til de produkter, der skal steges : 1 - «Mild» til at holde maden varm 2 - «Varm» til langsom grillstegning af fisk, fjerkræ, grøntsager mv.
Brug af minutgrillen ■ Forvarmning og stegning Rul elledningen helt ud. Lad apparatet være lukket, og tilslut det ledningsnettet. Kontrollampen tænder. Apparatet begynder nu at varme. Efter nogle minutter er stegetemperaturen nået, og kontrollampen slukker. Følg nedenstående anvisninger for stegning. Husk at stille en lille skål under pladernes afløb for at opsamle den kraft, der måtte løbe fra. ■ Når tilberedningstiden er slut Afbryd minutgrillen. Lad den afkøle i lukket position, før den rengøres.
Sikkerhedsanvisninger Brug den nødvendige tid til • Minutgrillens ledning, stik eller selve apparatet må aldrig neddyppes i vand at læse alle anvisninger eller i en anden væske, da det kan samt brugsanvisningen. medføre elektrisk stød. • Dette apparat er fremstillet i overensstemmelse med gældende • Hvis det skulle ske, at dele af apparatet sikkerhedsregler samt følgende begynder at brænde, må ilden aldrig direktiver : slukkes ved hjælp af vand.
Esquema descriptivo Es Asas Soporte de sujeción de la parte superior Placa superior Placa inferior Cierre de resorte Indicador de control Mando de ajuste (según modelo) Características del grill exprés ■ Modelo (ref.
Utilizació del grill exprés ■ Precalentamiento y cocción No olvide colocar un Desenrolle completamente el cable pequeño recipiente debajo de la de alimentación. boca de desagüe de las placas Cierre el aparato y enchúfelo. El para recoger el jugo que pudiera indicador de control se enciende. desprenderse. Su aparato se calienta. Al cabo de unos pocos minutos, se ■ Fin de la cocción alcanza la temperatura de cocción y Desenchufe el grill. Déjelo enfriar el indicador de control se apaga.
Consejos de seguridad Lea atentamente todas las • Para evitar las descargas eléctricas, no debe sumergirse en ningún caso el instrucciones y remítase a la cable eléctrico, el enchufe o el aparato «guía del usuario». en el agua o en otro líquido. • El presente aparato cumple la reglamentación y condiciones de seguridad • En caso de que ardieran algunas partes vigentes, así como las directivas : del aparato, en ningún caso debe intentar apagarlas con agua.
Esquema descritivo Por Pegas Suporte de manutenção da parte superior Placa superior Placa inferior Fechos de mola Luz de controlo Botão de ajuste (consoante o modelo) Conhecendo o seu grill minute ■ Modelo (ref. 1325) equipado com termóstato 3 posições O termóstato do seu grill minute permite escolher a temperatura de cozimento em função dos alimentos a cozinhar : 1 - «Morno» para manter os alimentos aquecidos 2 - «Quente» para grelhar suavemente peixes, aves, legumes, etc ...
Utilizando o seu grill minute ■ cozimento escolhido descrito a seguir. Pré-aquecimento e cozimento Desenrole inteiramente o cordão eléctrico. Não esqueça de colocar uma vasilha sob o bico de saida das placas para recolher o molho que possa escorrer. Deixe o seu aparelho fechado e ligue-o. A luz de controlo acendese e o seu aparelho aquece. Alguns minutos depois, quando a temperatura de cozimento tiver sido atingida, a luz de controlo apaga-se.
Recomendações de segurança Leia todas as instruções • Para evitar choques eléctricos, nunca mergulhe o fio eléctrico, a tomada ou e consulte o «guia de o aparelho na água ou em qualquer utilização». outro líquido. • Este aparelho está conforme as regras e condições de segurança em vigor e • Se algumas partes do aparelho se as seguintes directivas : inflamarem, jamais tente apagá-las - Directiva de Compatibilidade Electrocom água.