Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 1 F NL STERILISATEUR MICRO-ONDES Microwave steriliser D I GB GR TR RUS UA PL CZ SK H BG RO HR www.tefal.
Tef-stérilisMO 02-09 2 4/02/09 11:09 Page 2
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 3 C’est dans les premiers mois de la vie de votre bébé que son système immunitaire est le plus fragile. Le soin apporté à l’hygiène dans la préparation de ses aliments est essentiel. En effet, le lait est un milieu très propice à la multiplication rapide des bactéries, qui peuvent causer des maladies chez le nourrisson. Tefal propose, parmi une large gamme d’articles de puériculture, ce stérilisateur micro-ondes, facile à utiliser et sûr.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 4 - Fermer le couvercle et placer le tout dans le four à micro-ondes suivant caractéristiques suivantes : Puissance du micro-ondes 750 W – 1300 W max Durée de stérilisation à puissance maximum 5 minutes Attendre 2 minutes avant de sortir votre stérilisateur du four car il peut être très chaud. Après chaque stérilisation, vider le reste d’eau qui reste dans la cuve. Entretien - Si l’eau est trop calcaire, un dépôt blanc se forme sur les biberons et dans la cuve.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 5 Tijdens de eerste maanden van zijn leven is het immuniteitssysteem van uw baby het meest kwetsbaar. Hygiëne is zeer belangrijk bij de bereiding van de voeding. Melk is namelijk een product waarin bacteriën zich zeer snel vermenigvuldigen, waardoor de zuigeling gemakkelijk ziek kan worden. Tefal heeft een uitgebreid assortiment kinderverzorgingsartikelen, waaronder deze sterilisator voor in de magnetron, die eenvoudig in gebruik en veilig zijn.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 6 - Sluit het deksel en zet het geheel in de magnetron volgens de volgende gegevens: F NL Vermogen van de magnetron 750 W – 1300 W max D Sterilisatieperiode op maximaal vermogen 5 minuten Wacht 2 minuten voordat u uw sterilisator uit de oven haalt, omdat deze zeer heet kan zijn. Gooi na iedere sterilisatie het resterende water in de kuip weg. Onderhoud I GB - Als het water te hard is, vormt zich witte kalkaanslag op de zuigflessen en in de kuip.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 7 Das Immunsystem Ihres Babys ist in den ersten Lebensmonaten besonders empfindlich. Aus diesem Grunde ist es ausgesprochen wichtig, bei der Zubereitung seiner Nahrung sorgfältig auf Hygiene zu achten. Milch ist nämlich eine Umgebung, in der sich Bakterien, die Erkrankungen des Säuglings hervorrufen können, äußerst schnell vermehren.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 8 - Machen Sie den Deckel zu und stellen Sie das Gerät in den Mikrowellenherd; beachten Sie dabei folgende Vorgaben: F NL Leistung des Mikrowellenherdes 750 W – 1300 W Max D Sterilisationsdauer bei maximaler Leistung Warten Sie vor dem Herausnehmen des Sterilisators aus dem Mikrowellenherd 2 Minuten, da er unter Umständen sehr heiß werden kann. 5 Minuten Leeren Sie nach der Sterilisation das restliche, im Behälter verbliebene Wasser aus.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 9 È nei primi mesi della vita del vostro bambino che il suo sistema immunitario è più fragile. La cura apportata all’igiene nella preparazione dei suoi alimenti è essenziale. Infatti, il latte è un ambiente molto propizio alla rapida moltiplicazione dei batteri, che possono causare delle malattie nel lattante. Tefal, in un’ampia gamma di articoli di puericultura, propone questo sterilizzatore microonde, facile da utilizzare e sicuro.
Tef-stérilisMO 02-09 F 4/02/09 11:09 Page 10 - Chiudere il coperchio e mettere il tutto nel forno a microonde secondo le seguenti caratteristiche: NL Potenza del microonde Durata della sterilizzazione alla massima potenza D 750 W – 1300 W Max 5 minuti Dopo ogni sterilizzazione svuotare l’acqua residua che rimane nella vaschetta. Manutenzione I GB Aspettare 2 minuti prima di estrarre lo sterilizzatore dal forno perché può essere molto caldo.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 11 It is during the first few months of baby's life that their immune system is at its most fragile. The care given to hygiene in preparing their food is therefore essential. This is because milk is very conducive to the rapid multiplication of the bacteria which can cause illnesses in infants. Tefal offers, among its wide range of childcare articles, this easy to use and safe microwave steriliser.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 12 - Close the lid and place everything in the microwave oven, in accordance with the following instructions: Power of the microwave 750 W – 1300 W Max Sterilisation duration at maximum power 5 minutes Wait 2 minutes before taking your steriliser out of the oven, because it may be very hot. Empty out any remaining water from the tank once you have finished sterilising.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 13 ΔÔ˘˜ ÚÒÙÔ˘˜ Ì‹Ó˜ Ù˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û·˜ ÙÔ ·ÓÔÛÔ ÔÈËÙÈÎfi ÙÔ˘ Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ. ∂›Ó·È · ·Ú·›ÙËÙË Ë ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ηٿ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ ÙÔ˘. ª¿ÏÈÛÙ·, ÙÔ Á¿Ï· · ÔÙÂÏ› Ôχ ¢ÓÔ˚Îfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯Â›· ·Ó· ·Ú·ÁˆÁ‹ ‚·ÎÙËÚ›ˆÓ Ô˘ Ì ÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·Ûı¤ÓÂȘ ÛÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜. ∏ Tefal ÚÔÙ›ÓÂÈ, ÌÂٷ͇ ÌÈ·˜ ÌÂÁ¿Ï˘ ÛÂÈÚ¿˜ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜, ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ · ÔÛÙÂÈÚˆÙ‹ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Ô˘ Â›Ó·È Â‡ÎÔÏÔ˜ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ·ÛÊ·Ï‹˜.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 14 - ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î· ¿ÎÈ Î·È ‚¿ÏÙ ٷ fiÏ· ̤۷ ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ: πÛ¯‡˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ 750 W – 1300 W ̤ÁÈÛÙË ¢È¿ÚÎÂÈ· · ÔÛÙ›ڈÛ˘ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡ 5 Ï ٿ I ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 2 Ï ٿ ÚÈÓ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔÓ · ÔÛÙÂÈÚˆÙ‹ Û·˜ · fi ÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ‰ÈfiÙÈ Ì ÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ η˘Ùfi˜. ªÂÙ¿ · fi οı · ÔÛÙ›ڈÛË, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ˘ fiÏÔÈ Ô ÓÂÚfi Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 15 Bebeğinizin hayat n n ilk aylar , bağ ş kl k sisteminin en hassas olduğu dönemlerdir. Besinlerini haz rlarken hijyene özen gösterilmesi şartt r. Gerçekten, bebeğin hastalanmas na sebep olabilecek bakterilerin h zla çoğalmas na elverişli bir ortamd r. Tefal, çok çeşitli çocuk bak m ürünleri aras nda bu kullan m kolay ve güvenli mikro dalga sterilizasyon cihaz n sunmaktad r.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 16 - Kapağ kapat n ve hepsini aşağ daki özelliklere göre mikro dalga f r n içerisine yerleştirin: Mikro dalga gücü 750 W – 1300 W Mak Maksimum güçte sterilizasyon süresi 5 dakika I Steril edilmiş farkl parçalar tutmadan önce su ve sabun ile ellerinizi y kay n ve özenle kurulay n. Her sterilizasyon işlemi sonras nda hazne içerisinde kalan suyu boşalt n.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 17 Ç Ô ‚˚ ÏÂÒflˆ˚ ÊËÁÌË ËÏÏÛÌ̇fl ÒËÒÚÂχ ‚‡¯Â„Ó Â·ÂÌ͇ ̇˷ÓΠÛflÁ‚Ëχ. èÓ˝ÚÓÏÛ Ó˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Òӷβ‰‡Ú¸ Ú Â·Ó‚‡ÌËfl „Ë„ËÂÌ˚ Ô Ë Ô Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË Â„Ó Ô Ó‰ÛÍÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl. ÑÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓ, ÏÓÎÓÍÓ Ô Â‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Ó˜Â̸ ·Î‡„ÓÔ ËflÚÌÛ˛ Ò Â‰Û ‰Îfl ·˚ÒÚ Ó„Ó ‡ÁÏÌÓÊÂÌËfl ·‡ÍÚ ËÈ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ‡Á΢Ì˚ı Á‡·Ó΂‡ÌËÈ Û „ Û‰ÌÓ„Ó Â·ÂÌ͇.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 18 - á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ Ë ÔÓÏÂÒÚËÚÂ Ô Ë·Ó Ò Â„Ó ÒӉ ÊËÏ˚Ï ‚ ÏËÍ Ó‚ÓÎÌÓ‚Û˛ Ô˜¸ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍ: åÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÏËÍ Ó‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ ÔÂ˜Ë 750 ÇÚ – 1300 ÇÚ Ï‡ÍcËÏÛÏ è Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÒÚ ËÎËÁ‡ˆËË Ô Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË 5 ÏËÌÛÚ èÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚ ËÎËÁ‡ˆËË ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚, Ô Âʉ ˜ÂÏ ‚˚ÌÛÚ¸ ‚‡¯ Ô Ë·Ó ËÁ ÏËÍ Ó‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë, Ú.Í. ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ó˜Â̸ „Ó fl˜ËÏ. èÓÒΠ͇ʉÓÈ ÒÚ ËÎËÁ‡ˆËË ‚˚ÎË‚‡ÈÚ ËÁ Ô Ë·Ó ‡ ‚Ó‰Û, ÍÓÚÓ ‡fl ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚ ˜‡¯Â.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 19 ßÏÛÌ̇ ÒËÒÚÂχ ‚‡¯Ó„Ó Ï‡Î˛Í‡ ̇ȷ¥Î¸¯ ‚ ‡ÁÎË‚‡ ‚ Ô ¯¥ Ï¥Òflˆ¥ ÈÓ„Ó ÊËÚÚfl. êÂÚÂθÌ ‰ÓÚ ËχÌÌfl „¥„¥πÌË Ô¥‰ ˜‡Ò Ô Ë„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ ‰Îfl Ì¸Ó„Ó Ì‡·Û‚‡π Ô ¯Ó˜Â „Ó‚Ó„Ó Á̇˜ÂÌÌfl. ëÎ¥‰ Á‚‡Ê‡ÚË Ì‡ ÚÂ, ˘Ó ÏÓÎÓÍÓ π ‰ÛÊ ÒÔ ËflÚÎË‚ËÏ Ò ‰ӂˢÂÏ ‰Îfl ¯‚ˉÍÓ„Ó ÓÁÏÌÓÊÂÌÌfl ·‡ÍÚ ¥È, flÍ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ÒÚ‡ÚË Ô Ë˜ËÌÓ˛ ı‚Ó Ó·Ë ÌÂÏÓ‚ÎflÚË.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 20 F - á‡Í ËÈÚÂ Í Ë¯ÍÛ ¥ ÔÓÒÚ‡‚Ú ÒÚ ËÎ¥Á‡ÚÓ Á ÈÓ„Ó ‚Ï¥ÒÚÓÏ Û Ï¥Í Óı‚ËÎ¸Ó‚Û Ô¥˜, ‰ÓÚ ËÏÛ˛˜ËÒ¸ ̇‚‰ÂÌËı ÌËʘ ‚ËÏÓ„: NL èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ Ï¥Í Óı‚ËθӂӪ Ô˜¥ D 750 ÇÚ – 1300 ÇÚ Ï‡ÍcËÏÛÏ í Ë‚‡Î¥ÒÚ¸ ÒÚ ËÎ¥Á‡ˆ¥ª Ô Ë Ï‡ÍÒËÏ‡Î¸Ì¥È ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ 5 ı‚ËÎËÌ è ‰ ÚËÏ flÍ ‚ËÚfl„ÚË ÒÚ ËÎ¥Á‡ÚÓ Á Ô˜¥, ÔÓ˜Â͇ÈÚ 2 ı‚ËÎËÌË, ÚÓÏÛ ˘Ó ‚¥Ì ÏÓÊ ·ÛÚË ‰ÛÊ „‡ fl˜ËÏ. è¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓª ÒÚ ËÎ¥Á‡ˆ¥ª ÔÓÚ ¥·ÌÓ ÁÎË‚‡ÚË ‚Ó‰Û, ˘Ó Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl ‚ ·‡˜ÍÛ.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 21 To w∏aÊnie w pierwszych miesiàcach ˝ycia dziecka jego system odpornoÊciowy jest najbardziej wra˝liwy. Dba∏oÊç o higien´ przygotowywania posi∏ków ma wi´c zasadnicze znaczenie. Mleko jest bowiem Êrodowiskiem sprzyjajàcym szybkiemu mno˝eniu si´ bakterii, które mogà wywo∏aç u niemowl´cia ró˝ne choroby. W swojej szerokiej gamie artyku∏ów dla dziecka Tefal oferuje ten oto sterylizator mikrofalowy, bezpieczny i ∏atwy w u˝yciu.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 22 - Zamknàç pokryw´ i w∏o˝yç ca∏oÊç do kuchenki mikrofalowej dostosowujàc czas sterylizacji do parametrów kuchenki: Moc kuchenki mikrofalowej 750 W – 1300 W Max Czas sterylizacji przy maksymalnej mocy 5 minut I GB Odczekaç 2 minuty przed wyj´ciem sterylizatora z kuchenki, poniewa˝ mo˝e byç on bardzo goràcy. Po ka˝dej sterylizacji wylaç reszt´ wody ze zbiornika.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 23 Imunitní systém Va‰eho miminka je nejvíce zraniteln˘ v prvních mûsících jeho Ïivota. Bûhem pfiípravy jeho stravy je proto velice dÛleÏité dbát na hygienu. Mléko totiÏ vytváfií pfiíznivé prostfiedí pro rychlé mnoÏení bakterií, které mohou zapfiíãinit onemocnûní kojence. Tefal nabízí ‰irokou paletu v˘robkÛ pro péãi o dítû, mezi nûÏ patfií i tento jednodu‰e pouÏiteln˘ a bezpeãn˘ mikrovlnn˘ sterilizátor.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 24 - Uzavfiete víãko, v‰e dejte do mikrovlnné trouby a fiiìte se následujícími pokyny: V˘kon mikrovlnné trouby 750 W – 1300 W Max Doba sterilizace pfii maximálním v˘konu 5 minut I GB Pfied vynûtím sterilizátoru z mikrovlnné trouby 2 minuty poãkejte, protoÏe mÛÏe b˘t velice hork˘. Po ukonãení sterilizace vÏdy z nádrÏky vylijte zbytek vody. ÚdrÏba - JestliÏe pouÏíváte pfiíli‰ tvrdou vodu, na sacích lahvích a v nádrÏce se vytváfií bílá usazenina.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 25 Imunitn˘ systém Vá‰ho bábätka je najviac oslaben˘ práve v prv˘ch mesiacoch jeho Ïivota. Preto je veºmi potrebné pri príprave jeho stravy dbaÈ na hygienu. Mlieko je prostredím veºmi priazniv˘m pre r˘chle rozmnoÏovanie baktérií, ktoré môÏu u dojãaÈa spôsobiÈ rôzne ochorenia. SpoloãnosÈ Tefal ponúka v rámci ‰irokej ‰kály v˘robkov urãen˘ch pre starostlivosÈ o dieÈa tento jednoduch˘ a bezpeãn˘ sterilizátor do mikrovlnnej rúry.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 26 - Zatvorte veko, zostavu vloÏte do mikrovlnnej rúry a dodrÏiavajte nasledujúce pokyny: V˘kon mikrovlnnej rúry 750 W – 1300 W Max Doba sterilizácie pri maximálnom v˘kone 5 minút Po ukonãení sterilizácie poãkajte 2 minúty a aÏ potom vyberte sterilizátor z mikrovlnnej rúry, pretoÏe môÏe byÈ veºmi tepl˘. Po kaÏdej sterilizácii z nádrÏky vylejte zvy‰nú vodu.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 27 A baba immunrendszere élete elsŒ hónapjaiban a legvédtelenebb. Az általa elfogyasztott élelmiszerek elkészítésekor a higiénia alapvetŒ követelmény. A tej nagyon kedvezŒ környezet a baktériumok gyors szaporodásához, amelyek a csecsemŒk megbetegedését okozhatják. A Tefal gyerekgondozási termékek széles választékának részét képezi ez a könnyen használható és biztonságos mikrohullámú sterilizáló is.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 28 - Zárja le a fedelet, és helyezze a sterilizálót a mikrohullámú sütŒbe, a következŒ jellemzŒk figyelembevételével: A mikrohullámú sütŒ teljesítménye 750 W – 1300 W Max Sterilizálási idŒ maximális teljesítményen 5 perc I MielŒtt kivenné a sterilizálót a mikrohullámú sütŒbŒl, várjon 2 percet, mivel a készülék forró lehet. Minden sterilizálás után ürítse ki a tartályból a visszamaradt vizet.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 29 àÏÛÌ̇ڇ ÒËÒÚÂχ ̇ ·Â·ÂÚÓ Â Ì‡È-Ò··‡ Ô ÂÁ Ô˙ ‚ËÚ ÏÂÒÂˆË ÓÚ ÊË‚ÓÚ‡ ÏÛ. åÌÓ„Ó Â ‚‡ÊÌÓ ‰‡ Ò ӷ ˙˘‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ ıË„ËÂ̇ڇ Ô Ë Ô Ë„ÓÚ‚flÌÂÚÓ Ì‡ Ì„ӂ‡Ú‡ ı ‡Ì‡. åÎflÍÓÚÓ Â Ò Â‰‡, ‚ ÍÓflÚÓ ·‡ÍÚ ËËÚ ÏÌÓ„Ó ·˙ ÁÓ Ò ‡ÁÏÌÓʇ‚‡Ú Ë ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ô Ë˜ËÌflÚ ·ÓÎÂÒÚË Ô Ë Í˙ χ˜ÂÚÓ. Tefal Ô Â‰Î‡„‡ ¯Ë Ó͇ „‡Ï‡ ÓÚ Ô Ó‰ÛÍÚË Á‡ ÓÚ„ÎÂʉ‡Ì ̇ χÎÍË ‰Âˆ‡, Ò Â‰ ÍÓËÚÓ ÚÓÁË ÒÚ ËÎËÁ‡ÚÓ Á‡ ÏËÍ Ó‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ Ì‡ - ÒË„Û ÂÌ Ë ÎÂÒÂÌ Á‡ ÛÔÓÚ Â·‡.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 30 - á‡Ú‚Ó ÂÚ ͇ԇ͇ Ë ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ÒÚ ËÎËÁ‡ÚÓ ‡ ‚ ÏËÍ Ó‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ Ì‡, ͇ÚÓ ÒÔ‡Á‚‡Ú Û͇Á‡ÌÓÚÓ ‚ Ú‡·Îˈ‡Ú‡: åÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ ÏËÍ Ó‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ Ì‡ 750 W – 1300 W χÍÒ. Ç ÂÏÂÚ ‡ÂÌ ̇ ÒÚ ËÎËÁ‡ˆËflÚ‡ ̇ χÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ 5 ÏËÌÛÚË I àÁ˜‡Í‡ÈÚ 2 ÏËÌÛÚË, Ô Â‰Ë ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ ÒÚ ËÎËÁ‡ÚÓ ‡ ÓÚ ÙÛ Ì‡Ú‡, Á‡˘ÓÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÏÌÓ„Ó „Ó Â˘. ëΉ ‚Òfl͇ ÒÚ ËÎËÁ‡ˆËfl ËÁÒËÔ‚‡ÈÚ ÓÒڇ̇·ڇ ‚˙‚ ‚‡Ì˘͇ڇ ‚Ó‰‡.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 31 În primele luni de viaţă ale bebeluşului dumneavoastră, sistemul său imunitar este mai fragil. De aceea, este esenţială grija acordată igienei când preparaţi alimentele bebeluşului. Într-adevăr, laptele este un mediu foarte propice înmulţirii rapide a bacteriilor, care pot cauza îmbolnăvirea sugarului. Tefal propune, dintr-o gamă largă de articole de puericultură, acest sterilizator de utilizat în cuptorul cu microunde, uşor de folosit şi sigur.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 32 - Închideţi capacul şi aşezaţi totul în cuptorul cu microunde, respectând caracteristicile următoare: Puterea cuptorului cu microunde 750 W – 1300 W Max Timpul de sterilizare la putere maximă 5 minute I GB GR TR Aşteptaţi 2 minute înainte de a scoate sterilizatorul din cuptorul cu microunde, deoarece este posibil ca acesta să fie foarte cald. După fiecare sterilizare, goliţi apa rămasă în cuvă.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 33 Imunolo‰ki sustav Va‰eg dojenãeta je najosjetljiviji tijekom prvih nekoliko mjeseci Ïivota. Upravo zbog toga je higijena prilikom pripreme hrane od izuzetne vaÏnosti. Naime, mlijeko je vrlo podobno za brzo razmnoÏavanje bakterija koje mogu izazvati razne bolesti. Tefal izmed-u ‰irokog asortimana proizvoda za njegu dojenãadi nudi i ovaj siguran sterilizator za mikrovalnu peçnicu kojim se jednostavno rukuje.
Tef-stérilisMO 02-09 F NL D 4/02/09 11:09 Page 34 - Zatvorite poklopac i sve stavite u mikrovalnu peçnicu prema sljedeçim karakteristikama: Snaga mikrovalne peçnice 750 W – 1300 W Max Trajanje sterilizacije na maksimalnoj snazi 5 min Priãekajte 2 minute prije nego izvadite sterilizator iz peçnice, jer moÏe biti veoma vruç. Nakon svake sterilizacije ispraznite ostatak vode koji preostane u spremniku.
Tef-stérilisMO 02-09 4/02/09 11:09 Page 35 F NL D I GB GR TR RUS UA PL CZ SK H BG RO HR 35
4/02/09 11:09 Page 36 F p. 2 + 3 Service consommateurs & commande accessoires tel 0 810 77 47 74 www.tefal.fr NL p. 2 + 5 + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl D p. 2 + 7 + 49 212 387 400 www.tefal.de I p. 2 + 9 + 39 199 20 73 54 www.tefal.it GB p. 2 + 11 Consumer Service & Accessories ordering tel 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk GR p. 2 + 13 + 30 801 11 97 101 www.tefal.com TR p. 2 + 15 RUS p. 2 + 17 + 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru UA p.