2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page1 FR NL BODYPARTNER DE EN IT ES www.tefal.
015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page2 R L E N T A B S C max min min max min max min max LR03 AAA min max min max min MIN max MAX 2
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page3 I min max min min max min max II max min min max min max min min III max min min 1 max max 10" Bip min max 2 2" Bip min 3 max 2" Bip min 3 max max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page4 max min max min min max Bip Bip Bip n max 10" min n max Bip Bip Bip Bip min max max 4
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page5 Les différents dessins de ce mode d’emploi, sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de ce produit et ne sont pas le reflet strict de la réalité.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page6 FR Conseils pour bien suivre son poids Pour une meilleure maîtrise de son poids et de sa silhouette, il est important de connaître sa composition corporelle (eau, muscles, os et masse grasse). Les muscles et la masse grasse, qui composent principalement le poids, sont indispensables à la vie, et doivent être répartis de façon équilibrée. Cette répartition varie selon le sexe, l'âge et la taille.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page7 Principe de mesure FR Lorsque vous montez sur le plateau, pieds nus, un courant électrique de très faible intensité est transmis à l'intérieur du corps par les électrodes. Ce courant, émis d'un pied à l'autre, rencontre des difficultés dès qu'il faut traverser la graisse.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page8 Vous êtes descendu du plateau, pour enregistrer vos caractéristiques personnelles en mémoire, suivez les indications suivantes : FR d’une femme de 30 ans qui mesure 165 cm EN Exemple Vos caractéristiques s'enregistrent automatiquement dans la première mémoire libre et un numéro de mémoire vous est attribué. NL 1/ Sélection du sexe : • Si vous êtes une femme, appuyez 2 secondes sur . • Si vous êtes un homme, appuyez 2 secondes sur .
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page9 2 – Système de reconnaissance automatique de FR l’utilisateur Votre pèse-personne est doté d'un système de reconnaissance automatique de l'utilisateur. A la 1ère pesée, vous devez enregistrer vos caractéristiques personnelles en mémoire (voir paragraphe précédent). Lors des pesées suivantes, vous êtes automatiquement reconnu par le pèsepersonne. Montez sur le plateau et suivez les séquences I et II, pages 3-4.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page10 FR EN min max NL DE IT min min max max ES PT min max Votre masse grasse se situe en dessous de votre limite minimum. Il serait sans doute judicieux d'augmenter votre masse grasse, car elle constitue une réserve d'énergie importante pour votre corps. Votre masse grasse et votre masse musculaire sont équilibrées, continuez à surveiller votre poids. Vous êtes en surcharge de masse grasse.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page11 Messages spéciaux FR Messages/Situations min min min Actions/Solutions La charge est supérieure à la portée maximale de 160 Kg. Ne dépassez pas la charge maximale. max Le produit a besoin que vous descendiez du plateau pour continuer la séquence. Descendez du plateau. max max DE IT 2) Vous n’êtes pas reconnu. Sélectionnez votre mémoire et votre taille en appuyant 2 secondes sur , et appuyez 2 secondes sur la touche .
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page12 FR The drawings in this user's manual are intended for illustration only and may slightly differ from the product.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page13 Tips on tracking your weight To control your weight and figure, you must know your body composition (including your fat mass). Muscles and fat mass, which essentially make up your weight, are indispensable for life, and must be distributed evenly. This distribution varies according to your sex, age and height. Muscles allow you to carry out physical activities, lift objects and move without difficulty.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page14 FR Measuring principle EN NL DE IT ES When you step onto the scale, barefoot, a very low intensity electric current is transmitted into your body by the electrodes. This current, transmitted from one foot to the other, comes up against obstacles when it must pass through fat. This resistance of the body, called bio-electric impedance, varies according to your sex, age and height, and from this, the fat mass and its limits can be determined.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page15 Step off the scale. To record your personal data, follow the below instructions : FR Example of a 30-year old woman, 165cm tall EN Your details are automatically recorded in the first free memory and a memory number is assigned to you. NL 1/ Selecting your sex: • If you are a woman, press for 2 seconds. • If you are a man, press for 2 seconds. • Confirm your choice by pressing for 2 seconds.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page16 FR 2 - Automatic user recognition system EN NL DE IT Your bathroom scale is equipped with an automatic user recognition system. When weighing for the first time, you must save your personal data (see previous paragraph). On subsequent uses, you are automatically recognized by the scale. Step onto the platform and follow sequences I & II, pages 3-4.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page17 max min max min You are overweight in terms of body fat. Change your eating habits and/or exercise more. FR Your body fat has exceeded the maximum measurement level. You need to quickly change your habits, you are putting your health in danger. EN NL DE 4 – Clearing Memories All the memories are used.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page18 FR EN 1) All the memories are used. See “Clearing memories” page 17. min max min max 2) The BODYPARTNER scale does not recognise you. Select your memory and your height by pressing for 2 seconds on and press 2 seconds on . NL See page 2. DE The scale recognises you in a wrong memory: please see Special Case, page 16. IT ES PT EL DA FI NO SV TR 18 ... You press a button to save your data and the scale does not react.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page19 De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken van de BODYPARTNER en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid.
15900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page20 FR EN NL DE IT ES PT EL DA FI NO SV TR 20 Adviezen om uw gewicht goed te volgen Voor een betere beheersing van het gewicht en de slanke lijn, is het belangrijk dat men zijn lichaamssamenstelling (water, spieren, botten en vetmassa) kent. De spieren en de vetmassa die het grootste deel van het gewicht uitmaken, zijn onmisbaar om in leven te blijven en moeten op evenwichtige wijze verdeeld worden.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page21 Meetprincipe Wanneer u met blote voeten op het met elektroden voorziene weegplateau gaat staan, wordt er door de elektroden een elektrisch stroompje met zeer lage intensiteit in uw lichaam doorgegeven. Deze stroom, die via de voeten wordt doorgegeven, ontmoet een hindernis zodra hij vet tegenkomt.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page22 FR personenweegschaal uw vetmassa berekenen kan. U moet uw geslacht, uw lengte en uw leeftijd selecteren. EN Ga op het weegplateau staan en volg stap I, pagina 3-4.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page23 6/ De horizontale graadverdeling toont u waar uw vetmassa zich ten opzichte van uw persoonlijke grenzen bevindt (afhankelijk van uw leeftijd – lengte geslacht). Als het geheugen al bezet is, zie Bijzonder geval, pagina 23. FR min max 2 – Systeem dat de gebruiker automatisch herkent BODYPARTNER is voorzien van een systeem dat de gebruiker automatisch herkent.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page24 FR min max min max EN NL DE min max Uw vetmassa bevindt zich onder uw minimum grens. Het is waarschijnlijk slim uw vetmassa te verhogen, want deze vormt een belangrijke energievoorraad voor uw lichaam. Uw vetmassa en spiermassa zijn in evenwicht, blijf uw gewicht in de gaten houden. U heeft teveel vetmassa. Wijzig uw eetgewoontes en/of doe aan lichaamsbeweging.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page25 Speciale berichten FR Berichten/situaties Handeling/Oplossing De belasting is zwaarder dan het maximale bereik van 160 Kg. U mag de maximale belasting niet overschrijden. min min min max U moet van het weegplateau afstappen om door te kunnen gaan met de serie. Stap van het weegplateau af. max max EN NL DE 1) Alle geheugens zijn bezet. Zie « Geheugens wissen » pagina 24. IT 2) U wordt niet herkend.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page26 FR EN Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften Ihrer BODYPARTNER Personenwaage. Sie erheben keinen Anspruch darauf, die Realität genau widerzuspiegeln. Beschreibung NL DE IT Auswahl männlich/weiblich Anzeige für schwache Batterien - Antausch vornehmen Anzeigen der Speichernummern ES Aufforderung zum Heruntersteigen von der Wiegeplattform.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page27 Tipps für eine optimal FR Gewichtüberwachung Um sein Gewicht und seine Figur besser in den Griff zu bekommen, ist es wichtig, die Zusammensetzung seines Körpers (Wasser, Muskeln, Knochen und Fettmasse) zu kennen. Muskeln und Fettmasse, die den größten Teil des Gewichts ausmachen, sind zum Leben unverzichtbar und müssen ausgewogen verteilt sein. Diese Verteilung ist je nach Geschlecht, Alter und Größe unterschiedlich.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page28 FR EN – 15 Minuten nach dem Aufstehen, sodass sich das im Körper enthaltene Wasser in den unteren Gliedern verteilt hat. Ferner ist es wichtig sicherzustellen, dass sich weder die Beine (Schenkel, Knie, Waden) noch die Füße in irgendeiner Weise berühren. Klemmen Sie bei Bedarf ein Blatt Papier zwischen die Beine.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page29 Funktionsweise der Personenwaage FR Sobald Sie sich auf die Wiegeplattform stellen, schaltet sich die Waage automatisch ein. EN 1 – Eingabe der Daten Damit die Personenwaage Ihre Fettmasse berechnen kann, wird Ihnen beim ersten Wiegevorgang eine Speichernummer zugeordnet. Dazu müssen Sie Ihr Geschlecht, Ihre Größe und Ihr Alter eingeben.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page30 FR EN NL DE IT ES 4/ Ihr Gewicht wird erneut angezeigt. min max 5/ Ihre Fettmasse wird in Kg auf dem Display angezeigt. 6/ Der Balken auf der horizontalen Skala zeigt Ihnen an, in welchem Bereich Ihr Fettmasseanteil in Bezug auf Ihre individuellen Eingabewerte (je nach Alter – Größe – Geschlecht) liegt. Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, siehe Sonderfall auf Seite 30. min max min max PT 2.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page31 – wenn Sie ein neuer Benutzer sind, wählen Sie den ersten freien Speicher. Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, müssen Sie einen Speicher löschen (siehe Seite 31, 4). FR EN 3 – Fettmasse in Kg Ihre Waage zeigt die Fettmasse in Kg an.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page32 FR 2) Zum Löschen des Speichers einer anderen Person: EN Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie 2 Sekunden lang auf oder , um jenen Speicher aufzurufen, den Sie löschen möchten. Dann drücken Sie 10 Sekunden lang auf . “Clr” erscheint auf dem Display und 3 Beep-Signale sind zu hören.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page33 ... Sie drücken eine Taste, aber das Gerät reagiert nicht. 1) Die Waage erfasst einen anderen Druck als den Ihres Fingers. Stellen Sie sicher, dass: – Sie nur mit einem einzigen Finger Druck auf die Taste ausüben, – Sie sich nicht auf der Wiegeplattform abstützen, – Sie sie in keiner Weise einklemmen, – die Waage stabil auf dem Boden steht. Oder 2) Sie haben die Taste zu kurz gedrückt. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page34 FR I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di BODYPARTNER e non sono l’esatto riflesso della realtà.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page35 Consigli utili per monitorare il proprio peso FR Per un migliore controllo del proprio peso e della propria silhouette, è importante conoscere la propria composizione corporea (acqua, muscoli, ossa e massa grassa). I muscoli e la massa grassa, che compongono principalmente il peso, sono indispensabili per la vita, e devono essere distribuiti in modo equilibrato. Questa distribuzione varia a seconda del sesso, dell’età e della statura.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page36 FR gambe (cosce, ginocchia, polpacci), né tra i piedi. Se necessario, infilare un foglio di carta tra le 2 gambe. EN Principio di misurazione NL DE IT ES PT EL Quando salite sul piatto, a piedi nudi, una corrente elettrica di bassissima intensità è trasmessa all’interno del corpo dagli elettrodi. Questa corrente, emessa da un piede all’altro, incontra delle difficoltà non appena deve attraversare il grasso.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page37 Funzionamento del pesapersone FR Avviamento automatico non appena si sale sulla pedana. 1 – Selezione dei dati EN Quando di si pesa per la prima volta, per consentire di calcolare la massa grassa, viene assegnata una memoria. NL Salite sul piatto e seguite la sequenza I – pagine 3-4.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page38 FR 4/ Il peso viene nuovamente visualizzato. EN NL DE IT ES min max min max min max 5/ La massa grassa viene visualizzata in Kg. 6/ La scala graduata orizzontale indica il livello personale di massa grassa in rapporto ai dati inseriti (età, altezza, sesso). Se la bilancia assegna una memoria già occupata, vedere la sezione Caso particolare a pag. 38.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page39 per registrare i propri parametri; se tutte le memorie sono piene, liberarn una (vedere pag. 39, punto 4). 3 – Informazioni sulla massa grassa La bilancia visualizza la massa grassa in Kg. La vostra massa grassa è posizionata anche su un grafico che rappresenta i vostri limiti personalizzati di “buona salute” (calcolati secondo il vostro sesso, la vostra età e la vostra statura).
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page40 FR 2) Per svuotare una memoria diversa dalla vostra: EN Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto per 2 secondi o per raggiungere la memoria da cancellare, poi tenete premuto per 10 secondi. Compare il messaggio “Clr” e si sentono 3 bip.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page41 Messaggi/situazioni ... Azioni/Soluzioni Premete un tasto per registrare le vostre caratteristiche e BODYPARTNER non reagisce. 1) BODYPARTNER rileva una pressione diversa da quella del vostro dito. Assicuratevi: – che la pressione sia fatta con un dito solo, – che non vi appoggiate sul piatto, – che non lo teniate stretto, – che BODYPARTNER sia ben appoggiato a terra. Oppure 2) Avete tenuto premuto troppo brevemente il tasto.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page42 FR Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las características de BODYPARTNER y no reflejan estrictamente la realidad.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page43 Consejos para realizar un buen FR seguimiento de su peso Para controlar mejor el peso y la silueta, es importante que conozca su composición corporal (agua, músculos, huesos y masa grasa). Los músculos y la masa grasa, que componen principalmente el peso, resultan indispensables en la vida y deben distribuirse de manera equilibrada. Esta distribución varía en función del sexo, de la edad y de la altura.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page44 FR Principio de medición EN NL DE IT ES PT EL DA FI NO SV TR Cuando se suba a la báscula, con los pies descalzos, una corriente eléctrica de baja intensidad se transmitirá al interior de su cuerpo a través de los electrodos. Esta corriente, emitida de un pie a otro, tiene dificultades para atravesar la grasa.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page45 Debe seleccionar su sexo, su estatura y su edad. FR Súbase a la báscula y siga la secuencia I –páginas 3-4. Cuando se baje de la báscula, para registrar sus características personales en la memora, siga las siguientes indicaciones: EN NL Ejemplo de una mujer de 30 años que mide 165 cm Sus características se registrarán automáticamente en la primera memoria libre y uel número de memoria que se le ha atribuido.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page46 FR EN 6/ La escala graduada horizontal le indica dónde se sitúa el nivel de su masa grasa en relación con sus límites personalizados (calculados según su edad, estatura y sexo). Si la báscula le asigna una memoria ya ocupada, consultar el Caso particular, página 46. se si min max NL 2 – Sistema de reconocimiento automático del usuario DE IT ES BODYPARTNER está dotado de un sistema de reconocimiento automático del usuario.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page47 se sitúa su masa grasa con respecto a sus límites mínimo y máximo. min min min min max max max max FR Su masa grasa se encuentra por debajo de su límite mínimo. Sin duda, sería recomendable que incrementase su masa grasa, ya que ésta constituye una reserva de energía importante para su cuerpo. Su masa grasa y su masa muscular están equilibradas, siga controlando su peso. Tiene un exceso de masa grasa.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page48 FR EN datos”, pagina 44. Mensajes especiales Mensajes/situaciones NL DE IT La carga es superior al límite máximo de 160 Kg. . No supere la carga máxima. min min max El aparato necesita que se baje de la báscula para continuar la secuencia. Bájese de la báscula. max 1) Todas las memorias están ocupadas. Ver “borrado de memoria", página 47. 2) No ha sido reconocido.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page49 ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
FR p. 03 + 05 Service consommateurs & commande accessoires 09 74 50 47 74 www.tefal.fr NL p. 03 + 19 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl DE p. 03 + 26 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de EN p. 03 + 12 Consumer Service & Accessories ordering 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk IT p. 03 + 34 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it ES p.03 + 42 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es www.tefal.com Ref.