4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page C2 September 2005 - Ref.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page C6 IMPORTANT SAFEGUARDS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Take the time to read all the instructions and refer to the "Instructions for use". As with any cooking appliance, supervise cooking closely if using the Pressure Cooker with children nearby. Do not put your Pressure Cooker into a hot oven. When the Pressure Cooker is under pressure, take great care when moving it. Do not touch the hot surfaces.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 ■ Your Clipso Pressure-Cooker is designed to operate with or without the timer. ■ You can get another timer from any SEB Approved Service Centre. Timer battery replacement ■ The lifetime of the battery depends on timer usage frequency. However you should replace the battery when you notice total or partial loss of display. ■ The timer battery is an alkaline or manganese button type battery and contains mercury.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 10 - End of cooking ■ After the heat has been turned off, you have two alternatives: ■ Slow pressure release: gradually turn the pressure selector to the position . This is used for stews, vegetables, joints and fish dishes. ! If you notice an unusual release of pressure when opening the cooker, close the lid tightly. Turn the heat off, then slowly open the lid again making sure the pressure has released normally.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp ! 23/09/05 14:05 Page 4 Safety warnings 1 - Place the pressure cooker with the opening button facing you. 8 - Remove the timer before cleaning the pressure cooker. 2 - Beware of the steam jet during steam release. 9 - Never open the control module. 3 - Steam is very hot when escaping from the operation valve. 10 - Do not leave the lid to soak in water with the module on.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 5 Safety Your pressure cooker is equipped with several safety devices, 2 of which are for overpressure: ■ First device: the safety valve releases the pressure and steam escapes from under the module. ■ Second device: steam flows from between the lid and the pot. If one safety system is activated: Turn the heat source off. ■ Let the pressure cooker cool down. ■ Open it. ■ Check and clean the operation valve, steam release outlet, safety valve and seal.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 6 Précautions importantes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Prenez le temps de lire toutes ces recommandations et reportezvous au “Guide de l’utilisateur”. Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance si vous utilisez la cocotte à proximité d’enfants. Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauffé. Déplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de précautions. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 sonores continus. Pour arrêter la sonnerie, appuyez une seule fois sur l’une des touches + ou -. Le minuteur s’éteint automatiquement. ■ Votre Cocotte Clipso est prévue pour fonctionner aussi bien avec que sans son minuteur. ■ Vous pouvez vous procurer un autre minuteur dans tous nos Centres Service Agréés SEB. Changement de la pile du minuteur ■ La durée de vie de la pile dépend de la fréquence d’utilisation du minuteur.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 ■ Posez la cocotte sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. 9 - Pendant la cuisson ■ Lorsque de la vapeur s’échappe par le conduit d’évacuation de façon continue, en émettant un son régulier (pschhht) - Fig 13, la cuisson commence, réduisez la source de chaleur et décomptez à cet instant le temps de cuisson indiqué dans votre livre de recettes. ■ Pour Clipso Control, le minuteur décompte le temps automatiquement (voir paragraphe 4).
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp ! 23/09/05 14:05 Page 10 Recommandations d’utilisation 1 - Orientez votre cocotte de sorte que le bouton d’ouverture soit face à vous. 8 - Retirez le minuteur avant le nettoyage de la cocotte. 2 - Lors de la décompression, attention au jet de vapeur. 9 - N’ouvrez jamais le module de commande. 3 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape de fonctionnement.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 7 - Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle : Vérifiez que l’indicateur de présence de pression est en position basse. ■ Sinon : décompressez, au besoin, refroidissez la cocotte sous un jet d’eau froide. ■ Page 11 8 - Si l’aspect de votre cuve à changé : Elle a noirci : vous pouvez la nettoyez avec un produit spécial inox, vendu en Centre de Service Agréé SEB. ■ Elle présente des reflets irisés : nettoyez-la avec du vinaigre ou du produit spécial inox.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 12 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • • • • • • • • • • • • • • • • • • Neem de tijd om alle instructies rustig door te lezen en houd u aan de ‘Gebruiksaanwijzing’. Zoals bij elk kookapparaat, dient u nauwlettend toezicht te houden als u de snelkookpan in de buurt van kinderen gebruikt. Zet de snelkookpan niet in een warme oven. Verplaats de snelkookpan als deze onder druk staat met de grootste zorg. Raak de warme oppervlakken niet aan.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 stoppen drukt u één keer op een van de toetsen + of -. De timer gaat dan automatisch uit. ■ Uw Clipso snelkookpan werd ontworpen om zowel met als zonder timer te functioneren. ■ In de door SEB erkende consumentenservice kunt u een nieuwe timer verwerven. De batterij van de timer vervangen ■ De levensduur van de batterij is afhankelijk van het gebruik.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 ■ Plaats de snelkookpan op de warmtebron op maximaal. 9 - Tijdens het koken ■ Wanneer er continue stoom ontsnapt uit het afvoerpijpje en dit vergezeld gaat van een regelmatig geluid (psssst) - Fig 13, begint het koken, verminder dan de warmtebron en tel vanaf dat moment, de kooktijd die in uw kookboek staat, af. ■ Voor de Clipso Control telt de timer de kooktijd automatisch af (zie paragraaf 4). ■ Zodra de kooktijd is verstreken draait u de warmtebron uit.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp ! 23/09/05 14:05 Page 16 Aanbevelingen voor het gebruik 1. Plaats uw snelkookpan zodanig dat de openingsknop naar u wijst. 8. Haal de timer voor schoonmaken van de snelkookpan. 2. Tijdens de drukafname dient u uit te kijken voor ontsnappende stoom. 9. Maak de bedieningsmodule nooit open. 3. Wanneer stoom uit het bedrijfsventiel ontsnapt is dit kokend heet. 4.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 7 - Indien u het deksel niet open krijgt : ■ Controleer of de drukpalletje op de lage stand staat. ■ Indien dit niet het geval is: verminder de druk, indien nodig kunt u de snelkookpan onder koud stromend water afkoelen. Page 17 8 - Indien het uiterlijk van uw pan veranderd is : De pan is zwart geworden: u kunt de pan wassen met een speciaal product voor roestvrij staal, dit is verkrijgbaar bij de door SEB erkende consumentenservice.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 18 Wichtige Hinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie bitte die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch und sehen Sie im Zweifelsfall in der “Bedienungsanleitung” nach. Wenn Kinder in der Nähe sind, dürfen Schnellkochtöpfe, wie alle anderen Kochtöpfe auch, nie ohne Aufsicht benutzt werden. Der Schnellkochtopf darf nicht in einen geheizten Backofen gestellt werden.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 ■ Am Ende der Garzeit: nach Ablauf der eingestellten Garzeit ertönen anhaltende Pieptöne. Ein leichtes Antippen der Tasten + oder – beendet den Alarmton. Die Zeituhr schaltet sich automatisch ab. ■ Ihr Clipso Schnellkochtopf funktioniert mit oder ohne Zeituhr. ■ Zeituhren können in unseren Offiziellen SEB Kundendienstzentren nachgekauft werden. Auswechseln der Batterie der Zeituhr ■ Hängt von der Häufigkeit des Einsatzes der Zeituhr ab.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 ■ Zeituhr (je nach Modell) siehe Paragraph 4. Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine auf die höchste Stufe aufgeheizte Herdplatte. ■ 9 - Während der Garzeit ■ Der Garvorgang setzt ein, sobald der Dampf ständig durch den Dampfaustritt entweicht und dabei ein hörbares Pscht von sich gibt - Zeichnung 13 Regeln sie jetzt den Herd zurück. Die in Ihrem Rezept angegebene Garzeit wird von diesem Zeitpunkt an gemessen.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp ! 23/09/05 14:05 Page 22 Benutzerhinweise 1 - Stellen Sie den Schnellkochtopf so vor sich hin, dass der Entriegelungsknopf direkt vor Ihnen liegt. 8 - Nehmen Sie vor der Reinigung des Schnellkochtopfes die Zeituhr ab. 2 - Seien Sie beim Abdampfen Ihres Schnelkochtopfes vorsichtig. Halten Sie nicht die Hand über den austretenden Dampf. 9 - Öffnen Sie niemals das Steuermodul. 3 - Dies trifft genauso für über den Garregler austretenden Dampf zu.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 7 - Sie bekommen den Deckel nicht mehr auf: ■ Überprüfen Sie, ob das Druckventil Druck anzeigt. ■ Sollte es Druck anzeigen, so kühlen Sie den Schnellkochtopf bitte unter einem kalten Wasserstrahl ab. Page 23 8 - Der Topf sieht nicht mehr aus wie beim Kauf: ■ Falls er schwarz angelaufen ist, so kann er mit einem speziellen, bei den Offiziellen SEB Kundendienstzentren erhältlichen Reinigungsmittel für Inox saubergemacht werden.
4572- ME CLIPSO FAHA-M2.