F GB E I P TR GR AR IR www.tefal.
d1 b1 d2 c A/D b2 C/H h1 E b3 h2 G f a1 a2 j1 h3 j2 g1 i1 g2 i2 k1 g3 i3 i4 g4 k2 e
m7 m6 l m4-1 m4-2 m4-3 m4-4 ma m5 m4 m3 m2 m1 m m7 m6 n m4-1 o1 o2 p1 p2 m4-2 mb m5 m4 m3 m2 r q5 q4 m5 q3 q2 q q1 q3-1 q3-2 s m1
3 4 1 2 fig.1a fig.1b fig.1c 2 1 3 fig.2a fig.2b 5 fig.2c 5 5 4 4 4 2 3 1 6 fig.3 1 fig.5 5 2 4 3 5 1 4 3 5 2 6 fig.6 6 1 fig.4 4 3 3 3 2 6 2 2 1 1 fig.7 fig.
4 2 2 3 1 2 1 6 1 fig.9 fig.10a fig.10b fig.10c fig.10d fig.10e fig.10f fig.10g fig.11a 5 4 2 3 1 fig.11b fig.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la gamme TEFAL exclusivement prévu pour la préparation des aliments. F Consignes de sécurité - Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait TEFAL de toute responsabilité. - Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance particulièrement en présence de jeunes enfants ou de personnes handicapées.
Description a a1 a2 m Bloc moteur Sortie bloc moteur Sélecteur de vitesses : position 0-1-2-Pulse (marche intermittente) b m1 m2 m3 m4 Ensemble bol transparent b1 b2 b3 c Tête hachoir Poussoir doseur Couvercle à cheminée Bol Tige d’entraînement ACCESSOIRES SELON MODELE : m5 m6 m7 d d1 d2 e Couteau métal Pétrin plastique Disque coupe - légumes . A/D : râpé fin / tranché fin (réversible) . C/H : râpé gros / tranché épais (réversible) . E : coupe-frites .
Mise en service - Avant une première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau chaude savonneuse (voir paragraphe nettoyage). Rincez et séchez. - Placez le bloc moteur sur une surface plane, propre et sèche. - Branchez votre appareil. - Pulse (marche intermittente) : tournez le bouton (a2) sur la position Pulse par impulsions successives pour un meilleur contrôle de certaines préparations. - Marche continue : tournez le bouton (a2) sur la position 1 ou 2.
PETRIR / MELANGER (selon modèle) - Utilisez le couteau métal (d1) ou le pétrin plastique (d2) selon modèle. - Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche. Vous pouvez pétrir jusqu’à : - 1 kg de pâte lourde, telle que : pâte à pain blanc, pâte brisée… en 40s. - 800g de pâte à pain spéciaux tels que : pain de seigle, pain complet, pain au céréales… en 40 s Vous pouvez mélanger jusqu’à : - 1,2 kg de pâte légère, telle que : biscuit, quatre-quart, gâteau au yaourt….
5. Emulsionner/battre/fouetter ACCESSOIRES UTILISES - Ensemble bol (b). - Tige d’entraînement (c). - Disque émulsionneur (f). MONTAGE DES ACCESSOIRES - Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) sans le verrouiller. - Glissez et verrouillez le disque émulsionneur (f), sur la tige d’entraînement (c), et positionnez le tout sur la sortie bloc moteur (a1). - Mettez les ingrédients dans le bol. - Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3), puis tournez le tout vers la droite jusqu’en butée.
Conseils : - Lors du mélange, si des ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l’appareil et débranchez-le. Retirez l’ensemble bol mixeur du corps de l’appareil. A l’aide de la spatule, faites tomber la préparation sur la lame. Ne mettez jamais, les mains ou les doigts dans le bol ou à proximité de la lame. Vous pouvez : - préparer des potages finement mixés, des veloutés, des crèmes, des compotes, des milk-shakes, des cocktails.
8. Presser les agrumes (selon modèle) ACCESSOIRES UTILISES Ensemble presse-agrumes (g). MONTAGE DES ACCESSOIRES - Glissez l’entraîneur (g4) sur la sortie bloc moteur (a1). - Placez le réceptacle à jus (g3), sur le bloc moteur (a). - Descendez le filtre (g2) autour du réceptacle. - Posez le cône (g1) sur la cheminée du réceptacle (g3), puis tournez le tout vers la droite jusqu’en butée. - Pour retirer l’ensemble presse-agrumes : tournez l’ensemble vers vous pour le libérer.
10. Hâcher/façonner/extraire (selon modèle) TÊTE HACHOIR MÉTAL OU TÊTE PLASTIQUE ACCESSOIRES UTILISES - Ensemble réducteur (l) et tête hachoir (m). AVANT LA PREMIERE UTILISATION Lavez la tête hachoir à l’eau chaude savonneuse, et essuyez-la aussitôt soigneusement. MONTAGE DES ACCESSOIRES 10a : Mise en place du réducteur sur le robot - Posez le réducteur (l) sur le bloc moteur (a), puis tournez le vers la droite jusqu’en butée.
10d : Entonnoir à saucisses (selon modèle) Cet accessoire s’adapte sur la tête hachoir métal (ma), et vous permet de réaliser des saucisses. ACCESSOIRES UTILISÉS - Entonnoir à saucisses (n), réducteur (l) et tête hachoir métal (ma). MONTAGE DES ACCESSOIRES - Mettez la vis (m2) en place dans le corps (m1) de la tête hachoir métal. - Positionnez l’entonnoir (n) puis l’écrou (m5) et vissez-le très fort. - Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (l).
10f : Accessoire à kebbé (selon modèle) Cet accessoire s’adapte sur la tête hachoir métal (ma), et vous permet de façonner des petites boulettes de viande. ACCESSOIRES UTILISÉS - Accessoire à kebbé (p), réducteur (l) et tête hachoir métal (ma). MONTAGE DES ACCESSOIRES - Mettez la vis (m2) en place dans le corps (m1) de la tête hachoir métal (ma). - Positionnez l’embout (p2) sur la tête en faisant correspondre les deux ergots avec les deux encoches de la tête hachoir métal.
11. Rangement des accessoires 11a : Rangement presse-agrumes : il vous est possible de ranger l’entraîneur (g4) du presse-agrumes (g) sous le réceptacle (g3), afin d’éviter l’égarement ou la perte de celui-ci.
16. Produits électroniques ou électriques en fin de vie Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. 17.
. Quelques recettes de base Pâte à pain blanc 500g de farine – 300g d’eau tiède – 2 sachets de levure de boulanger – 10g de sel. Dans le bol du robot muni du couteau métal, mettez la farine, le sel, la levure de boulanger. Faites fonctionner à vitesse 2, et dès les premières secondes, versez l’eau tiède par la cheminée du couvercle. Dès que la pâte forme une boule (environ 40s), arrêtez le robot. Laissez lever la pâte dans un endroit chaud, jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume.
Thank your for choosing a Tefal product exclusively designed for food preparation. Safety recommendations - Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: TEFAL does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. - Do not leave the appliance running unsupervised, especially when young children or disabled people are present. - Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating current).
Description a a1 a2 Motor unit m motor unit power outlet speed selector: position 0-1-2-Pulse (intermittent operation) b m1 m2 m3 m4 Transparent bowl assembly b1 b2 b3 c Mincer head pusher with measuring marks lid with feeder tube bowl Spindle ACCESSORIES DEPENDING ON MODEL: m5 m6 m7 d d1 d2 e metal blade plastic kneading blade Vegetable cutting disc . A/D : fine grating / thin slicing (reversible) . .C/H : coarse grating / thick slicing (reversible) . E : French fries cutting disc .
Getting started - Before using for the first time, wash all accessory parts in hot, soapy water (see “cleaning” paragraph). Rinse and dry. - Set the motor unit on a clean, stable, dry, flat surface. - Plug in your appliance. - Pulse (intermittent operation): turn the button (a2) to the Pulse position and use in short bursts for better control of certain preparations. - Continuous operation: turn the button (a2) to the 1 or 2 position. - Stop: turn the button (a2) to the 0 position.
KNEADING / MIXING (depending on the model) - Use the metal blade (d1) or plastic kneading blade (d2), depending on the model. - Turn the speed selector (a2) to the 2 position to start. You can knead up to: - 1 kg of heavy dough, such as: white bread dough, shortcrust pastry, etc. in 40 seconds. - 800g of special bread dough such as: rye bread, whole wheat bread, multigrain bread, etc. in 40 seconds. You can mix up to: - 1.2 kg of mixture such as: biscuits, sponge cake, choux pastry, etc.
5. Emulsify/beat/whip/whisk ACCESSORIES USED - Bowl unit (b). - Drive shaft (c). - Emulsifying disc (f). ASSEMBLING THE ACCESSORIES - Place the bowl (b3) on the motor unit (a) without locking it. - Slide and lock the emulsifying disc (f) onto the drive shaft (c) and position the assembly on the motor unit outlet (a1). - Place the ingredients in the bowl. - Put on the lid (b2) and lock it on the bowl (b3), then turn the assembly to the right to the stop.
Recommendations: - If ingredients stick to the sides of the jug when mixing, stop the appliance and unplug it. Remove the blender assembly from the body of the appliance. Using a spatula, push the food down onto the blade. Never put your hands or fingers in the bowl or near the blade. You can: - prepare finely blended soups, veloutés, sauces, , stewed fruit, milkshakes and cocktails. - blend batters (pancake, fritters, clafoutis and custard flans). 7.
8. Squeezing citrus fruit (depending on the model) ACCESSORIES USED Citrus press unit (g). ASSEMBLING THE ACCESSORIES - Slide the drive unit (g4) onto the motor unit outlet (a1). - Place the juice receptacle (g3) on the motor unit (a). - Lower the filter (g2) around the receptacle. - Put the cone (g1) on the receptacle chimney (g3), then turn the assembly to the right to the stop. - To remove the citrus press unit: turn the assembly toward yourself to release it.
10. Mince/shape/extract (depending on the model) METAL MINCER HEAD OR PLASTIC HEAD ACCESSORIES USED- Motor block assembly (l) and mincer head (m). BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wash the mincer head with hot, water and washing up liquid, then carefully dry it immediately. ASSEMBLING THE ACCESSORIES 10a : Installing the motor block assembly on the food processor - Place the mincer head motor block (l) on the motor unit (a), then turn toward the right to the stop.
10d : : Sausage filler tube (depending on the model) This accessory fits on the metal mincer head (ma), enabling you to make sausages. ACCESSORIES USED - Sausage filler tube (n), motor block assembly (l) and metal mincer head (ma). ASSEMBLING THE ACCESSORIES - Insert the screw (m2) into the body (m1) of the metal mincer head. - Fit the filler tube (n) and then the nut (m5) which must be well tightened. - Fit the assembled head on the motor unit (l). Note: this accessory is used without screens or blades.
10f : Kebbe accessory (depending on the model) This accessory fits on the metal mincer head (ma), enabling you to make small meatballs. ACCESSORIES USED - Kebbe accessory (p), motor block assembly (l) and metal mincer head (ma). ASSEMBLING THE ACCESSORIES - Insert the screw (m2) into the body (m1) of the metal mincer head (ma). - Fit the kebbe making end (p2) on the head, aligning the two lock pins with the two notches on the metal mincer head.
11. Storing the accessories 11a : :storing the citrus press: the drive unit (g4) of the citrus press (g) can be stored in the container (g3) to avoid misplacing or losing it. 11b : Your food processor is equipped with: a storage drawer (r) which can hold the metal blade (d1), the drive 11c shaft (c), 2 vegetable cutting discs (e) as well as the emulsifying unit (f). Place them in the order and position shown in diagram 11b.
16. Electronic or electrical products at the end of their useable lifetime Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. 17. Accessories You can personalise your appliance with the following accessories, available from your usual dealer or from an authorised TEFAL service centre: Stainless steel French fries cutting disc Stainless steel grater for coconut, parmesan, etc.
18. Basic recipes White bread dough 500g white flour– 300ml warm water – 2 packets baker’s yeast – 10g or 1 tsp salt Put the flour, salt and baker’s yeast in the bowl of the food processor fitted with the metal blade. Run at speed 2, and a few seconds later start pouring in the warm water through the feed tube in the lid. When the dough forms a ball (approximately 40 seconds), stop the food processor. Leave the dough to rise in a warm place until it doubles in volume.
Le agradecemos que haya elegido un producto TEFAL exclusivamente destinado a la preparación de alimentos. Consejos de seguridad - Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar por primera vez el aparato: una utilización no conforme al modo de empleo liberaría a TEFAL de cualquier responsabilidad. - No deje el aparato funcionando sin vigilancia especialmente delante de niños o personas discapacitadas. -Compruebe que el voltaje del aparato corresponde con el de su instalación eléctrica.
Descriptión a a1 a2 Bloque motor m salida bloque motor selector de velocidades: posición 0-1-2Pulse (marcha intermitente) b m1 m2 m3 m4 Conjunto bol transparente b1 b2 b3 c Cabezal picador empujador dosificador tapa con chimenea Bol Varilla de arrastre ACCESORIOS SEGÚN MODELO: m5 m6 m7 d d1 d2 e cuchilla de metal amasadora de plástico Disco corta-verduras . A/D : rallado fino / cortado fino (reversible) . C/H : rallado grueso / cortado grueso (reversible) . E : corta patatas fritas .
Puesta en marcha - Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los accesorios con agua caliente y jabón (ver párrafo de limpieza). Aclare y seque. - Coloque el bloque motor en una superficie plana, limpia y seca. - Conecte el aparato. - Pulse (marcha intermitente): gire el botón (a2) hacia la posición Pulse mediante impulsiones sucesivas para un mejor control de algunas preparaciones. - Marcha continua: gire el botón (a2) hacia la posición 1 o 2.
AMASAR / MEZCLAR (según modelo) - Utilice la cuchilla de metal (d1) o la amasadora de plástico (d2) según modelo. - Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 2 para ponerlo en marcha. Podrá amasar hasta: - 1 kg de masa pesada como: masa de pan blanco, masa quebrada… en 40 segundos. - 800 g de masa de pan especial como: pan de centeno, pan integral, pan de cereales… en 40 segundos Podrá mezclar hasta: - 1,2 kg de masa ligera, tal como: galleta, pastel, bizcocho de yogur…. de 1 min 30 a 3 min 30.
5. Emulsionar/batir/montar ACCESORIOS UTILIZADOS - Conjunto del bol (b). - Varilla de arrastre (c). - Disco emulsionador (f). MONTAJE DE LOS ACCESORIOS - Coloque el bol (b3) en el bloque motor (a) sin bloquearlo. - Introduzca y bloquee el disco emulsionador (f), en la varilla de arrastre (c), y coloque todo en la salida del bloque motor (a1). - Introduzca los ingredientes en el bol. - Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el bol (b3), y a continuación gírelo todo hacia la derecha hasta el tope.
Consejos: - Durante el mezclado, si quedaran ingredientes adheridos a las paredes del vaso, pare el aparato y desconéctelo. Retire el conjunto vaso batidor del cuerpo del aparato. Con la espátula, haga caer la preparación a la cuchilla. No introduzca nunca las manos o los dedos en el vaso o cerca de la cuchilla. Podrá: - preparar cremas, compotas, batidos, cócteles. - mezclar todas las masas fluidas (crêpes, buñuelos, tartas de fruta, rellenos). 7.
8. Exprimir los cítricos (según modelo) ACCESORIOS UTILIZADOS Conjunto exprimidor (g). MONTAJE DE LOS ACCESORIOS - Introduzca la varilla de arrastre (g4) en la salida del bloque motor (a1). - Coloque el recipiente de zumo (g3), en el bloque motor (a). - Baje el filtro (g2) alrededor del recipiente. - Coloque el cono (g1) en la chimenea del recipiente (g3), y a continuación gírelo todo hacia la derecha hasta el tope. - Para retirar el conjunto exprimidor: gire el conjunto hacia usted para soltarlo.
10. Picar/formar/extraer (según modelo) CABEZAL PICADOR DE METAL O CABEZAL DE PLÁSTICO ACCESORIOS UTILIZADOS - Conjunto motor (l) y cabezal picador (m). ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Lave el cabezal picador con agua caliente y jabón, y séquelo enseguida cuidadosamente. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS 10a : Colocación del reductor en el robot - Coloque el reductor (l) en el bloque motor (a), a continuación gírelo todo hacia la derecha hasta el tope.
10d : Embudo para salchichas (según modelo) Este accesorio se adapta al cabezal picador de metal (ma), y le permite hacer salchichas. ACCESORIOS UTILIZADOS - Embudo para salchichas (n), motor (l) y cabezal picador de metal (ma). MONTAJE DE LOS ACCESORIOS - Coloque el tornillo (m2) en su sitio en el cuerpo (m1) del cabezal picador de metal. - Coloque el embudo (n) y a continuación la tuerca (m5) y atorníllelo muy fuerte. - Coloque el cabezal así montado en el motor (l).
10f : : Accesorio de kebbé (según modelo) Este accesorio se adapta al cabezal picador de metal (ma), y le permite formar albóndigas de carne. ACCESORIOS UTILIZADOS - Accesorio de kebbé (p), motor (l) y cabezal picador de metal (ma). MONTAJE DE LOS ACCESORIOS - Coloque el tornillo (m2) en su sitio en el cuerpo (m1) del cabezal picador de metal (ma). - Coloque la boquilla (p2) en el cabezal haciendo corresponder los dos salientes con las dos muescas del cabezal picador de metal.
11. Para guardar los accesorios 11a : : guardar los cítricos: puede guardar la varilla de arrastre (g4) del exprimidor (g) debajo del receptáculo (g3), para evitar el extravío o la pérdida de éste. 11b : : El robot está provisto: - de un cajón para guardar los accesorios (r): puede colocar allí: la cuchilla de metal (d1), la varilla de arrastre (c), 2 discos corta-verduras (e), y el emulsionador (f) 11c : Después de haber guardado los accesorios en su sitio, coloque el cajón (r) en el bloque motor (a).
16. Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada 17.
18. Algunas recetas básicas Masa de pan blanco 500 g de harina – 300 g de agua templada – 2 sobres de levadura de pan – 10 g de sal. En el bol del robot provisto de una cuchilla de metal, introduzca la harina, la sal y la levadura de pan. Póngalo a funcionar a velocidad 2, y desde los primeros segundos, vierta el agua templada por la chimenea de la tapa. En cuanto la masa haya formado una bola (aproximadamente 40 s), pare el robot.
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma TEFAL, progettato esclusivamente per la preparazione degli alimenti. Consigli di sicurezza - Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni d'uso: un utilizzo non conforme alle norme d'uso prescritte manleverà TEFAL da ogni responsabilità. - Non lasciate l'apparecchio in funzione senza sorveglianza, soprattutto in presenza di bambini o portatori di handicap.
Descrizione a a1 a2 Blocco motore l Riduttore per testa tritatutto uscita del blocco motore selettore di velocità: posizione 0-1-2-Pulse (funzionamento intermittente)b m m1 m2 m3 m4 Gruppo contenitore trasparente b1 Pressino dosatore b2 Coperchio con imboccatura b3 Contenitore c Testa tritatutto: Asta di trascinamento ACCESSORI A SECONDA DEL MODELLO: d d1 d2 e m5 m6 m7 coltello in metallo impastatore in plastica Disco taglia-verdure . A/D: grattugiato fine / fette fini (reversibile) .
Accensione - Al primo utilizzo, lavate ogni accessorio con acqua calda e detergente per piatti (vedere paragrafo pulizia). Sciacquate e asciugate. - Posizionate il blocco motore su una superficie piana, pulita e asciutta. - Collegate l'apparecchio. - Pulse (funzionamento intermittente): girate la manopola (a2) sulla posizione Pulse a intermittenza, per controllare meglio alcune preparazioni. - Funzionamento continuo: girate la manopola (a2) sulla posizione 1 o 2.
IMPASTARE/MESCOLARE (a seconda del modello) - Utilizzate il coltello in metallo (d1) o l'impastatore in plastica (d2) a seconda del modello. - Girate il selettore di velocità (a2) sulla posizione 2 per la messa in funzione. Potete impastare fino a: - 1 kg di pasta pesante, tra cui: pasta per pane bianco, pasta brisée… in 40 secondi; - 800 g di pasta per pane speciale, tra cui: pane di segale, pane integrale, pane ai cereali… in 40 secondi.
5. Emulsionare/Sbattere/Montare ACCESSORI UTILI - Gruppo contenitore (b). - Asta di trascinamento (c). - Disco emulsionatore (f). MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI - Posizionate il contenitore (b3) sul blocco motore (a) senza fissarlo. - Inserite e fissate il disco emulsionatore (f) sull'asta di trascinamento (c) e posizionatelo sull'uscita del blocco motore (a1). - Mettete gli ingredienti nel contenitore.
Consigli: - se, durante la lavorazione, parte degli ingredienti rimane attaccata alle pareti del contenitore, fermate l'apparecchio e scollegatelo. Estraete il gruppo vaso frullatore dal corpo dell'apparecchio. Con l'aiuto della spatola, fate ricadere la preparazione sulla lama. Non mettete mai le mani o le dita nel contenitore o in prossimità della lama.
8. Spremere gli agrumi (a seconda del modello) ACCESSORI UTILI Gruppo spremiagrumi (g). MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI - Inserite il trascinatore (g4) sull'uscita del blocco motore (a1). - Posizionate la vaschetta per la raccolta del succo (g3) sul blocco motore (a). - Abbassate il filtro (g2) attorno alla vaschetta di raccolta. - Posizionate il cono (g1) sull'imboccatura della vaschetta di raccolta (g3), quindi girate verso destra fino a fine corsa.
10. Tritare/impastare/estrarre (a seconda del modello) TESTA TRITATUTTO IN METALLO O IN PLASTICA ACCESSORI UTILI - Gruppo riduttore (l) e testa tritatutto (m). AL PRIMO UTILIZZO Lavate la testa tritatutto con acqua calda e detergente per piatti e asciugatela accuratamente. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI 10a: installazione del riduttore sull'apparecchio - Posizionate il riduttore (l) sul blocco motore (a), quindi girate verso destra fino a fine corsa.
10d : accessorio per salsicce (a seconda del modello) Questo accessorio si monta sulla testa tritatutto in metallo (ma) e vi consente di insaccare salsicce. ACCESSORI UTILI - Accessorio per salsicce (n), riduttore (l) e testa tritatutto in metallo (ma). MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI - Inserite la vite (m2) nel corpo (m1) della testa tritatutto in metallo. - Sistemate l’accessorio (n), poi il dado (m5) e avvitate molto saldamente. - Sistemate la testa così montata sul riduttore (l).
10f : accessorio per polpette (a seconda del modello) Questo accessorio si monta sulla testa tritatutto in metallo (ma) e vi consente di preparare polpette di carne. ACCESSORI UTILI - Accessorio per polpette (p), riduttore (l) e testa tritatutto in metallo (ma). MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI - Inserite la vite (m2) nel corpo (m1) della testa tritatutto in metallo (ma). - Sistemate il beccuccio (p2) sulla testa facendo corrispondere i due incastri con le tacche della testa tritatutto in metallo.
11. Porta accessori 11a : spremiagrumi: è possibile riporre il trascinatore (g4) dello spremiagrumi (g) sotto la vaschetta di raccolta (g3), per evitare di smarrirlo. 11b :il vostro apparecchio è dotato: 11c - di un cassetto porta accessori (r) in cui è possibile riporre: il coltello in metallo (d1), l'asta di trascinamento (c), dischi taglia-verdure (e) e l'emulsionatore (f). : : dopo aver sistemato tutti gli accessori, fate scivolare il cassetto (r) nel blocco motore (a). 12.
16. Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. 17.
18. Alcune ricette base Pasta per pane bianco 500 g di farina – 300 g di acqua tiepida – 2 bustine di lievito per pane – 10 g di sale Nel contenitore dotato di coltello in metallo versate la farina, il sale e il lievito per pane. Azionate alla velocità 2 e dopo pochi secondi versate l'acqua tiepida attraverso l'imboccatura del coperchio. Spegnete il robot appena la pasta forma una palla (circa 40 secondi). Lasciate lievitare in un luogo caldo, fino a che la pasta raddoppi di volume.
Parabéns por ter escolhido um aparelho da gama TEFAL concebido exclusivamente para a preparação de alimentos. Conselhos de segurança - Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade.
Descrição a Bloco do motor a1 a2 b m eixo do bloco do motor selector de velocidades: posição 0-1-2-Pulse (funcionamento intermitente) m1 m2 m3 m4 Conjunto da taça transparente b1 b2 b3 c calcador doseador tampa com chaminé taça Eixo de transmissão m5 m6 m7 ACESSÓRIOS CONSOANTE O MODELO: d d1 d2 e g n Funil para salsichas Disco corta-legumes o Cone para bolachas . A/D : ralar fino/cortar fino (reversível) . C/H :ralar grosso/cortar grosso (reversível) . E : cortador para batatas fritas .
Colocação em funcionamento - Antes da primeira utilização, lave todas as peças dos acessórios com água quente e detergente (consulte o parágrafo referente à limpeza). Enxagúe e seque. - Coloque o bloco do motor sobre uma superfície plana, limpa e seca. - Ligue o aparelho. - Pulse (funcionamento intermitente): rode o botão (a2) para a posição Pulse por meio de impulsos sucessivos para um melhor controlo de determinadas preparações. - Funcionamento contínuo: rode o botão (a2) para a posição 1 ou 2.
AMASSAR/MISTURAR (consoante o modelo) - Utilize a lâmina de metal (d1) ou o amassador de plástico (d2) consoante o modelo. - Rode o selector de velocidade (a2) para a posição 2 para a colocação em funcionamento. Pode amassar até: - 1 kg de massa pesada, como por exemplo: massa para pão branco, massa quebrada, etc. em apenas 40s. - 800g de massa para pães especiais, como por exemplo: pão de centeio, pão integral, pão com cereais, etc. em apenas em 40s.
5. Emulsionar/bater ACESSÓRIOS UTILIZADOS - Conjunto da taça (b). - Eixo de transmissão (c). - Disco emulsionador (f). MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS - Coloque a taça (b3) no bloco do motor (a) sem a bloquear. - Coloque e bloqueie o disco emulsionador (f) no eixo de transmissão (c) e posicione o conjunto sobre o eixo do bloco do motor (a1). - Deite os ingredientes na taça. - Coloque a tampa (b2) e bloqueie-a sobre a taça (b3) e, de seguida, rode o conjunto para a direita até encaixar.
Conselhos: - No decorrer da mistura, ficaram colados ingredientes nas paredes do copo, interrompa o funcionamento do aparelho e desligue-o da corrente. Retire o conjunto do copo liquidificador do corpo do aparelho. Com a ajuda da espátula, deixe cair a preparação sobre a lâmina. Nunca coloque as mãos ou os dedos no copo ou na proximidade da lâmina. Pode: - preparar caldos finamente misturados, cremes, compotas, batidos, cocktails. - misturar todas as massas leves (crepes, filhoses, pudins). 7.
8. espremer citrinos (consoante o modelo) ACESSÓRIOS UTILIZADOS Conjunto espremedor de citrinos (g). MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS - Coloque o eixo (g4) sobre a saída do bloco do motor (a1). - Coloque o recipiente para sumos (g3) no bloco do motor (a). - Coloque o filtro (g2) sobre o recipiente. - Coloque o cone (g1) sobre a chaminé do recipiente (g3) e, de seguida, rode o conjunto para a direita até encaixar.
10. Picar/moldar/extrair (consoante o modelo) CABEÇA PICADORA DE METAL OU CABEÇA DE PLÁSTICO ACESSÓRIOS UTILIZADOS - Conjunto do redutor (l) e cabeça picadora (m). ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Lave a cabeça picadora com água quente e detergente e seque-a cuidadosamente. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS 10a : Colocação do redutor no robot - Coloque o redutor (l) no bloco do motor (a) e, de seguida, rode-o para a direita até encaixar.
10d : : Funil para salsichas (consoante o modelo) Este acessório adapta-se à cabeça picadora de metal (ma) e permite-lhe confeccionar salsichas. ACESSÓRIOS UTILIZADOS - Funil para salsichas (n), redutor (l) e cabeça picadora de metal (ma). MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS - Coloque o parafuso (m2) no devido lugar no corpo (m1) da cabeça picadora de metal. - Posicione o funil (n) e, de seguida, a porca (m5) e aperte-a com força. - Coloque a cabeça assim montada no redutor (l).
10f : Acessório para almôndegas (consoante o modelo) Este acessório adapta-se à cabeça picadora de metal (ma) e permite-lhe confeccionar pequenas almôndegas. ACESSÓRIOS UTILIZADOS - Acessório para almôndegas (p), redutor (l) e cabeça picadora de metal (ma). MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS - Coloque o parafuso (m2) no devido lugar no corpo (m1) da cabeça picadora de metal (ma). - Posicione o tubo (p2) sobre a cabeça, encaixando as duas saliências nos dois encaixes da cabeça picadora de metal.
11. Arrumação dos acessórios 11a : : arrumação do espremedor de citrinos : é possível arrumar o eixo (g4) do espremedor de citrinos (g) por baixo do recipiente (g3), de modo a evitar o extravio ou a perda do mesmo.
16. Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento 17.
18. Algumas receitas simples Massa para pão branco500g de farinha – 300g de água morna – 2 saquetas de fermento de padeiro 10g de sal. Na taça do robot equipada com a lâmina de metal, deite a farinha, o sal e o fermento de padeiro. Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2, e passados alguns segundos, deite a água morna pela chaminé da tampa. Desligue o robot quando a massa formar uma bola (cerca de 40s). Deixe a massa a levedar num local quente, até duplicar de tamanho.
Özel olarak gıda hazırlama amaçlı üretilmiş olan TEFAL ürünlerinden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Güvenlik tavsiyeleri - Cihazınızın ilk kullanımından önce kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz: kullanım kılavuzuna uygun olmayan her türlü kullanım TEFAL’i her türlü sorumluluktan muaf tutacaktır. - Çocukların ve engelli kişilerin bu cihazı gözetimsiz kullanmasına izin vermeyin. - Elektrik kaynağınızın cihazın için belirtilen değerle aynı olduğundan emin olun.
Tanım a a1 a2 b b1 b2 b3 c Motor Ünitesi l Kıyma başlığı motor ünitesi motor ünite çıkışı hız ayar düğmesi: 0-1-2-Pulse (aralıklı çalışma) seviyeleri m Kıyma başlığı m1 m2 m3 m4 Saydam hazne ünitesi doz ayarlamalı itici parça baca tipi çıkıntılı kapak hazne İtici mil MODELE GÖRE AKSESUARLAR: d R d1 metal bıçak d2 plastik hamur karıştırıcı e Kesme diski - sebzeler . A/D : ince rendeleme / ince dilimleme (ters çevrilebilir) . C/H : kalın rendeleme/ kalın dilimleme (ters çevrilebilir) .
Çalıştırma - İlk kullanımdan önce, bütün parçaları sabunlu sıcak su ile Paragraflardaki numaralar şemalardaki yıkayınız (temizlik bölümüne bakınız). Durulayınız ve numaralara karşılık gelmektedir. kurulayınız. - Motor ünitesini düz, temiz ve kuru bir zemin üzerine yerleştiriniz. - Cihazınızın fişini prize takınız. - Pulse (aralıklı çalışma) : (a2) düğmesini hazırladığınız bazı gıdaların daha iyi karışması için aralıklı çalışma sağlayan Pulse konumuna getirin.
YOĞURMA / KARIŞTIRMA (modele göre) - Modele göre metal bıçağı (d1) veya plastik hamur karıştırıcıyı (d2) kullanın. - Çalıştırmak için hız ayar düğmesini (a2) kademe 2’ ye getirin.
5. KARIŞTIRMA İŞLEMİ/ DÖVME/ ÇIRPMA GEREKLİ AKSESUARLAR - Hazne ünitesi (b). - İtici mil (c). - Karıştırıcı diski (f). AKSESUARLARIN MONTAJI - Hazneyi (b3) motor bloğunun (a) üzerine kilitlemeden yerleştirin. - Karıştırıcı diski (f) itici mil (c) üzerine yerleştirin ve kilitleyin ve tümünü motor ünitesi çıkışına (a1) yerleştirin. - Malzemeleri hazneye koyun. - Kapağı (b2) yerleştirin ve hazne (b3) üzerine kilitleyin, daha sonra hepsini sağa doğru tamamen dayanana kadar döndürün.
Öneriler - mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes, beignets, clafoutis, far).- Karıştırma esnasında haznenin kenarlarında malzemeler kalırsa, cihazı durdurun ve fişini çekin. Karıştırıcı hazne ünitesini cihazdan çıkarın. Spatula yardımı ile karışımı kesici bıçak üzerine alın. Ellerinizi veya parmaklarınızı asla haznenin içine yada kesici bıçağın yakınlarına sokmayın..
8. NARENCİYE SIKMA (modele göre) KULLANILACAK AKSESUARLAR Narenciye sıkacağı ünitesi (g). AKSESUARLARIN MONTAJI - İtici mili (g4) motor ünitesi çıkışının (a1) üzerine oturtun. - sıkılan suyun birikme haznesini (g3), motor ünitesi (a) üzerine yerleştirin. - Filtreyi (g2) birikme haznesi etrafına indirin. - Koniyi (g1) birikme haznesi (g3) üzerine yerleştirin, daha sonra hepsini sağa doğru tamamen durana kadar döndürün.
10. KIYMA / ŞEKİLLENDİRME / ÇEKME (modele göre) METAL KIYMA BAŞLIĞI VEYA PLASTİK BAŞLIK KULLANILACAK AKSESUARLAR - Motor ünitesi (l) ve kıyma başlığı (m). İLK KULLANIMDAN ÖNCE Kıyma başlığını sıcak sabunlu su ile yıkayınız ve hemen ardından özenle kurulayınız. AKSESUARLARIN MONTAJI 10a : Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi - Redüktörü (l) motor bloğu (a) üzerine yerleştirin, daha sonra sağa doğru tamamen durana kadar döndürün.
10d : Sosis hunisi (modele göre) Bu aksesuar metal kıyma başlığı (ma) üzerine monte edilir ve sosis yapmanıza olanak sağlar. KULLANILAN AKSESUARLAR - Sosis hunisi (n), redüktör (l) ve metal kıyma başlığı (ma). AKSESUARLARIN MONTAJI - Vidayı (m2) metal kıyma başlığının gövdesindeki (m1) yerine koyun. - Huniyi (n) ve somunu (m5) yerleştirin ve çok güçlü bir şekilde vidalayın. - Bu şekilde redüktör (l) üzerine monte edilen başlığı yerleştirin. Uyarı : bu aksesuar disksiz ve bıçaksız kullanılmaktadır.
10f : kebbe aksesuarı (modele göre) Bu aksesuar metal kıyma başlığına (ma) adapte edilir ve küçük köfteler elde etmenizi sağlar. KULLANILACAK AKSESUARLAR - Kebbe aksesuarı (p), redüktör (l) ve metal kıyma başlığı (ma). AKSESUARLARIN MONTAJI - Vidayı (m2) metal kıyma başlığının (ma) gövdesindeki (m1) yerine takın. - Metal kıyma başlığının iki çıkıntısına iki dişliyi denk getirerek ağzı (p2) yerleştirin. - Halkayı (p1) ağız (p2) ardından somun (m5) üzerine yerleştirin ve güçlü bir şekilde vidalayın.
11. AKSESUARLARIN SAKLANMASI 11a :narenciye sıkacağının saklanması : kaybolmasını engellemek için narenciye sıkacağının (g) çalıştırıcısını (g4) toplayıcı haznenin (g3) altına kaldırabilirsiniz. 11b : Robotunuz aşağıdakileri içermektedir : - Bir saklama çekmecesi (r) : bu çekmecenin içine: metal bıçağı (d1), çalıştırma çubuğunu (c), sebze kesici 2 diski (e) ve emülsiyon aksesuarını (f) yerleştirebilirsiniz.
16.
Tart hamuru 200gr un – 100gr tereyağı– 50ml su (50gr) – bir tutam tuz Metal bıçaklı robot haznesi içerisine, unu, tuzu ve tereyağı koyun. 2 numaralı hız kademesinde birkaç saniye çalıştırın, ardından kapağın besleme haznesinden ılık suyu ekleyin. Hamur top halini alana kadar (20 sn) robotu çalıştırın. Serin bir yerde en az 1 saat bekletin ardından yayın ve istediğiniz malzemeyle pişirin.
Σας ευχαριστούµε που προτιµήσατε συσκευή της γκάµας TEFAL. Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για την επεξεργασία των τροφών. Οδηγίες για την ασφάλεια - ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή σας: η TEFAL δεν φέρει καµία ευθύνη σε περίπτωση που δεν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή σύµφωνα µε αυτές τις οδηγίες χρήσεως. - Μην αφήνετε τη συσκευή σας να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη ιδιαίτερα Þταν υπάρχουν στο σπίτι µικρά παιδιά ή ανάπηροι.
Περιγραφή a a1 a2 Σώµα συσκευής Έξοδος σώµατος συσκευής Πλήκτρο επιλογής ταχύτητας: θέση 0-1-2-Pulse (διακεκοµµένη λειτουργία) b ∆ιαφανές µπολ b1 b2 b3 Πιεστήρας µε δοσοµµετρητή Καπάκι στοµίου τροφοδÞτησης Μπολ c k Μύλος k1 k2 l Μειωτήρας για κεφαλή κÞπτη m Κεφαλή κÞπτη m1 m2 m3 m4 Στήριγµα ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ: d d1 Μεταλλική λεπίδα d2 Πλαστική λεπίδα ζυµωτήρα e ∆ίσκος κοψίµατος λαχανικών . A/D : ψιλÞ τρίψιµο / κÞψιµο σε λεπτές φέτες (αντιστρεπτÞς) .
Λειτουργία - Πριν απÞ την πρώτη χρήση, πλύνετε Þλα τα εξαρτήµατα των αξεσουάρ µε ζεστή σαπουνάδα (βλέπε σχετική παράγραφο για τον καθαρισµÞ). Ξεπλύνετε και στεγνώστε . - Τοποθετήστε το σώµα συσκευής πάνω σε µια επίπεδη, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. - Βάλτε το φις στην πρίζα. - Pulse (διακεκοµµένη λειτουργία): γυρίστε το κουµπί (a2) στη θέση Pulse και ασκείτε διαδοχικές πιέσεις για καλύτερο έλεγχο ορισµένων συνταγών. - Συνεχής λειτουργία: γυρίστε το κουµπί (a2) στη θέση 1 ή 2.
ΖΥΜΩΜΑ / ΑΝΑΜΙΞΗ (ανάλογα µε το µοντέλο) - Χρησιµοποιείτε τη µεταλλική λεπίδα (d1) ή τον πλαστικÞ ζυµωτήρα (d2) (ανάλογα µε το µοντέλο). - Γυρίστε το πλήκτρο επιλογής ταχύτητας (a2) στη θέση 2 για να βάλετε τη συσκευή σε λειτουργία. Μπορείτε να ζυµώνετε µέχρι: - 1 kg βαριάς ζύµης Þπως: ζύµη για άσπρο ψωµί, ζύµη ζαχαροπλαστικής κλπ σε 40 δευτερÞλεπτα. - 800g ζύµης για ειδικά ψωµιά Þπως: ψωµί µε αλεύρι σίκαλης, ψωµί µε αλεύρι ολικής αλέσεως, ψωµί µε αλεύρι διαφÞρων δηµητριακών κλπ σε 40 δευτερÞλεπτα.
5. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ / ΧΤΥΠΗΜΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ - ∆ιαφανές µπολ (b). - Στήριγµα (c). - ∆ίσκος παρασκευής κρέµας (f). ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ - Τοποθετήστε το µπολ (b3) στο σώµα συσκευής (a) χωρίς να το ασφαλίσετε. - Τοποθετήστε και ασφαλίστε το δίσκο παρασκευής κρέµας (f) στο στήριγµα (c), και τοποθετήστε ολÞκληρο το σύστηµα στην έξοδο σώµατος συσκευής (a1). - Ρίξτε Þλα τα υλικά µέσα στο µπολ.
Χρήσιµες συµβουλές: - Κατά τη διάρκεια της ανάµιξης, αν κολλήσουν υλικά στα τοιχώµατα της κανάτας, σταµατήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις απÞ την πρίζα. Αφαιρέστε το µπλέντερ απÞ το σώµα της συσκευής. Χρησιµοποιώντας τη σπάτουλα ρίξτε το µείγµα πάνω στη λεπίδα. Μη βάζετε ποτέ τα χέρια ή τα δάκτυλα µέσα στο µπολ ή κοντά στη λεπίδα. Μπορείτε: - να πολτοποιείτε τελείως σούπες, σούπες βελουτέ, κρέµες, κοµπÞστες, µιλκ σέικ, κοκτέιλ.
8. ΣΤΙΨΙΜΟ ΕΣΠΕΡΙ∆ΟΕΙ∆ΩΝ (ανάλογα µε το µοντέλο) ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ Στίφτης εσπεριδοειδών (g). ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ - Τοποθετήστε τον οδηγÞ (g4) στην έξοδο σώµατος συσκευής (a1). - Τοποθετήστε την υποδοχή χυµού (g3) στο σώµα συσκευής (a). - Κατεβάστε το φίλτρο (g2) γύρω απÞ την υποδοχή. - Τοποθετήστε τον κώνο (g1) στο στÞµιο τροφοδÞτησης της υποδοχής (g3) και κατÞπιν γυρίστε ολÞκληρο το σύστηµα προς τα δεξιά µέχρι τέρµα.
10. ΨΙΛΟΚΟΨΙΜΟ / ∆ΙΑΜΟΡΦΩΣΗ / ΕΞΑΓΩΓΗ (ανάλογα µε το µοντέλο) ΜΕΤΑΛΛΙΚΗ Ή ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΟΠΤΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ - Mειωτήρας για κεφαλή κÞπτη (l) και κεφαλή κÞπτη (m). ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Πλύνετε την κεφαλή κÞπτη µε σαπουνάδα και σκουπίστε την αµέσως µε προσοχή. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 10a : Τοποθέτηση του µειωτήρα στη συσκευή - Τοποθετήστε το µειωτήρα (l) στο σώµα συσκευής (a) και κατÞπιν γυρίστε ολÞκληρο το σύστηµα προς τα δεξιά µέχρι τέρµα.