FR EN NL DE ES PT IT DA NO SV FI EL TR RU UK PL LT LV ET CS SK HU BG SL RO HR SR BS AR FA p. 1-3 p. 4-6 p. 7-9 p. 10-12 p. 13-15 p. 16-18 p.19-21 p. 22-24 p. 25-27 p. 28-30 p. 31-33 p. 34-37 p. 38-40 p. 41-43 p. 44-46 p. 47-49 p. 50-52 p. 53-55 p.56-58 p. 59-61 p. 62-64 p. 65-67 p. 68-70 p. 71-73 p. 74-76 p. 77-79 p. 80-82 p. 83-85 Réf.
FR EN NL DE ES PT IT DA NO SV FI EL TR RU UK PL LT LV ET CS SK HU BG SL RO HR SR BS AR FA
d c g b g1 g2 b1 d1 d2 b2 e A/D C/H g3 g4 E b3 G h h1 f h2 f1 f2 h3 a1 a2 a3 i1 i2 i3 i4 i a j k j1 k1 j2 k2
b, c, d, e, f1, g, h, i, j, k fig.1a fig.1b fig.2a fig.2b fig.2c 1 4 2 4 3 fig.3a fig.3c fig.3b 4 4 2 3 1 fig.4a fig.4b fig.
1L* 600g* V2 20sec V2 30sec 3 d1 3 d1 600g* V2 30sec 2 2 1 1 600g* pulse 30sec fig.5a fig.5b 1Kg* 800g* V2 40sec d1 d2 800g* 3 A C E e V2 V2 3 2 V2 2min30 3 D H G V1 1,2Kg* 1 V2 2min30 1 fig.5c fig.6 *0,25 L 0,25 L V1-2 10 min* V1-2 10 min* f1 2 0,25 L* 1 V1-2 10 min* *=MAX f2 2 0,25 L 3 V1-2 10 min* x6* V2 V1-2 10 min* x6 V1-2 10 min* fig.7a 1 fig.
500g* 3 4 1,25 L* 4 3 V1 2 g 1 L* * * 5 2 1 h 5 1 1,25 L V2 pulse max 3min fig.8 fig.9 250g* 80g* 10 sec 3 i 2 250g 1 V2 - pulse V2 2 min* 3 80g* 5 sec 80g* 5 sec fig.10 2 j 50g* 5 sec !! 1 fig.11 3 80g* 4 sec V2-pulse 2 3 2 k 1 1 *=MAX fig.12 fig.
LES ACCESSOIRES, CONTENUS DANS LE MODELE QUE VOUS VENEZ D’ACHETER, SONT REPRESENTES SUR L’ETIQUETTE SITUEE SUR LE DESSUS DE L’EMBALLAGE. FR Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un centre service agréé les accessoires décrits dans la notice. Conseils de securité Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi nous dégagerait de toute responsabilité.
FR à votre appareil. - Utilisez toujours les poussoirs (b1, i1) pour guider les aliments dans les cheminées, jamais les doigts, une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet pendant le fonctionnement de l’appareil. - N’utilisez pas votre appareil à vide. - Ne jamais faire fonctionner le bol mixer (h3) sans ingrédients, sans couvercle (h2) ou avec des produits secs uniquement, et ne pas y verser de liquides bouillants. - Utilisez votre appareil sur une surface plane, propre et sèche.
Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ? FR Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez : - le branchement de votre appareil. - Le verrouillage de chaque accessoire. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agrée (voir liste danet Service). Produit électronique en fin de vie Participons à la protection de l’environnement Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
THE ACCESSORIES CONTAINED IN THE MODEL THAT YOU HAVE PURCHASED ARE REPRESENTED ON THE LABEL FOUND ON TOP OF THE PACKAGING. EN You can customise your appliance and get the accessories described in these instructions from your usual retailer or an approved service centre. Safety instructions Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: we shall accept no liability in the event of any use that does not comply with the instructions.
your fingers, a fork, a spoon, a knife or any other object when the appliance is in operation. - Never run your appliance empty. - Never run the blender jug (h3) without ingredients, without lid (h2) or with dry products only and do not pour boiling liquids into it. - Use your appliance on a flat, clean and dry surface. - Do not put accessories into a microwave oven and do not sterilise them. - Do not allow long hair, scarves, ties etc. to dangle over the accessories during operation.
What to do if your appliance does not work EN If your appliance does not work, check: - that it is plugged in correctly. - that the accessories are correctly locked. Your appliance still does not work? Contact an approved service centre (see list in service booklet). End-of-life electronic products Think of the environment! Your appliance contains many materials that may be recycled or recovered. Leave it at a local civic waste collection point.
DE BIJGELEVERDE ACCESSOIRES VAN HET ZOJUIST DOOR U AANGEKOCHTE MODEL WORDEN OP HET ETIKET BOVEN OP DE VERPAKKING VOORGESTELD. NL U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende accessoires kopen: Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt: indien het apparaat niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt onze aansprakelijkheid.
komen met of in de nabijheid komen van warme onderdelen van het apparaat, een warmtebron of scherpe randen. - Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend accessoires en reserveonderdelen die voor uw apparaat zijn bedoeld. - Gebruik altijd de aandrukstoppen (b1, i1) om voedsel in de vulschacht naar beneden te drukken. Gebruik hiervoor nooit uw vingers, vorken, lepels, messen of enig ander voorwerp wanneer het apparaat in werking is. - Gebruik het apparaat niet leeg.
- De messen van de accessoires zijn vlijmscherp. Voorzichtig behandelen. NL Tip Accessoires die vlekken van bepaalde ingrediënten (wortels, sinaasappelen enz.) dragen, kunt u schoonmaken met een doek die u in plantaardige olie hebt gedoopt. Was ze daarna af zoals gebruikelijk. Wat te doen als uw apparaat niet werkt Als het apparaat niet werkt, controleer dan het volgende.
DE DIE ZU DEM VON IHNEN ERWORBENEN MODELL GEHÖRIGEN ZUBEHÖRTEILE SIND AUF DEM ETIKETT AUF DER OBERSEITE DER VERPACKUNG ANGEGEBEN. Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Sie erhalten die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zubehörteile bei Ihrem Fachhändler und in den zugelassenen Kundendienststellen.
- Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Reichweite von Kindern, in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. - Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät. - Benutzen Sie immer die Stopfer (b1, i1), um die Lebensmittel in die Einfüllstutzen zu schieben, niemals die Finger oder irgendwelche Utensilien, wie Gabel, Löffel oder Messer, wenn das Gerät in Betrieb ist.
DE Schließen Sie den Deckel (h2) mit angebrachtem Dosierverschluss (h1). Schalten Sie impulsweise einige Male ein. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Spülen Sie den Behälter. Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Schwamm. - Die Klingen der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Tricks Bei Verfärbungen der Zubehörteile durch Nahrungsmittel (Karotten, Orangen,...
LOS ACCESORIOS CONTENIDOS EN EL MODELO QUE ACABA DE COMPRAR SE HALLAN REPRESENTADOS EN LA ETIQUETA SITUADA EN LA PARTE SUPERIOR DEL EMBALAJE. Puede personalizar su aparato y adquirir los accesorios descritos en el manual de instrucciones acudiendo a su distribuidor habitual o a un centro de servicio oficial. ES Consejos de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con las instrucciones nos eximirá de cualquier responsabilidad.
ES - Por su propia seguridad, utilice únicamente piezas de recambio y accesorios adaptados al aparato. - Utilice siempre los empujadores (b1, i1) para guiar los alimentos por los tubos mientras el aparato esté en funcionamiento, nunca los dedos ni ningún otro objeto como tenedores, cucharas o cuchillos. - No utilice el aparato en vacío. - Nunca ponga en funcionamiento el vaso mezclador (h3) sin ingredientes, sin tapa (h2) o con productos secos únicamente, ni vierta en él líquidos hirviendo.
Sugerencias En caso de coloración de los accesorios por la acción de alimentos (zanahorias, naranjas, etc.), frótelos con un trapo empapado en aceite de uso alimenticio y, a continuación, proceda con la limpieza habitual. ES ¿Qué hacer si el aparato no funciona? Si el aparato no funciona, compruebe: - La conexión del aparato. - El correcto bloqueo de cada accesorio. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro de servicio oficial (consulte la lista en el folleto de servicio).
PT OS ACESSÓRIOS DO MODELO QUE ADQUIRIU ENCONTRAM-SE REPRESENTADOS NA ETIQUETA SITUADA NA PARTE SUPERIOR DA EMBALAGEM. Pode personalizar o seu aparelho e obter os acessórios descritos nas instruções na sua loja habitual ou centro de assistência técnica autorizado. Conselhos de segurança Leia atentamente as instruções de utilização antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez: não aceitaremos qualquer responsabilidade por qualquer utilização que não cumpra as instruções.
partes quentes do aparelho e afastado de fontes de calor ou de cantos agudos. - Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobresselentes adaptadas ao seu aparelho. - Utilize sempre os calcadores (b1, i1) para orientar os alimentos nas chaminés, nunca com os dedos, nem garfo, nem colher, nem faca nem qualquer outro objecto durante o funcionamento do aparelho. - Não utilize o aparelho vazio.
PT Dicas Em caso de coloração dos acessórios pelos alimentos (cenouras, laranjas, etc.) esfregue com um pano embebido em óleo alimentar e, depois, proceda à limpeza habitual. O que fazer se o aparelho não funcionar? Se o aparelho não funcionar, verifique: - A ligação do aparelho. - O bloqueio de cada acessório. O seu aparelho continua sem funcionar? Contacte um centro de assistência técnica autorizado (consulte a lista no folheto de Serviços de Assistência Técnica).
GLI ACCESSORI CONTENUTI ALL’INTERNO DEL MODELLO ACQUISTATO SONO RAFFIGURATI SULL’ETICHETTA SITUATA SULLA PARTE SUPERIORE DELL’IMBALLAGGIO. È possibile personalizzare l’apparecchio e procurarsi presso il proprio rivenditore di fiducia o presso un centro assistenza autorizzato gli accessori descritti nelle istruzioni d’uso.
IT - Non lasciare pendere il cavo di alimentazione a portata di mano dei bambini; non lasciarlo vicino o a contatto con le parti calde dell’apparecchio, né vicino a una fonte di calore o a uno spigolo vivo. - Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali adatti all’apparecchio. - Durante il funzionamento dell’apparecchio, utilizzare sempre il pressino (b1, i1) per guidare gli alimenti dentro l’imboccatura, mai le dita, né forchette, cucchiai, coltelli o qualunque altro oggetto.
I nostri consigli Nel caso in cui gli accessori abbiano preso il colore degli alimenti con cui sono venuti a contatto (carote, arance, ecc.), sfregarli con un panno imbevuto di olio alimentare, quindi procedere con la normale pulizia. IT Se l’apparecchio non funziona Se l’apparecchio non funziona, verificare: - che sia collegato; - che ogni accessorio sia ben fissato in sede; L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel libretto).
DA TILBEHØRET, DER FØLGER MED DET APPARAT, DU LIGE HAR KØBT, ER VIST PÅ ETIKETTEN OVEN PÅ EMBALLAGEN. Du kan udbygge dit apparat med tilbehør, der er beskrevet i brugsanvisningen, som kan købes hos forhandleren eller på et autoriseret serviceværkste. Sikkerhedsanvisninger Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug første gang: Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
- Brug altid kun nedstoppere (b1, i1) til at skubbe fødevarerne ned i påfyldningstragten, brug aldrig fingrene, en gaffel, en ske, en kniv eller enhver anden genstand, mens apparatet kører. - Brug aldrig apparatet uden ingredienser. - Brug aldrig blenderskålen (h3) uden ingredienser, uden låg (h2) eller udelukkende til tørrede ingredienser, og hæld aldrig kogende væsker i skålen. - Brug apparatet på en plan, ren og tør overflade.
DA - Om tilbehøret er sat ordentligt fast. Fungerer apparatet stadigvæk ikke? Kontakt et autoriseret serviceværksted (se listen i servicehæftet). Bortskaffelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr Tænk på miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug, når det ikke skal bruges mere.
TILBEHØRSDELENE SOM FØLGER MED MODELLEN DU HAR KJØPT, ER VIST PÅ ETIKETTEN PÅ TOPPEN AV EMBALLASJEN. Du kan anskaffe tilbehørsdelene som beskrives i bruksanvisningen, fra din forhandler eller et autorisert serviceverksted. Sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar.
NO - Tilbehørsdelene skal ikke brukes i mikrobølgeovn, og ikke steriliseres. - La aldri langt hår, skjerf, slips osv. henge over tilbehørsdeler i bevegelse. - Trekk alltid ut kontakten på apparatet når det ikke brukes, ved rengjøring eller strømbrudd. - Metallkniven (d1), kniven i blenderkannen (h), minihakkeren (j), kvernen (k) og grønnsakskutterne (e) skal håndteres forsiktig. De er ekstremt skarpe. Dra i drivpinnen (c) for å ta ut metallkniven (d1) før innholdet i beholderen tømmes.
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever apparatet til en miljøstasjon når det ikke skal brukes mer. NO Gjenvinning av emballasjen og apparatet Emballasjen omfatter utelukkende miljøvennlige materialer som kan kastes i henhold til gjeldende bestemmelser om resirkulering. Når du skal kassere apparatet, må du henvende deg til riktig avdeling i din kommune.
SV DE TILLBEHÖR SOM HÖR TILL DEN HÄR MODELLEN FINNS ANGIVNA PÅ ETIKETTEN PÅ FÖRPACKNINGENS OVANSIDA. Du kan köpa de tillbehör som finns beskrivna i de här instruktionerna hos din vanliga återförsäljare eller hos ett auktoriserat servicecenter. Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten första gången: vi frånsäger sig oss allt ansvar för användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen.
- Sätt inte apparaten i drift när den är tom. - Sätt inte mixerskålen (h3) i drift utan ingredienser, utan lock (h2) eller med endast torra produkter, fyll ej heller på kokande vätskor. - Använd apparaten på en plan, ren och torr yta. - Tillbehöret ska ej användas i mikrovågsugn och får ej steriliseras. - Se till att långt hår, halsdukar, slipsar osv. ej hänger över tillbehör som är i drift. - Dra alltid ut kontakten ur eluttaget så snart du slutar använda apparaten, före rengöring eller vid strömavbrott.
SV Vad gör jag ifall apparaten fortfarande inte fungerar? Vänd dig till ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet). Avfallshantering av elektriska apparater Tänk på miljön! Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en återvinningsstation. Kassering av emballage och maskin Emballaget består enbart av material som inte är skadliga för miljön och som kan kastas i enlighet med gällande bestämmelser för återvinning.
PAKKAUKSEN PÄÄLLÄ OLEVASTA ETIKETISTÄ VOIT LUKEA OSTAMASI LAITTEEN OMINAISUUKSISTA JA LISÄTARVIKKEISTA. Löydät käyttöohjeessa mainitut lisätarvikkeet myyjältä ja valtuutetuista huoltokeskuksista. Turvaohjeet Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä.
FI - Älä laita lisätarvikkeita mikroaaltouuniin äläkä steriloi niitä. - Älä anna pitkien hiusten, huivien, kravattien jne. roikkua lisätarvikkeiden yllä laitteen ollessa käynnissä. - Irrota laite sähköverkosta, kun et käytä sitä, ennen kuin puhdistat sen tai sähkökatkosten sattuessa. - Käsittele metalliterää (d1), sekoituskulhon terää (h), survinta (j), lihamyllyä (k) ja raastinlevyjä (e) varovasti, sillä ne ovat erittäin teräviä.
Elektroninen laite käyttöikänsä lopussa FI Ajattele ympäristöä! Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää. Toimita laite kierrätyskeskukseen. Laitteen pakkausmateriaalin hävittäminen Pakkausmateriaali ei ole ympäristölle haitallista, ja se voidaan kierrättää tai hävittää tavallisten jätteiden mukana. Ota selvää paikallisista määräyksistä itse laitteen hävittämistä varten.
ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΜΟΛΙΣ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ, ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ. EL Μπορείτε να εξατομικεύσετε τη συσκευή σας προμηθευόμενοι τα εξαρτήματα που περιγράφονται στο εγχειρίδιο από το κατάστημα όπου αγοράσατε τη συσκευή ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
EL εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος (δείτε τη λίστα στο φυλλάδιο σέρβις). - Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. - Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος εκτεθειμένο σε σημείο που είναι προσβάσιμο σε παιδιά, κοντά ή σε επαφή με τα ζεστά μέρη της συσκευής, κοντά σε πηγή θερμότητας ή επάνω σε αιχμηρή γωνία. - Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά που είναι κατάλληλα για τη συσκευή σας.
Καθαρισμος - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. - Για πιο εύκολο καθαρισμό, να ξεπλένετε γρήγορα τα εξαρτήματα αμέσως μόλις τα χρησιμοποιήσετε. - Πλύνετε και στεγνώστε τα εξαρτήματα: όλα τα εξαρτήματα πλένονται στο πλυντήριο πιάτων, μέσα σε νερό ή στον νεροχύτη, εκτός από το κυρίως σώμα του χτυπητηριού (f2) και την κεντρική μονάδα (a). Μπορείτε να καθαρίσετε τα δύο εξαρτήματα που εξαιρούνται με ένα βρεγμένο σφουγγάρι. - Προσθέστε ζεστό νερό και μερικές σταγόνες υγρού πιάτων μέσα στο μπολ ανάμειξης (h3).
EL Απορριψη των υλικων συσκευασιας και της συσκευης Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που είναι ακίνδυνα προς το περιβάλλον και μπορούν να απορριφθούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις ανακύκλωσης. Για την απόρριψη της συσκευής, ζητήστε πληροφορίες από την αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας.
SATIN ALDIĞINIZ MODELE DAHİL OLAN AKSESUARLAR PAKETİN ÜZERİNDEKİ ETİKETTE BELİRTİLMİŞTİR. Cihazınızı ihtiyacınıza göre özelleştirebilir ve satıcınızdan veya yetkili servisten bu talimatlarda belirtilen aksesuarları tedarik edebilirsiniz: TR Güvenli̇k tali̇matlari Bu cihazı ilk kez kullanıyorsanız önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyun: cihazın talimatlara uyulmadan kullanılması durumunda üretici sorumluluk kabul etmez.
TR - Güç kordonu çocukların erişebileceği yerlerden, cihazın ısınan parçalarından, herhangi bir ısı kaynağından ve sivri köşelerden uzak tutulmalıdır. - Güvenliğiniz için yalnızca cihazınıza uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın. - Besleme borusundaki yiyecekleri yönlendirmek için her zaman iticileri (b1, i1) kullanın, cihaz çalışır durumdayken hiçbir şekilde parmaklarınızı, çatal, kaşık, bıçak veya başka bir nesne kullanmayın. - Cihazınızı boşken çalıştırmayın.
- Birkaç damla bulaşık deterjanı damlattığınız sıcak suyu blender haznesinin (h3) içine dökün. Kapağı (h2) ölçekli kapağı (h1) da takarak kapatın. Birkaç kez anlık olarak (pulse) çalıştırın. Cihazı fişten çekin. Hazneyi çalkalayın. Nemli bir süngerle silin. - Aksesuarların bıçakları çok keskindir. Tutarken dikkatli olun. TR İpucu Aksesuarlar yiyeceklerden (havuç, portakal vb.) boyanırsa sıvı yağ damlattığınız bir bezle ovun ve her zamanki gibi temizleyin.
RU АКСЕСУАРИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ ІЗ ПРИДБАНОЮ МОДЕЛЛЮ, ОПИСАНІ НА ЕТИКЕТЦІ НА ВЕРХНІЙ СТОРОНІ ПАКУВАЛЬНОЇ КОРОБКИ. Прилад можна пристосувати до потреб користувача, отримавши від постачальника або в ухваленому центрі обслуговування описані в цих інструкціях аксесуари. Вказівки щодо безпечної експлуатації Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте інструкції із використання: наша компанія не несе жодної відповідальності у випадку використання приладу з порушенням інструкцій.
у буклеті щодо обслуговування). - Не занурюйте прилад, шнур живлення або штепсель у воду або будь-яку іншу рідину. - Шнур живлення потрібно зберігати в недоступних для дітей місцях та не допускати його розташування близько або в прямому контакті з гарячими частинами приладу, близько до джерел тепла чи гострих предметів. - Для власної безпеки використовуйте лише ті аксесуари та запасні частини, які призначені для цього приладу.
RU Їх можна протерти вологою губкою. - Налийте у чашу блендера (h3) гарячої води з кількома краплями рідкого мила. Закрийте кришку (h2) вимірювальним ковпачком (h1). Застосуйте кілька імпульсних операцій. Від’єднайте прилад від електромережі. Промийте чашу. Протріть її вологою губкою. - Леза аксесуарів надзвичайно гострі. Поводьтеся з ними обережно.
АКСЕСУАРИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ ІЗ ПРИДБАНОЮ МОДЕЛЛЮ, ОПИСАНІ НА ЕТИКЕТЦІ НА ВЕРХНІЙ СТОРОНІ ПАКУВАЛЬНОЇ КОРОБКИ. UK Прилад можна пристосувати до потреб користувача, отримавши від постачальника або в ухваленому центрі обслуговування описані в цих інструкціях аксесуари. Вказівки щодо безпечної експлуатації Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте інструкції із використання: наша компанія не несе жодної відповідальності у випадку використання приладу з порушенням інструкцій.
UK у буклеті щодо обслуговування). - Не занурюйте прилад, шнур живлення або штепсель у воду або будь-яку іншу рідину. - Шнур живлення потрібно зберігати в недоступних для дітей місцях та не допускати його розташування близько або в прямому контакті з гарячими частинами приладу, близько до джерел тепла чи гострих предметів. - Для власної безпеки використовуйте лише ті аксесуари та запасні частини, які призначені для цього приладу.
блоку двигуна (a). Їх можна протерти вологою губкою. - Налийте у чашу блендера (h3) гарячої води з кількома краплями рідкого мила. Закрийте кришку (h2) вимірювальним ковпачком (h1). Застосуйте кілька імпульсних операцій. Від’єднайте прилад від електромережі. Промийте чашу. Протріть її вологою губкою. - Леза аксесуарів надзвичайно гострі. Поводьтеся з ними обережно.
PL AKCESORIA DOSTARCZONE Z MODELEM, KTÓRY PAŃSTWO NABYLI, WIDNIEJĄ NA ETYKIECIE UMIESZCZONEJ NA GÓRZE OPAKOWANIA. Urządzenie można dostosować odpowiednio do osobistych potrzeb użytkownika poprzez dokupienie opisanych w instrukcji elementów wyposażenia w sklepie lub autoryzowanym serwisie.
płynów. - Kabel zasilania należy układać w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie może on znajdować się w pobliżu nagrzewających się części urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych krawędzi lub stykać się z tymi elementami. - Dla Państwa bezpieczeństwa należy używać tylko oryginalnego wyposażenia oraz części zamiennych dostosowanych do urządzenia.
PL dozownikiem (h1). Wykonać kilka impulsów. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wypłukać pojemnik. Należy je przetrzeć wilgotną gąbką. - Noże akcesoriów są bardzo ostre. Podczas posługiwania się nimi należy zachować ostrożność. Porady W razie zabarwienia akcesoriów przez produkty (marchew, pomarańcze itp.), należy je przetrzeć szmatką nasączoną olejem jadalnym, a następnie normalnie umyć. Co robić, jeżeli urządzenie nie działa? Jeżeli urządzenie nie działa sprawdzić, czy: - wtyczka jest włożona do gniazdka.
ŠIO MODELIO, KURĮ KĄ TIK ĮSIGIJOTE, PRIEDAI NURODYTI ETIKETĖJE, ESANČIOJE PAKUOTĖS VIRŠUJE. Galite pritaikyti aparatą savo poreikiams ir iš įprasto pardavėjo arba patvirtintų remonto dirbtuvių įsigyti instrukcijoje aprašytus priedus: Saugumo instrukcijos Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją: Jei aparatas naudojamas ne pagal instrukcijas, mes neatsakome už jokią žalą.
LT - Nenaudokite aparato tuščiąja eiga. - Niekada nejunkite maišymo indo (h3) be ingredientų, be dangčio (h2) arba tik su sausais produktais, ir niekada į jį nepilkite verdančių skysčių. - Naudokite aparatą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus. - Nekaitinkite priedo mikrobangų krosnelėje ir jų nesterilizuokite. - Saugokitės, kad ilgi plaukai, šalikai, kaklaraiščiai ir pan. nekybotų virš veikiančių priedų.
sąrašą aptarnavimo knygelėje). LT Elektroninis gaminys, kurio galiojimo laikas baigėsi Mąstykime apie aplinką Šiame aparate yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų. Pristatykite jas į surinkimo punktą perdirbti. Pakuotės medžiagų ir aparato šalinimas Pakuotę sudaro tik aplinkai nekenksmingos medžiagos, kurias galima išmesti pagal galiojančias perdirbimo nuostatas. Norėdami grąžinti aparatą perdirbti, kreipkitės į atitinkamą savo apylinkės tarnybą.
LV IERĪCES MODEĻA, KURU JŪS IEGĀDĀJĀTIES, PIEDERUMI IR NORĀDĪTI UZ UZLĪMES, KAS ATRODAS UZ IEPAKOJUMA. Varat pielāgot savu ierīci, iegādājoties papildu piederumus pie mazumtirgotāja vai apstiprinātajos servisa centros, kas minēti bukletā. Drošības norādījumi Pirms ierīces pirmās izmantošanas rūpīgi iepazīstieties ar ierīces lietošanas norādījumiem. Lietošanas norādījumiem neatbilstoša ierīces izmantošana atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības.
- Nedarbiniet ierīci tukšgaitā. - Nekad nedarbiniet ierīci, ja blendera trauks (h3) ir tukšs, bez vāka (h2) vai ja tajā ir vienīgi sausi produkti, nelejiet tajā verdošu šķidrumu. - Lietojiet ierīci uz gludas, tīras un sausas virsmas. - Neievietojiet piederumus mikroviļņu krāsnī un nesterilizējiet tos. - Kad ierīce darbojas, uzmanieties, lai virs tās nekarātos mati, šalle, kaklasaite u. tml. - Vienmēr atvienojiet ierīci, ja pārtraucat to lietot, tīrāt to vai strāvas padeves pārtraukuma laikā.
LV Kā rīkoties, ja ierīce nedarbojas? Ja ierīce nedarbojas, pārbaudiet, vai: - ierīce ir pieslēgta elektrotīklam; - piederumi ir pievienoti pareizi. Ierīce joprojām nedarbojas? Vērsieties apstiprinātā servisa centrā (to saraksts ir pievienots). Elektronisko produktu utilizācija Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību! Ierīce satur daudzus materiālus, ko var atkārtoti izmantot vai pārstrādāt. Uzticiet ierīci atkritumu savākšanas uzņēmumam.
TEIE OSTETUD MUDELI TARVIKUD ON NÄIDATUD PAKENDI PEAL OLEVAL SILDIL. ET Võite oma seadet kohandada ja hankida toote edasimüüjalt või volitatud teenindusettevõttest järgmisi tarvikuid: Ohutusnõuanded Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit: juhistele mittevastav kasutamine vabastab tootja kogu vastutusest.
ET toitejuhtmes. - Kasutaja ohutuse tagamiseks on seadme juures lubatud kasutada vaid tootja seadmekohaseid originaaltarvikuid ja detaile. - Kasutage alati vajutit (b1, i1), et juhtida toiduaineid söötetorusse, mitte kunagi sõrmi, kahvlit, lusikat, nuga või mingit muud eset seadme töötamise ajal. - Ärge kasutage seadet tühjalt. - Ärge kasutage segamisnõud (h3) kunagi ilma toiduaineteta, kaaneta (h2) või ainult kuivainetega, ja ärge valage nõusse keeva vedelikku.
Soovitused Kui tarvikud on toiduainetelt värvi võtnud (porganditelt, apelsinidelt jms), hõõruge neid toiduõliga immutatud lapiga, misjärel puhastage nagu tavaliselt. ET Mida teha tõrgete esinemisel seadme töös? Tõrgete esinemisel seadme töös kontrollige järgmist: - seadme ühendatus vooluvõrku; - kõigi tarvikute kinnitatus. Teie seade tõrgub jätkuvalt? Pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole (tutvuge loeteluga hooldusraamatus).
CS PŘÍSLUŠENSTVÍ OBSAŽENÉ V MODELU, KTERÝ JSTE SI PRÁVĚ KOUPILI, JE VYZNAČENO NA ETIKETĚ NA OBALU. Můžete dát vašemu přístroji osobitý ráz a opatřit si u vašeho obvyklého prodejce nebo u autorizovaného servisního střediska příslušenství popsané v návodu. Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte návod k použití před prvním použitím vašeho zařízení. Za nevhodné použití přístroje v rozporu s návodem k použití nenese naše společnost žádnou odpovědnost.
- Nepoužívejte přístroj pokud je prázdný. - Nikdy nepoužívejte nádobu mixéru (h3) bez surovin, bez víka (h2) nebo pouze se suchými produkty a nikdy do ní nelijte vařící kapaliny. - Přístroj používejte na rovné, čisté a suché ploše. - Nevkládejte příslušenství do mikrovlnné trouby a nesterilizujte je. - Nenaklánějte se nad příslušenstvím v provozu tak, aby nad přístrojem visely dlouhé vlasy, šály, kravaty atd.
Co dělat, pokud váš přístroj nefunguje? CS Pokud přístroj nefunguje, zkontrolujte: - zapojení přístroje, - zablokování veškerého příslušenství. Váš přístroj přesto stále nefunguje? Obraťte se na schválené servisní středisko (viz seznam v servisní knížce). Elektrický výrobek na konci životnosti Myslete na životní prostředí Váš přístroj obsahuje četné obnovitelné nebo recyklovatelné materiály. Odneste ho prosím do recyklačního centra.
PRÍSLUŠENSTVO PATRIACE K MODELU, KTORÝ STE SI PRÁVE ZAKÚPILI, JE ZOBRAZENÉ NA ŠTÍTKU UMIESTNENOM NA VRCHNEJ STRANE OBALU. SK Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných potrieb a u svojho predajcu alebo v autorizovanom stredisku si môžete zakúpiť príslušenstvo uvedené v návode. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu: používanie, ktoré nie je v súlade s týmto návodom na obsluhu, zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
SK teplými časťami prístroja, v blízkosti zdroja tepla ani na ostrej hrane. - V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely vhodné pre váš prístroj. - Na zatláčanie potravín do plniacich nástavcov používajte vždy prítlačné aplikátory (b1, i1). Keď je prístroj v činnosti, do plniaceho nástavca nikdy nevkladajte prsty, vidličku, lyžicu, nôž či iné predmety. - Prístroj nezapínajte naprázdno.
opatrnosťou. SK Tipy V prípade, že dôjde k zafarbeniu rôznych dielov príslušenstva od použitých potravín (napr. mrkvy, pomarančov...), utrite ich handričkou namočenou do jedlého oleja a potom ich očistite ako zvyčajne. Čo robiť, ak prístroj nefunguje? Ak prístroj nefunguje, skontrolujte nasledovné: - či je prístroj zapojený do elektrickej siete, - či je zaistený každý diel príslušenstva. Prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke).
HU AZ ÖN ÁLTAL MEGVÁSÁROLT MODELL KÜLÖNFÉLE KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKAIT A CSOMAGOLÁS FELSŐ RÉSZÉN ELHELYEZETT CÍMKÉN TŰNTETTÜK FEL. A készülék személyes igények szerinti kialakításához az útmutatóban leírt tartozékok a viszonteladóknál és a hivatalos márkaszervizekben állank rendelkezésre. Biztonsági előírások A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót: a használati útmutatótól eltérő használat esetén a Rowentát semmilyen felelősség nem terheli.
- Ne hagyja a csatlakozó kábelt a gyermekek keze ügyében lógni, és tartsa távol a készülék forrósodó részeitől illetve az azokkal való érintkezéstől, a hőforrásoktól vagy éles sarkoktól. - Saját biztonsága érdekében kizárólag a készüléknek megfelelő Moulinex kellékeket és alkatrészeket használjon. - Használja mindig a nyomórudakat (b1, i1) az ételeknek a tölcsérbe való betöltéséhez, soha ne használja az ujját, se villát, kanalat, kést vagy egyéb tárgyat. - Ne járassa üresben a készüléket.
Tippek HU Ha a készülék tartozékai egyes ételek miatt (sárgarépa, narancs stb.) elszíneződtek, növényi olajjal átitatott ronggyal törölje át őket, majd végezze el a szokásos tisztítási műveletet. Mi a teendő, ha a készülék nem működik? Ha a készülék nem működik, ellenőrizze: - A készülék hálózati csatlakozását. - A különféle kellékek rögzítését. A készülék továbbra sem működik? Forduljon a közeli hivatalos márkaszervizhez (a szervizlistát ld. a szervizkönyvben).
ПРИСТАВКИТЕ, КОИТО СЕ ПРОДАВАТ В КОМПЛЕКТ СЪС ЗАКУПЕНИЯ ОТ ВАС МОДЕЛ, СА ПРЕДСТАВЕНИ НА ЕТИКЕТА В ГОРНАТА ЧАСТ НА ОПАКОВКАТА. Можете да оборудвате уреда си по ваше желание, като си набавите от магазина или от одобрен сервиз приставките, описани в упътването. Съвети за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за употреба: не носим никаква отговорност при употреба не по предназначение.
BG части, подходящи за вашия уред. - Винаги използвайте буталата (b1, i1), за да насочвате продуктите във фуниите. Никога не бъркайте с пръсти, вилица, лъжица, нож или какъвто и да е друг предмет, когато уредът е включен. - Не оставяйте уреда да работи празен. - Никога не включвайте каната-миксер (h3) празна, без капак (h2) или само със сухи продукти и не сипвайте в нея горещи течности. - Използвайте уреда само върху равна, чиста и суха повърхност.
Полезен съвет Ако приставките се оцветят от продуктите (моркови, портокали и др.), изтъркайте ги с напоена с готварско олио кърпа и след това ги почистете както обикновено. BG Ако уредът не работи Ако уредът не работи, проверете: - Дали вашият уред е включен в електрическата мрежата. - Дали всички приставки са фиксирани. Ако уредът продължава да не работи: Обърнете се към одобрен сервиз (вижте списъка в книжката за сервизно обслужване).
SL DODATKI, KI STE JIH RAVNOKAR KUPILI Z MODELOM, SO PREDSTAVLJENI NA ETIKETI POD EMBALAŽO Aparat lahko prilagodite svojim željam in pri svojem običajnem prodajalcu ali v pooblaščenem centru kupite naslednje dodatke: Varnostni napotki Pred prvo uporabo svojega aparata pozorno preberite navodilo za uporabo: v primeru uporabe, ki ne bo v skladu z navodilom za uporabo, ne prevzema proizvajalec nikakršne odgovornosti.
- Za potiskanje živil po vratu aparata med njegovim delovanjem vedno uporabljajte le potiskalnika (b1, i1), nikoli pa ne prstov, vilice, žlice, noža ali kateregakoli drugega predmeta. - Ne vklapljajte praznega aparata. - Nikoli ne uporabljajte mešalne posode (h3), če v njej ni živil, če je brez pokrova (h2) ali če so v njej samo suha živila. V posodo ne zlivajte vrelih tekočin. - Aparat uporabljajte na ravni, čisti in suhi podlagi. - Ne segrevajte dodatkov v mikrovalovni pečici in jih ne sterilizirajte.
SL Kaj storiti, če aparat ne deluje? Če vaš aparat ne deluje, preverite naslednje: - ali je aparat pravilno priključen. - namestitev vseh dodatkov. Vaš aparat še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam v servisni knjižici). Električni izdelki po izteku življenjske dobe Sodelujmo pri varovanju okolja! Vaš aparat vsebuje številne materiale, ki so primerni za ponovno uporabo ali recikliranje. Prosimo, odnesite ga v center za reciklažo, kjer bo ustrezno predelan.
ACCESORIILE CONŢINUTE ÎN MODELUL PE CARE TOCMAI L-AŢI CUMPĂRAT SUNT REPREZENTATE PE ETICHETA SITUATĂ ÎN PARTEA DE SUS A AMBALAJULUI. RO Vă puteţi personaliza aparatul şi puteţi să vă procuraţi, de la furnizorul obişnuit sau de la un centru de service autorizat, accesoriile descrise în instrucţiuni.
RO - Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor, lângă sau în contact cu părţi încălzite ale aparatului, cu surse de căldură sau cu muchii ascuţite. - Pentru siguranţa dumneavoastră, nu utilizaţi decât accesorii sau piese de schimb adecvate pentru aparatul dumneavoastră. - Utilizaţi întotdeauna împingătoarele (b1, i1) pentru a ghida alimentele prin tuburile de alimentare, nu folosiţi niciodată degetele, furculiţe, linguri, cuţite sau orice alt obiect, în timpul funcţionării aparatului.
Sfaturi În cazul în care accesoriile dumneavoastră se colorează din cauza alimentelor (morcovi, portocale, etc.) frecaţi-le cu o cârpă îmbibată în ulei alimentar, apoi curăţaţi-le în modul obişnuit. Ce puteţi face dacă aparatul nu funcţionează? Dacă aparatul nu funcţionează, verificaţi: - Conectarea aparatului la priză. - Blocarea fiecărui accesoriu. Aparatul dumneavoastră tot nu funcţionează? Adresaţi-vă unui centru de service autorizat (consultaţi lista din carnetul de service).
HR DIJELOVI PRIBORA SADRŽANI U MODELU KOJI STE KUPILI, PRIKAZANI SU NA NALJEPNICI KOJA SE NALAZI NA AMBALAŽI. Prilagodite uređaj svojim potrebama i kod svog uobičajenog prodavača ili u ovlaštenom servisu možete nabaviti dijelove opisane u uputama. Sigurnosne upute Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu: uporaba koja nije u sukladnosti s uputama za rad oslobađa nas svake odgovornosti.
nekog drugog predmeta. - Uređaj ne koristite na prazno. - Posuda miksera (h3) ne smije se koristiti bez sastojaka, bez poklopca (h2) ili samo sa suhim sastojcima i nemojte u nju ulijevati kipuće tekućine. - Uređaj koristite na ravnoj, čistoj i suhoj površini. - Pribor ne stavljajte u mikrovalnu pećnicu i ne sterilizirajte ga. - Duga kosa, šalovi, kravate,... ne smiju visiti iznad pribora u radu.
Ako vaš uređaj više ne radi, što učiniti? HR Ako vaš uređaj ne radi, provjerite: - Je li uređaj priključen na struju. - Zaključavanje svakog dijela oprema. Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi popis u servisnoj knjižici). Elektronički proizvod na kraju vijeka trajanja Sudjelujmo u zaštiti okoliša! Vaš uređaj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti ili reciklirati. Odnesite uređaj na odlagalište kako bi se mogao obraditi.
DODACI SADRŽANI U MODELU KOJI STE UPRAVO KUPILI PREDSTAVLJENI SU NA NALEPNICI SA GORNJE STRANE AMBALAŽE. Možete personalizovati svoj aparat i nabaviti dodatke opisane u uputstvu kod svog uobičajenog distributera ili u ovlašćenom servisu. Preporuke u pogledu bezbednosti Pre prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu: upotreba koja nije u skladu sa uputstvom nas oslobađa svake odgovornosti.
SR - - nikada ne koristite prste, viljušku, kašiku ili bilo koji drugi predmet dok aparat radi. Ne koristite aparat na prazno. Nikada ne dozvolite da činija miksera (h3) radi bez sastojaka, bez poklopca (h2) ili samo sa suvim proizvodima, i ne sipajte u nju vrelu tečnost. Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suvoj površini. Ne stavljajte dodatke u mikrotalasnu pećnicu i ne sterilišite ih. Ne dozvolite da duga kosa, marame, kravate itd. vise iznad dodataka aparata koji radi.
Šta raditi ako aparat ne radi? Ako aparat ne radi, proverite sledeće: - da li je aparat uključen u struju. - da li je svaki dodatak blokiran. Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisu (vidi listu u servisnoj knjižici). Kraj radnog veka elektronskih proizvoda Mislite o životnoj sredini Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. Odnesite aparat na mesto za prikupljanje radi obrade.
BS PRIBOR MODELA KOJI STE UPRAVO KUPILI PREDSTAVLJEN JE NA NALJEPNICI S GORNJE STRANE AMBALAŽE. Možete personalizirati svoj aparat i nabaviti pribor opisan u uputstvu kod svog uobičajenog distributera ili u ovlaštenom servisu. Preporuke u pogledu sigurnosti Prije prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu: upotreba koja nije u skladu s uputstvom oslobađa nas svake odgovornosti.
- - nikada ne koristite prste, viljušku, kašiku ili bilo koji drugi predmet dok aparat radi. Ne koristite aparat na prazno. Nikad ne dozvolite da posuda miksera (h3) radi bez sastojaka, bez poklopca (h2) ili samo sa suhim proizvodima i ne sipajte u nju vrelu tečnost. Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suhoj površini. Ne stavljajte pribor u mikrotalasnu pećnicu i ne sterilišite ga. Ne dozvolite da duga kosa, marame, kravate itd. vise iznad pribora aparata koji radi.
BS Što raditi ako aparat ne radi? Ako aparat ne radi, provjerite sljedeće: - je li aparat uključen u struju. - je li svaki pribor blokiran. Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi listu u servisnoj knjižici). Elektronski proizvod pri kraju radnog vijeka Mislite o životnoj sredini Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. Odnesite aparat na mjesto za prikupljanje radi obrade.