800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page1 1800123582 - 35/11 - FSG
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page2 EN FR DE NL DA NO SV FI ES IT PT EL VI TH MS ID KO RC HK AR www.tefal.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page3 A O S K R
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page4 3 4 1 2 5
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page5 For your safety This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). • Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page6
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page2 Use EN Adjust the temperature • Select the temperature (see table below) setting the thermostat facing the indicator. POSITION OF FABRIC THERMOSTAT CURSOR LINEN MAX COTTON FR ••• WOOL •• SILK SYNTHETIC (Polyester, Acetate, Acrylic, Nylon) • • The thermostat light comes on. It will go out when the soleplate is hot enough.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page3 Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page4 Utilisation EN Réglez la température FR • Sélectionnez la température (voir tableau ci-dessous) en positionnant le thermostat en face du repère. DE POSITION BOUTON TISSUS THERMOSTAT LIN NL MAX COTON ••• LAINE •• SOIE SYNTHÉTIQUES (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide) • • Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page5 Für Ihre Sicherheit Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). Unser Unternehmen behält sich das Recht vor,im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. • Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page6 Benutzung EN Einstellen der Temperatur FR • Stellen Sie die Temperatur ein (siehe untenstehende Tabelle), indem Sie den Thermostat auf das entsprechende Zeichen drehen. Einstellung des Temperaturreglers MAX ••• •• Gewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide Synthetik (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) • DE NL DA NO SV • Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie geht aus, sobald die Sohle die gewünschte Temperatur erreicht hat.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page7 Veiligheidsadviezen • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page8 Gebruik EN Stel de temperatuur FR • Selecteer de temperatuur (zie onderstaande tabel) door de thermostaat tegenover het merkteken te zetten. DE STAND VAN DE THERMOSTAATKNOP SOORT STOF NL LINNEN MAX KATOEN ••• WOL •• DA ZIJDE SYNTHETISCH • NO (Polyester, Acetat, Acryl,Polyamide) • Het controlelampje van de thermostaat gaat aan. Deze gaat weer uit wanneer de strijkzool op temperatuur is.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page9 Sikkerhedsanvisning Dette apparat er i overensstemmelse med de gældende tekniske sikkerhedsregler og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljø). • Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere opslag.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page10 Brug EN Juster temperaturen FR • Vælg temperaturen (se tabel nedenfor) ved at indstille termostaten, der vender mod indikatoren. STOF TERMOSTATPOSITION HØR NL MAX BOMULD ••• ULD •• SILKE SYNTETISK (POLYESTER, ACETAT, DE • AKRYL, NYLON) DA NO SV • Termostatlampen tændes. Den slukkes, når sålen er tilstrækkeligt varm.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page11 For din egen sikkerhet Dette apparatet er i samsvar med gjeldende tekniske regler og standarder for sikkerhet (Elektromagnetisk kompatibilitet, lav spenning, miljø). • Vennligst les disse instruksjonene nøye og behold dem for fremtidig referanse.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page12 Bruk EN Juster temperaturen FR • Velg temperatur (se tabell nedenfor) ved å stille inn termostaten mot indikatoren. PLASSERING AV TERMOSTAT MARKØREN STOFF LIN MAX BOMULL ••• ULL •• SILKE SYNTETISK • (Polyester, Acetat, Akryl, Nylon)) • Termostatlyset kommer på. Det vil slå seg av når strykesålen er varm nok.
00123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page13 För din säkerhets skull Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och föreskrifter (direktiven om lågspänning, elektromagnetisk störning, miljö med flera). • Läs de här anvisningarna noggrant och spara dem för framtida bruk.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page14 Användning EN Ange temperatur FR • Välj temperatur (se tabell nedan) genom att ställa in termostaten mot indikatorn. LÄGE FÖR TERMOSTATMARKÖR TYG LINNE MAX DE NL ••• BOMULL ULL •• SILKE SYNTET • (polyester, acetat, akryl, nylon) • Termostatlampan tänds. Den släcks när stryksulan är tillräckligt varm. • Strykjärnet blir snabbt varmt: börja med att stryka tyg som kräver låg temperatur och fortsätt sedan med tyg som kräver högre temperaturer.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page15 Ohjeet omaa turvallisuuttasi varten Tämä laite on turvallisuutta koskevien nykyisten teknisten sääntöjen ja standardien mukainen (elektromagneettinen yhteensopivuus, matala jännite, ympäristö). • Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page16 Käyttö EN Lämpötilan säätäminen FR • Valitse lämpötila (katso alla oleva taulukko) säätämällä ilmaisimen vastapäätä olevaa termostaattia. DE TERMOSTAATIN KOHDISTIMEN ASENTO TEKSTIILI PELLAVA NL MAX PUUVILLA ••• VILLA •• SILKKI SYNTEETTINEN (polyesteri, asetaatti, akryyli, nylon)) • DA NO SV • Termostaatin valo syttyy. Se sammuu, jos raudan pohja ei ole tarpeeksi kuuma.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page17 Recommendaciones de seguridad • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page18 Utilización EN Ajuste la temperatura FR • Seleccione la temperatura (ver la tabla que figura a continuación) colocando el termostato frente a la señal. POSICIÓN DEL MANDO TEJIDO DEL TERMOSTATO LINO MAX DE NL ALGODÓN ••• LANA •• DA SEDA SINTÉTICOS • NO (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida)) • El indicador luminoso se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado la temperatura programada.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page19 Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page20 Utilizzo EN Regolate la temperatura FR • Selezionate la temperatura (vedere tabella sottostante) posizionando il termostato in corrispondenza del simbolo di riferimento. DE Posizione del cursore del termostato MAX ••• Tessuto Lino Cotone Lana Seta Tessuti sintetici (poliestere,acetato, acrilico,poliammide) •• • • La spia luminosa si accende. Si spegnerà quando la piastra sarà sufficientemente calda.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page21 Conselhos de segurança A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente). • Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page22 Utilização EN Regule a temperatura FR • Seleccione a temperatura (consulte o quadro abaixo apresentado ou a parte de trás do ferro), colocando o termóstato na posição pretendida. Tecidos Linho Algodão Lã Seda Sintéticos (Poliéster,Acetato, Acrílico, Poliamida) Posição do cursor do termóstato MAX ••• •• • • A luz piloto acende-se. Apagar-se-á quando a base estiver suficientemente quente.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page23 Για την ασφάλεια σας Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τους τεχνικούς κανόνες και τα πρότυπα για την ασφάλεια που ισχύουν αυτή τη στιγμή (Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Χαμηλή Τάση και Περιβάλλον). • Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες αυτές προσεκτικά και φυλάξτε τις ώστε να μπορείτε να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page24 Χρήση EN Ρύθμιση θερμοκρασίας FR • Επιλέξτε τη θερμοκρασία (δείτε παρακάτω πίνακα), ρυθμίζοντας το θερμοστάτη προς την ένδειξη. POSITION BOUTON ΥΦΑΣΜΑ THERMOSTAT ΛΙΝΟ MAX DE NL ΒΑΜΒΑΚΕΡΟ ••• ΜΑΛΛΙΝΟ •• DA ΜΕΤΑΞΩΤΟ ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ • NO (πολυεστέρας, οξική κυτταρίνη, ακρυλικό, νάιλον) • Ανάβει η φωτεινή ένδειξη του θερμοστάτη. Θα σβήσει μόλις η πλάκα ζεσταθεί αρκετά.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page25 Vì sự an toàn của bạn Thiết bị này tuân thủ các tiêu chuẩn và nguyên tắc kỹ thuật về an toàn hiện hành (Tương thích về ðiện từ, ðiện áp Thấp, Môi trường). • Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này và giữ lại để tham khảo về sau.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page26 Sử dụng EN ðiều chỉnh nhiệt độ FR • Chọn nhiệt độ (xem bảng dưới đây) bằng cách vặn núm chọn nhiệt độ đối diện với chỉ báo tương ứng: DE VỊ TRÍ CỦA MŨI TÊN TRÊN NÚM CHỌN NHIỆT ðỘ LOẠI VẢI LINEN TỐI ðA VẢI BÔNG ••• LEN •• LỤA VẢI TỔNG HỢP (POLYESTER, ACETATE, ACRYLIC, NYLON) • NL DA NO SV • ðèn báo nhiệt bật sáng. ðèn này sẽ tắt đi khi mặt ủi đã đủ nóng.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page27 คำอธิบาย 1. ตัวชีตำแหนงอุณหภูมิ 2. ไฟแสดงสถานะควบคุมอุณหภูมิ 3. สายไฟฟา 4. ฐานเก็บสายไฟ 5.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page28 การใชงาน ปรับอุณหภูมิ EN • เลือกอุณหภูมิ (ดูตารางดานลาง) เพือตังการควบคุมอุณหภูมิ ไฟแสดง เนือผา ตำแหนงตัวชีตำแหนงอุณหภูม ผาลินิน ผาฝาย ผาขนสัตว ผาไหม ผาใยสังเคราะห (โพลีเอสเทอร อะซิเตต อะคริลิค ไนลอน) สูงสุด FR DE NL ••• •• DA • NO • ไฟแสดงอุณหภูมิติดขึน ซึงจะดับลงเมือแผนความรอนถึงจุดทีรอนเพียงพอ • เตารีดของทานรอนอยางรวดเร็ว : ดังนันเริมใชโดยการรีดผาทีเหมาะกับการรีดทีอุณหภูมิตำกอน จากนันตามดวยผาทีเหมาะกับก
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page29 Untuk keselamatan anda Alat ini mematuhi peraturan dan standard teknikal untuk keselamatan yang berkuatkuasa pada ketika ini (Keserasian Elektromagnetik, Voltan Rendah, Persekitaran). • Sila baca arahan-arahan ini dengan teliti dan simpannya untuk rujukan di kemudian hari.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page30 Penggunaan EN Laraskan suhu FR • Pilih seting suhu (lihat jadual di bawah) termostat bertentangan dengan penunjuk. KEDUDUKAN KURSOR TERMOSTAT DE LINEN MAX NL KAPAS ••• BULU •• DA • NO FABRIK SUTERA SINTETIK (Poliester, Asetat, Akrilik, Nilon) • Lampu termostat menyala. Ia akan padam apabila tapak logam telah cukup panas.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page31 Untuk keselamatan Anda Alat ini mematuhi aturan dan standar teknis untuk keselamatan yang saat ini diberlakukan (Kompatibilitas Elektromagnetis, Tegangan Rendah, Lingkungan). • Bacalah instruksi ini secara saksama dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page32 Penggunaan EN Menyesuaikan suhu FR • Pilih suhu (lihat tabel di bawah) yang mengatur thermostat yang menghadap DE indikator. POSISI KURSOR THERMOSTAT KAIN LINEN MAKS KATUN ••• WOL •• SUTRA SINTETIS (Poliester, Asetat, Akrilik, Nilon) • NL DA NO SV • Lampu thermostat menyala. Lampu akan padam setelah tapak setrika cukup panas.
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page33 33
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page34 EN FR DE NL DA NO SV FI ES IT PT EL VI TH MS ID KO RC HK AR FA 34
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page35 35
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page36 EN FR • DE NL ••• DA •• NO • SV FI • • ES • IT PT EL VI TH • • • MS ID KO • RC HK AR FA 36
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page37 ! ! " " # $ # $ % & ' ( ( ( ( ) # ( "* ( + , ( " " " .
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page38 EN . FR • /01234.56789:; DE $ MAX ••• •• NL DA NO • SV %& • <=>?@ABCDEF; • GHIJKBLMNCOPQGRST4GUVW>XYZGR[\]4GU VW; • G^_VWCOP`GH4.abcd"efBVWU4.;ghijG"e fBUVWC Qk"lmUnopq>rstuvw; %&'()*+, -./01234567!"#$%&'()*+,-.
39 √Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞Lb≤OW «∞LÔª∑BW. ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU √Ë ¢BKO∫NU. •LU¥ W «∞∂ O µ W √Ë ôÎ ! ô ¢ º∑FLq ≠w «∞∑ME On «∞Lu «œ «∞JU®D W √Ë«∞∫U¸ÆW √° b«Î . > «≠Bq «∞LJu«… ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw, Ë´Mb±U ¥ÔB∂` ≤Fq «∞LJu«… œ«≠µUÎ, «±º∫t °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ ≤U´LW. ¢ME On ≤Fq «∞LJu «… ¢∫ c¥d : √Ê ¢Cl «∞LJu «… ´Kv ßD` ±Fb≤w Æb ¥Ô∑ Kn √Ë ¥ªb‘ ≤Fq «∞LJu «…. √Ë Æn «∞LJu«… œ«zLUÎ ´Kv ±R îd¢ NU, ∞Jw ¢ ∑π MÒV ≈¢ö· ≤Fq «∞LJu «… √Ë •bË À √Í î b‘ ≠Ot .
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page43 43
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page44 44
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page45 45
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page46 46
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page47 47
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page48 EN FR DE NL DA NO SV FI ES IT PT EL VI TH MS ID KO RC HK AR FA 48
1800123582 FS40XX TE_110x154 26/10/11 14:48 Page49 49