8001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 1 GB F INICIO NL D E P FIN DK S N www.tefal.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 * 16:02 Page 2 * * depending on model • selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • según modelo • consoante modelo • mallista riippuen • afhængig af model • beroende på modell • avhengig av modell 2
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 3 BEFORE FIRST USE • AVANT LA PREMIERE UTILISATION • VOOR HET EERSTE GEBRUIK • VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • ANTES DEL PRIMER USO • ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • FØR FØRSTE IBRUGTAGNING • FÖRE DEN FÖRST ANVÄNDNINGEN• FØR FØRSTE GANGS BRUK Preparation • Préparation • Voorbereiding • Vorbereitung • Preparación • Preparação • Forberedelse • 1 * * depending on model • selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • s
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 4 USE • UTILISATION • GEBRUIK • BENUTZUNG • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • KÄYTTÖÄ • BRUG • ANVÄNDNING • BRUK 1 2 4 Filling the water tank • Remplissez le réservoir • Het vullen van het waterreservoir • Füllen des Tanks • Llenar el depósito • Encha o reservatório • Säiliön täyttö • Fyld vandbeholderen op • Fyll på vattentanken • Fylle vanntanken Setting the temperature and the steam • Réglez la température et la vapeur • Stel de temperatuur en de hoeveelheid
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 5 USE • UTILISATION • GEBRUIK • BENUTZUNG • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • KÄYTTÖÄ • BRUG • ANVÄNDNING • BRUK 3 4 Steam ironing • Repassez à la vapeur • Strijken met stoom • Dampfbügeln • Planchado con vapor • Engomar com vapor • Höyrysilitys • Dampstrygning • Ångstryhning • Stryk med damp Dry ironing • Repassez à sec • Droogstrijken • Trockenbügeln • Planchado sin vapor • Engomar sem vapor • Kuivasilitys • Torstrygning • Torrstrykning • Tørrstryking 5
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 6 USE • UTILISATION • GEBRUIK • BENUTZUNG • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • KÄYTTÖÄ • BRUK 5 * * 6 Spray function • Fonction spray • Sprayfunctie • Spray • Función Spray • Spray • Spraykäyttö • Sprayfunktion • Sprayfunksjon * Shot of steam • Jet de vapeur • Extra stoomstoot • Dampfstoß • Golpe de vapor • Jacto de vapor• Höyrysuihku • Dampstråle • Ångpuff • Dampstøt * 10 sec.
18001112144 NOTICE Inicio 7 * 5/12/07 16:02 Page 7 Vertical shot of steam • Repassez à la verticale • Verticaal gladstomen • Vertikales Aufdämpfen • Chorro de vapor vertical • Engomar na vertical • Pystysuora silitys • lodret dampstrygning • Vertikal strykning • Stryk vertikalt * 10 sec.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 8 MAINTENANCE AND CLEANING • ENTRETIEN ET NETTOYAGE • ONDERHOUD EN REINIGING • INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG • LIMPIEZA Y CUIDADOS • LIMPEZA E MANUTENÇÃO • HOITO JA PUHDISTUS • VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Self Clean function • Fonction Self Clean • Self Clean functie • Self Clean • Función Self Clean • Self-Clean (auto limpeza) • Self Clean-toiminto • Self Clean funktion • Self Clean funktion • Selvrens 1
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 9 MAINTENANCE AND CLEANING • ENTRETIEN ET NETTOYAGE • ONDERHOUD EN REINIGING • INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG • LIMPIEZA Y CUIDADOS • LIMPEZA E MANUTENÇÃO • HOITO JA PUHDISTUS • VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • UNDERHÅLL OCH RENGÖRING• VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 30 sec.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 10 For your safety • This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 11 If there is a problem GB PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Water drips from the holes in the soleplate. The chosen temperature is too low and does not allow the formation of steam. You are using steam while the iron is not hot enough. You are using the Shot of Steam button* too often. There is too much steam selected. You have stored the iron horizontally, without emptying it and without setting it to . You are using chemical descaling agents.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:02 Page 12 Pour votre sécurité • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 13 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES L’eau coule par les trous de la semelle. La température choisie ne permet pas de faire de la vapeur. Vous utilisez la vapeur alors que le fer n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande Pressing trop souvent*. Le débit vapeur est trop important. Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande vapeur sur .
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 14 Veiligheidsvoorschriften • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 15 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Bij de ingestelde temperatuur kan geen stoom gebruikt worden. gaatjes in de strijkzool. U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet heet genoeg is. U gebruikt de extra stoomknop te vaak*. U gebruikt teveel stoom. U hebt het strijkijzer plat opgeborgen zonder het te legen en de stoomregelaar op te zetten.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 16 Empfehlungen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie griffbereit auf. Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 17 Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten ? PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt Wasser aus. Die gewählte Temperatur ist zu niedrig zur Dampfproduktion. Sie betätigen die Dampftaste bevor der Bügelautomat die dazu nötige Temperatur erreicht hat. Sie verwenden die Dampfstoßtaste zu oft. Die Dampfleistung ist zu hoch eingestellt.
001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 18 Para su seguridad • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 19 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los agujeros de la suela. La temperatura elegida no permite crear vapor. Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. Utiliza el botón de extra vapor* demasiado a menudo. El caudal de vapor es demasiado importante. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en .
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 20 Recomendações • A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 21 Problemas com o seu ferro ? PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre pelos orifícios da base. A temperatura seleccionada não permite criar vapor. Utiliza o vapor antes de o ferro estar suficientemente quente. Utiliza o comando Super Vapor* com demasiada frequência. O débito de vapor é demasiado elevado. Arrumou o ferro na horizontal sem esvaziar o reservatório e sem colocar o comando na posição .
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 22 TURVALLISUUSOHJEITA • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 23 Ongelmatilanteet ? ONGELMA MAHDOLLISIA RATKAISU Pohjan rei’istä vuotaa vettä. Valitussa lämpötilassa ei muodostu höyryä. UHöyrytoiminto on käytössä, mutta rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan* liian usein. Liikaa höyryä. Olet laittanut silitysraudan äilytyspaikkaan vaakatasoon, mutta sitä ole tyhjennetty eikä höyrynsäädintä ole asetettu asentoon . Säädä termostaatti höyrymäärän mukaan (•• - MAX). Odota, että merkkivalo sammuu.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 24 SIKKERHEDSANVISNINGER • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiv om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 25 Er der problemer med strygejernet ? PROBLEM MULIG ARSÅG Der løber vand ud af Den valgte temperatur er for lav til at sålens huller lave damp. Der bruges damp, inden strygejernet er varmt nok. Dampstrålen bruges for ofte*. Der kommer brune udløb ud af sålen, og de pletter tøjet. Indstil termostaten på dampzonen (fra •• til MAX). Vent til kontrollampen slukker. Vent nogle sekunder mellem hver brug. Dampstrømmen er for kraftig.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 26 FÖR DIN SÄKERHET • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 27 Problem med strykjärnet ? PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Vattnet rinner ut genom stryksulans hål. Vald temperatur ger ingen möjlighet att få fram ånga. Ånga används innan järnet hunnit bli varmt. Du använder knappen Pressing alltför ofta*. Ångflödet är för stort. Du förvarar järnet platt på stryksulan utan att ha tömt det på vatten och utan att ha ställt ångreglaget på .
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 28 Sikkerhet • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …). • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 29 Problemer med strykejernet? ? PROBLEMER ÅRSAKER MULIGE LØSNINGER Vann renner ut av hullene i sålen. Den valgte temperaturen lager ingen damp. Du bruker dampfunksjonen mens strykejernet ikke er varmt nok. Du bruker funksjonen Pressing for ofte*. Det kommer for mye damp. Du har oppbevart jernet liggende uten å tømme den og uten å ha satt dampknappen på . Du bruker kjemiske avkalkningsprodukter. Du bruker rent demineralisert vann.
18001112144 NOTICE Inicio 5/12/07 16:03 Page 30 1800112144- 12/07