English 047212 38/04 Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
1- STEAM IRONING Filling the water tank 2 2 1 A 1 B D C - Unplug your iron before filling it. Set the steam control to DRY (A). Take the iron in one hand and tilt it slightly, soleplate downwards (D). To open the water tank stopper, turn it anticlockwise until the arrow on the stopper points to the “open padlock” symbol (B). It will lift automatically. - Fill the tank up to the “MAX” line (D). - Re-close the tank stopper (C).
Spray Function - While ironing, press a few times in succession on the Spray button to dampen the fabric (H) and iron out obstinate creases. H For more steam (shot of steam button) - Press the Shot of Steam button from time to time (I) - Wait a few seconds between each shot before pressing the button again. I Vertical steam ironing - Ideal for removing creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc - Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.
2- DRY IRONING - Choose your ironing program. - Set the steam control to DRY (see diagram A). - You may start ironing when the thermostat light goes out. 3- CARING FOR YOUR IRON BE CAREFUL ! Unplug your iron and let it cool down before cleaning it. • CLEANING THE ANTI-CALC VALVE (Once per month) : - Unplug your iron and empty the water tank. - To remove the anti-calc valve, select program 8, press the release button (P) and pull the valve upwards. NEVER TOUCH THE END OF THE VALVE.
FOR YOUR SAFETY • If it is dropped or it falls to the floor, the iron must not be used if there is any visible sign of damage or if it leaks. • Your iron must be placed on a flat,stable, heat-resistant surface. • Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee. • This iron must always be plugged into an earthed socket.
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice. Solutions Do not add any descaling agents to the water in the water tank. See section “Types of water not to use”. Carry out a self-clean. Clean the soleplate with a non-metallic sponge. Vacuum the holes of the soleplate from time to time. • Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemicals on new garments which may be sucked up by the iron.
047212 38/04 Español Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo.
1- PLANCHAR CON VAPOR Llene el depósito 2 2 1 A 1 B C D - Desconecte la plancha antes de proceder al llenado. Coloque el mando de vapor en la posición SECO (A) . Sujete la plancha con una mano, inclínela ligeramente, con la suela hacia abajo (D). Para abrir el tapón del depósito, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj (hasta que coincida la flecha del tapón con el símbolo “candado abierto” (B)). Se levantará automáticamente. - Llene el depósito hasta la marca «MAX» (D).
Humedezca la ropa (pulverizador) - Cuando planche, pulse varias veces seguidas el botón Pulverizador para humedecer la ropa (H) y eliminar las arrugas más resistentes. H Obtener más vapor (Superpressing) - Pulse de vez en cuando la tecla Super Pressing (I) - Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones. I Planchar verticalmente - Ideal para eliminar las arrugas de los trajes, las chaquetas, las faldas, las cortinas,… - Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una mano.
2- PLANCHAR EN SECO - Seleccione su programa de planchado. - Coloque el mando de vapor en la posición SECO (ver dibujo A). - Podrá planchar cuando el indicador luminoso se haya apagado. 3- MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA ¡ ATENCIÓN ! Desenchufe y deje enfriar la plancha antes de limpiarla. • LIMPIE LA VARILLA ANTICALCÁREA (una vez al mes) : - Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.
4- PARA GUARDAR - Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. - Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO. Puede quedar un poco de agua en el depósito. - Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha - Guarde la plancha apoyada sobre el talón. PARA SU SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez : un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a TEFAL de toda responsabilidad.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico oficial para que revise el aparato. • Utiliza productos químicos contra la cal. • Utilice uno de los tipos de agua no recomendados. • Se han acumulado fibras de ropa en los agujeros de la suela y se carbonizan. • Utiliza el mando Super Pressing demasiado a menudo. • Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo sin vaciarla y sin poner el mando en la posición SECO. • La temperatura seleccionada no permite que se produzca vapor.
Luz-Piloto Paragem Automática (consoante modelo) 047212 38/04 Português Lei atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações Pega Conforto Luz piloto «Termo-Alerta» Cabo de alimentação (consoante modelo) Botão do pulverizador Suporte Extra-largocom base anti-derrapante Comando Super Vapor Botão de extracção da vareta anti-calcário Sistema anti-calcário integrado Painel de Controlo dos 8 programas Orifício de enchimento do reservatório Spray Base Selector de programas Coman
1- ENGOMAR COM VAPOR Encha o reservatório 2 2 1 A 1 B D C - Antes de encher o reservatório, desligue o ferro. Coloque o comando do vapor na posição SECO (A) . Segure o ferro com uma mão e incline-o ligeiramente, com a base virada para baixo (D). Para abrir a tampa do reservatório, rode-a no sentido contrário dos ponteiros de um relógio (até sobrepor a seta da tampa no símbolo “cadeado aberto” (B)). A tampa solta-se automaticamente. - Encha o reservatório até à marca «MAX» (D).
Humedeça a roupa (spray) - Ao engomar, carregue várias vezes de seguida no botão Spray para humedecer a roupa (H) e eliminar os vincos resistentes. H Para obter mais vapor (Super Vapor) - De vez em quando, carregue no comando Super Vapor (I) - Para carregar no botão, aguarde uns segundos entre cada débito de vapor. I Engomar na vertical - Ideal para eliminar os vincos nos fatos, casacos, saias, cortinados… - Pendure a peça de roupa num cabide e alise o tecido.
2- ENGOMAR A SECO - Escolha o programa de engomar. - Coloque o comando do vapor na posição SECO (ver esquema A). - Pode engomar quando a luz piloto se apagar. 3- MANUTENÇÃO DO FERRO ATENÇÃO ! Desligue o ferro e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • LIMPE A VARETA ANTI-CALCÁRIO (uma vez por mês) : - Desligue o ferro e esvazie o reservatório. - Para retirar a vareta anti-calcário, seleccione o programa 8, carregue no botão de extracção da vareta (P) e puxe-a para cima. NUNCA TOQUE NA EXTREMIDADE DA VARETA.
4- COMO ARRUMAR O SEU FERRO - Desligue-o e aguarde que a base arrefeça. - Esvazie o reservatório e coloque o comando de engomar na posição SECO. É possível que permaneça um pouco de água no reservatório. - Enrole o cabo de alimentação à volta do arco traseiro do ferro. - Arrume o ferro na vertical. PARA SUA SEGURANÇA • Leia atentamente o manual de instruções antes de primeira utilização : uma utilização não conforme liberta TEFAL de qualquer reponsabilidade.
Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência técnico autorizado para uma inspecção do seu ferro. • Certifique-se de que a tampa do reservatório está devidamente fechada e que se encontra na posição de cadeado fechado. • Certifique-se de que o cursor de comando do vapor está na posição SECO. • Accione o selector no sentido inverso. • Encha o reservatório. • Não fechou correctamente a tampa do reservatório.
047212 38/04 Dansk Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den Auto Stop kontrollampe (afhængig af model) Komfort håndtag «Thermo-Alert» kontrollampe Elektrisk ledning (afhængig af model) Spray knap Ekstra bred hæl med skridsikker pude Super-Damp knap Knap til udtagning af kalkmagnet Integreret afkalkningssystem Instrumentpanel med 8 programmer Åbning til opfyldning af vandtank Spray Strygesål Programvælger Indstilling med/uden damp Termostatlampe Advarsel! Fjern eventu
1- STRYGNING MED DAMP Fyld vandbeholderen op 2 2 1 A 1 B C D - Tag stikket ud af stikkontakten, før der fyldes vand på. - Stil dampindstillingen på TØR (A). - Tag fat om strygejernet med den ene hånd og hold det lidt skråt med strygesålen vendt nedad (D). - Drej vandbeholderens prop mod uret for at åbne den (indtil proppens pil er ud for symbolet “åben hængelås” (B)). Den hæves automatisk op. - Fyld vandbeholderen op til mærket «MAX» (D). - Sæt vandbeholderens prop i igen (C).
Fugt strygetøjet (spray) - Tryk flere gange efter hinanden på Spray knappen under strygningen for at fugte tøjet (H) og fjerne genstridige folder. H Få mere damp (Super-Damp knap) - Tryk af og til på Super-Damp knappen (I) - Vent i nogle sekunder mellem hvert tryk. Lodret glatning af tøj I - Ideel til at fjerne folder på jakkesæt, jakker, nederdele, gardiner osv. - Hæng tøjet op på en bøjle og stræk det ud med den ene hånd. Da dampen er meget varm, må man aldrig glatte tøjet, når en person har det på.
2- STRYGNING UDEN DAMP - Vælg strygeprogram. - Stil dampknappen på TØR (se tegning A). - Når lampen slukker, er strygejernet klar til at stryge. 3- VEDLIGEHOLDELSE AF STRYGEJERNET ADVARSEL ! Tag stikket ud af stikkontakten og lad strygejernet afkøle, inden det rengøres. • RENGØRING AF KALKMAGNETEN (en gang om måneden) : - Tag strygejernets stik ud og tøm vandbeholderen. - Vælg program 8 for at tage kalkmagneten ud, tryk på knappen til udtagning af magneten (P) og træk den opad.
4- OPBEVARING AF STRYGEJERNET - Tag strygejernets stik ud og vent til strygesålen er afkølet. - Tøm vandbeholderen og stil dampknappen på TØR. Der kan være lidt vand tilbage i beholderen. - Rul ledningen omkring buen bag på strygejernet. - Strygejernet opbevares stående på hælen. SIKKERHEDSREGLER • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang ; TEFAL påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret. • • • • • Strygejernet har været anbragt på en metalholder på strygesålen. • Vandbeholderens prop er ikke lukket ordentligt. • Dampindstillingen står ikke på TØR. • Programvælgeren befinder sig øverst eller nederst på programskalaen. • Vandbeholderen er tom. • Strygejernet producerer kun lidt eller ingen damp. • Strygesålen er ridset eller beskadiget.
047212 38/04 Norsk Les bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den Auto-Stop-lampe (på enkelte modeller) Komforthåndtak Lampe for «Thermo-Alert» (på enkelte modeller) Elektrisk ledning Sprayknapp Ekstra bredt bakstykke med glidesikker kant Knapp for Super Pressing Knapp for å ta ut avkalkingspinnen Integrert avkalkingssystem Oversikt over de 8 strykeprogrammene Påfylling til vanntanken Spray Strykesåle Programvelger Knapp for Tørrstryking / Damp Termostatlampe OBS! Fjern beskyttelsen fra str
1- DAMPSTRYKING Fyll tanken med vann 2 2 1 A 1 B D C - Ta støpselet ut av stikkontakten før du fyller tanken med vann. Plasser dampinnstillingen på TØRR (A) . Ta strykejernet i en hånd, og hold det lett på skrå med strykesålen pekende nedover (D). For å åpne lokket på vanntanken vrir du det mot urviseren (helt til pilen på lokket står rett overfor symbolet for "åpen hengelås" (B)). Lokket går automatisk opp. - Fyll vann på vanntanken opp til «MAX»-merket (D). - Steng lokket til vanntanken (C).
Fukte tøyet (spray) - Mens du stryker kan du trykke flere ganger etter hverandre på Spray-knappen for å fukte tøyet (H), og dermed fjerne vanskelige bretter. H Større dampmengde (Superpressing) - Trykk av og til på knappen for Super Pressing (I). - La det gå noen sekunder mellom hver gang du trykker på denne knappen. I Vertikal tøyglatting -Ideelt til å fjerne bretter på dresser, jakker, skjørt, gardiner,… - Heng plagget på en kleshenger, og strekk stoffet lett.
2- TØRRSTRYKING - Velg ønsket strykeprogram. - Sett dampknappen på TØRR (se tegning A). - Du kan begynne å stryke når lampen slukker. 3- VEDLIKEHOLD AV STRYKJERNET OBS ! Ta støpselet ut av stikkontakten og vent til strykesålen er blitt avkjølt før du rengjør det. • RENGJØRING AV AVKALKINGSPINNEN (en gang i måneden) : - Ta ut støpselet av stikkontakten og tøm vanntanken for vann. - For å fjerne avkalkingspinnen, velg program 8, trykk på knappen for å ta ut avkalkingspinnen (P) og dra den deretter opp.
4- OPPBEVARING - Trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til strykesålen er avkjølt. - Tøm vanntanken og sett dampinnstillingen på TØRR. Det kan være litt vann igjen på vanntanken. - Rull ledningen rundt den bakre delen av strykejernet. - Rydd strykejernet bort og la det bli stående på høykant. SIKKERHETSREGLER • Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk første gang. All bruk som ikke er i overenstemmelse med disse anvisningene vil frita TEFAL fra alt garantiansvar.
Dersom det skulle oppstå andre problemer, ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet. • Det brukes kjemiske avkalkingsprodukter. • Du bruker en vanntype som det er frarådet å bruke. • Lo fra tøyet har samlet seg i hullene i strykesålen og blitt brent. • Du stryker på et uegnet program (for høy temperatur). • Tøyet er ikke tilstrekkelig skylt eller det brukes stivelse. • • • • • Strykejernet er blitt lagt med strykesålen ned på strykebrettets metalldel.
047212 38/04 Svenska Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning Säkerhetsbrytarlampa Ergonomiskt handtag (beroende på modell) Kontrollampa «Thermo-Alert» (beroende på modell) Elsladd Sprayknapp Extra bred kortkant med halkskydd Ångpuff Super Pressing Inbyggt avkalkningssystem Knapp för att ta ut kalkstickan Manöverpanel 8 program Öppning för påfyllning av vattentank Spray Stryksula Programväljare Reglage Torr / Ånga Termostatlampa Observera! Ta bort eventuella dekaler från stry
1- ÅNGSTRYKNING Fyll på vattentanken 2 2 1 A 1 B D C - Koppla ur strykjärnet innan ni fyller på. Sätt ångreglaget på TORR (A) . Håll strykjärnet i ena handen, luta det lätt, med stryksulan neråt (D). Öppna vattentankens lock genom att vrida det motsols (ända tills lockets pil befinner sig mittemot symbolen “öppet hänglås” (B)). Det går upp automatiskt. - Fyll vattentanken upp till «MAX»-strecket (D). - Stäng vattentankens lock (C).
Fukta plagget (spray) - Vid strykning, tryck flera gånger i rad på sprayknappen för att fukta plagget (H) och få bort motsträviga veck. H Öka ångflödet (Superpressing) - Tryck emellanåt på Ångpuffen Super Pressing (I) - Vänta några sekunder mellan två intryckningstillfällena. I Vertikal strykning - Perfekt för att få bort veck på kostymer, kavajer, kjolar, gardiner,… - Häng upp plagget på en galge och sträck ut tyget med ena handen.
2- TORRSTRYKNING - Välj önskat strykprogram.. - Sätt ångreglaget på TORR (se bild A). - Strykning får påbörjas så fort kontrollampan slocknat. 3- STRYKJÄRNETS SKÖTSEL OBSERVERA! Koppla ur järnet och låt det svalna innan ni börjar göra rent det. • RENGÖRING AV KALKSTICKAN : (en gång i månaden) : - Koppla ur järnet och töm vattentanken. - För att ta ut kalkstickan, välj program 8, tryck på knappen för att ta ut kalkstickan (P) och dra den uppåt. VIDRÖR ALDRIG KALKSTICKANS ÄNDA.
4- STRYKJÄRNETS FÖRVARING - Koppla ur järnet och vänta tills stryksulan svalnat. - Töm vattentanken och sätt ångreglaget på TORR. Lite vatten kan kvarstå i vattentanken. - Linda sladden runt bågen bak på järnet. - Ställ undan järnet, låt det stå upp lodrätt. SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs igenom instruktionerna noga innan du använder strykjärnet för första gången : TEFAL garanti gäller inte om inte instruktionerna efterföljs.
För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet. Lösningar • • • • • Järnet har förvarats liggande på ett metallställ. • Vattentankens lock är inte ordentligt stängt. • Ångreglaget är inte i läge TORR. • Väljaren är belägen i en ändpunkt av programmen. • Vattentanken är tom. • Stryksulan är repig eller skadad. • Vattnet rinner ut genom vattentankens öppning • Järnet ångar i slutet av påfyllningen av vattentanken. • Programväljaren fungerar inte.
047212 38/04 Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen.
1- HÖYRYSILITYS Säiliön täyttö 2 2 1 A 1 B D C - Irrota virtajohto pistorasiasta ennen säiliön täyttämistä. Aseta höyrynsäädin asentoon KUIVA (A). Ota rauta toiseen käteesi, kallista sitä hieman pohja alaspäin (D). Avaa säiliön korkki. Kierrä sitä vastapäivään niin pitkälle, että korkin nuoli osuu kohtaan «lukitus auki» (B). Korkki nousee pois itsestään. - Täytä säiliö aina kohtaan «MAX» asti (D). - Sulje säiliön korkki (C).
Kankaan kostutus (suihkutussuutin) - Paina silittäessäsi spray-nappia useampaan kertaan kankaan kostuttamiseksi (H) ja hankalien ryppyjen oikaisemiseksi. H Lisähöyryn käyttö (Lisähöyrypainike) - Paina välillä lisähöyrypainiketta (I) - Odota muutama sekunti painallusten välillä. I Silitys pystysuunnassa - Ihanteellinen poistamaan pukujen, takkien, hameiden, verhojen yms. ryppyjä. - Ripusta vaate vaatepuulle ja kiristä kangasta toisella kädellä.
2- KUIVASILITYS - Valitse silitysohjelmasi. - Aseta höyrynsäädin asentoon KUIVA (katso kuva A). - Voit aloittaa silityksen, kun merkkivalo on sammunut. 3- SILITYSRAUDAN HOITO HUOMIO ! Irrota johto pistorasiasta ja anna silitysraudan jäähtyä ennen puhdistusta • KALKINPOISTOPUIKON PUHDISTAMINEN (kerran kuukaudessa) : - Ota johto pistorasiasta ja tyhjennä vesisäiliö. - Valitse ohjelma 8 kalkinpoistopuikon poistamiseksi, paina kalkinpoistopuikon poistonäppäintä (P) ja vedä ylöspäin.
4- SILITYSRAUDAN SÄILYTYS - Irrota johto pistorasiasta ja odota, että pohja on jäähtynyt. - Tyhjennä säiliö ja käännä höyrynsäädin asentoon KUIVA. Säiliöön voi jäädä hieman vettä. - Kierrä johto raudan takaosassa olevan johdonpidikkeen ympäri - Säilytä silitysrauta pystyasennossa kärki ylöspäin. TURVALLISUUSOHJEITA • Liitä silitysrauta ainoastaan 220-240V verkkovirtaan.Väärään jännitteeseen kytkettynä laite voi vaurioitua eikä takuu ole tällöin voimassa.
Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi • Silitysrauta on laskettu silityslaudan metallialustalle. • Olet sulkenut säiliön korkin huolimattomasti. • Pohja on naarmuuntunut tai pilaantunut. • Vettä virtaa säiliön täyttöaukosta. • Käännä valitsintasi toiseen suuntaan. • Valitsimesi on ohjelmiston toisessa ääripäässä. • Säiliö on tyhjä. • Ohjelman valitsin toimii tyhjänä. • Spray ei pisaroita vettä. • Täytä säiliö.