SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page10 FR Guide de l'utilisateur EN User's guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ES Guía del usuario PT Guía del usuario IT Manuale d’uso DA Brugsvejledning NO Bruksanvisning SV Användarhandbok FI Käyttöopas TR Kullanım kılavuzu EL Οδηγός χρήσης PL CS SK HU SL RU UK HR RO ET LT LV BG Optimo Instrukcja obsługi Návod k použití Používateľská príručka Használati útmutató Navodila za uporabnika Руководство пользователя Посібник
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page1 ON OFF
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page2
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page3 1. Max.
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page4 2. ON ON OK ~4 min.
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page5 2. NO OFF OK Max.
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page6 2.
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page7 3.
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page8 3.
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page9 FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page1 EN • Safety and use instructions DE • Sicherheits- und Bedienungshinweise FR • Consignes de sécurité et d'utilisation NL • Veiligheids- en gebruiksvoorschriften IT • Norme di sicurezza e d'uso ES • Instrucciones de seguridad y de uso PT • Instruções de segurança e utilização DA • Sikkerheds- og brugsanvisning NO • Råd om sikkerhet og bruk SV • Säkerhets- och användningsinstruktioner FI • Turvallisuus- ja käyttöohjeet EL • Συμβουλές ασφαλείας κα
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page2 EN Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • Never unplug the appliance by pulling the power cord.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page3 physical, sensory or mental capacities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children unless they are aged 8 or over and are supervised. Keep the appliance and power cord out of the reach of children under 8 years of age.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page4 Service Centre to avoid any danger. • Check the electrical power and steam cords for signs of wear or damage prior to use. If the electrical power cord or the steam cord is damaged, it must be replaced by Tefal Approved Service Centre to avoid any danger. • Accessories, consumables and end user replaceable parts must be only purchased from Tefal or an Approved Service Centre.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page5 What water to use ? • Tap water: Your appliance has been designed to function using untreated tap water. If your water is very hard, we recommend you use a mix of 50% untreated tap water and 50% distilled water available in most shops. • Types of water not to use: Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page6 A problem with your steam station ? PROBLEMS CAUSES The steam station does not come on The appliance is not switched on. and the thermostat light is not illuminated. Water runs out of the holes in the soleplate. Water has condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time. The soleplate is not hot enough. Water streaks appear on the linen.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page7 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
00131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page8 zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page9 entleeren bzw. auszuspülen. • Vorsicht! Wenn der Verschluss des Boilers abgefallen oder beschädigt ist, lassen Sie von einer zugelassenen Kundendienststelle einen neuen anbringen bzw. ihn austauschen. • Füllen Sie den Wassertank keinesfalls direkt am Wasserhahn auf. • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page10 Temperaturen erreichen und Verbrennungen verursachen: Berühren Sie sie nicht. Berühren Sie die Stromkabel niemals mit der Sohle des Bügeleisens. • Ihr Gerät erzeugt Dampf, der Verbrennungen verursachen kann. Gehen Sie vorsichtig mit dem Bügeleisen um, vor allem beim vertikalen Bügeln Dampfen. Richten Sie den Dampf niemals gegen Personen oder Tiere. • Tauchen Sie Ihre Dampfstation niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page11 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ? PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Die Kontrollleuchten des Generators leuchten nicht auf. Das Gerät ist nicht angeschaltet. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den Stromkreislauf angeschlossen ist und drücken Sie den beleuchteten Ein / Ausschalter (befindet sich seitlich am Dampfgenerator). Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page12 FR Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer, - après chaque utilisation.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page13 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page14 • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page15 Quelle eau utiliser ? • L’eau du robinet : Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page16 Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles La centrale vapeur ne s’allume L’appareil n’est pas sous tension. pas ou le voyant du fer n’est pas allumé. Solutions Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension. (interrupteur marche/arrêt lumineux allumé) L’eau coule par les trous de la Vous utilisez de la vapeur alors que votre Vérifiez le réglage du thermostat.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page17 NL Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt of vult, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken, - na elk gebruik.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page18 • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page19 onderdeel naar een Erkend Service Centrum om het beschadigde onderdeel te vervangen. • Vul de stoomtank nooit rechtstreeks aan de kraan. • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page20 Welk soort water moet u gebruiken ? • Kraanwater Uw apparaat is ontwikkeld om te worden gebruikt met kraanwater. Als uw kraanwater erg kalkrijk is, meng dan 50% kraanwater met 50% flessenwater. In sommige kustregio's kan het zoutgehalte in uw kraanwater verhoogd zijn. Gebruik in dit geval alleen flessenwater.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page21 Problemen met uw stoomgenerator PROBLEMEN - De stoomgenerator werkt niet of het controlelampje van het strijkijzer brandt niet. Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool. Waterplekken verschijnen op het strijkgoed. Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in de strijkzool. MOGELIJKE OORZAKEN laar op de achterkant van de behuizing.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page22 IT Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità. • Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. Scollegare sempre l’apparecchio:- prima di riempire il serbatoio o di sciacquare la caldaia. - prima di pulirlo.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page23 • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone prive di esperienza o di conoscenza le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, purché istruite sull’utilizzo dell’apparecchio e informate sui rischi legati a un utilizzo scorretto. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page24 centro di assistenza autorizzato, in quanto potrebbe essere danneggiato. • Non riempire mai la caldaia direttamente sotto il rubinetto. • Non aprire il tappo del boiler durante l’uso. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontare mai l’apparecchio. farlo esaminare presso un Centro Servizi autorizzato per evitare pericoli.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page25 Che tipo di acqua occorre utilizzare ? • Acqua del rubinetto L’apparecchio è stato concepito per funzionare con acqua del rubinetto. Se questa risulta molto calcarea si consiglia una miscela con 50% di acqua del rubinetto e 50% di acqua distillata reperibile in commercio. In alcune regioni in riva al mare la percentuale di sale dell’acqua può essere elevata. In tal caso utilizzare esclusivamente acqua distillata.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page26 Risoluzione dei problemi del generatore PROBLEMI Il generatore non si accende. La spia del termostato è spenta. POSSIBILI CAUSE L’elettrodomestico non è acceso. SOLUZIONI Verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato e premete sull’interruttore acceso/spento. L’acqua cola attraverso i fori L'acqua si è condensata nei tubi poiché della piastra. utilizzate il vapore per la prima volta o non l'avete utilizzata da qualche tempo.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page27 ES Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. • No desenchufe el aparato tirando del cable. Desenchufe siempre el aparato: - antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín, - antes de limpiarlo, - después de cada uso.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page28 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan sido instruidas u orientadas sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren. Los niños no han de jugar con el aparato.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page29 • No rellene nunca la caldera directamente del grifo. • La tapa del hervidor no debe abrirse durante su uso. • El aparato no debe utilizarse si ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a que lo examinen en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page30 Qué tipo de agua utilizar • Agua del grifo: El aparato está diseñado para funcionar con agua del grifo. Si el agua de su hogar es demasiado calcárea, mezcle un 50% de agua del grifo con un 50% de agua desmineralizada de la tienda. En algunas regiones de la costa, el porcentaje de sal en el agua puede ser elevado. En ese caso, utilice únicamente agua desmineralizada.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page31 ¿Un problema con el generador? Problemas Causas probables La central de vapor no se en- El aparato no está conectado a la corciende o el piloto de la plan- riente. cha no está encendido. Soluciones Asegúrese de que el aparato se encuentra bien conectado a una toma que funcione y de que tiene corriente (interruptor de encendido/ apagado luminoso encendido).
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page32 PT Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o seu aparelho: - antes de encher o depósito ou proceder à limpeza da caldeira, - antes de proceder à limpeza do aparelho, - após cada utilização.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page33 que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page34 • Não encha a caldeira diretamente da torneira • A caldeira não deve ser aberta durante a utilização. • O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao chão, apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: este deve ser examinado por um Serviço de Assistência Técnica autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page35 Que tipo de água utilizar ? • Água da torneira: O seu aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. Se a água for muito calcária, misture 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada disponível no mercado. Em certas regiões junto à costa, o teor em sal da sua água pode ser muito elevado. Neste caso, utilize exclusivamente água desmineralizada.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page36 O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ? Problemas Causas possíveis O gerador de vapor não O aparelho não está ligado à corrente. liga ou o indicador luminoso do ferro não está aceso. A água sai pelos orifícios da base do ferro. Aparecem vestígios de água na roupa. Saem derramamentos brancos dos orifícios da base do ferro. Saem derramamentos castanhos dos orifícios da base do ferro e mancham a roupa.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page37 DA Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet: hvis maskinen ikke bruges i overensstemmelse med brugsanvisningen, fralægger producenten sig ethvert ansvar. • Afbryd ikke apparatet ved at trække i ledningen. Afbryd altid apparatet: - før påfyldning af beholderen eller skylning af kedlen, - før rengøring, - efter hver brug.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page38 • Børn bør kun bruge apparatet under opsyn for at sikre, at de ikke bruger det som legetøj. • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med manglende erfaring eller kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion i brugen af apparatet på forsvarlig måde, og er klar over den forbundne risiko. Lad ikke børn lege med apparatet.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page39 • Fyld aldrig vandbeholderen op direkte fra vandhanen. • Kedlens låg skal være åbent ved brug. • Apparatet må ikke benyttes, hvis det har været udsat for et fald, hvis det fremviser synlige skader, hvis det lækker, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Adskil aldrig apparatet: få det efterset på et autoriseret servicecenter for at undgå farer.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page40 Hvilken type vand skal man bruge ? • Vand fra vandhanen: Apparatet er designet til brug med almindeligt vand fra vandhanen. Hvis der er meget kalk i vandet, hvor du bor, kan du blande 50% vand fra vandhanen med 50% demineraliseret vand. I visse områder ved havet kan saltindholdet i vandhanevandet være højt. I de områder anbefaler vi, at man udelukkende anvender demineraliseret vand.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page41 Er der problemer med generatoren ? PROBLEMER Lyset på dampgeneratoren tænder ikke eller strygejernets kontrollampe er ikke tændt. MULIGE ÅRSAGER Dampgeneratoren er ikke tilsluttet. LØSNINGER Kontroller, at apparatet er tilsluttet strømmen og tryk på afbryderknappen tænd/sluk (der sidder på siden af basen). Der løber vand ud af sålens hul- Der bruges damp, mens strygejernet ler. ikke er varmt nok. Der kommer spor af vand på tøjet.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page42 NO Viktige Anbefalinger Sikkerhedsanvisninger • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. En bruk som ikke er i samsvar med denne, fritar produsenten for ethvert ansvar. • Aldri trekk i ledningen for å koble fra apparatet. Koble alltid fra apparatet: - Før fylling av tanken eller skylling av kjelen - Før rengjøring - Etter hver bruk. • Apparatet skal plasseres på en stabil og varmebestandig overflate.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page43 og kjenner til farene ved bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og alminnelig vedlikehold utført av brukeren skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under oppsyn. Apparatet og dets ledning skal holdes utenfor rekkevidde for barn yngre enn 8 år. • Overflater som er merket med dette tegnet og selve strykesålen blir svært varme under bruk. Ikke berør disse overflatene før strykejernet er avkjølt.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page44 skadet, skal de skiftes ut av et godkjent servicesenter for å unngå fare. • Tilbehør, forbruksvarer og deler som kan utskiftes av sluttbrukeren, må kun kjøpes fra Tefal eller et autorisert servicesenter. • Dette apparatet er i samsvar med gjeldende normer og regler (Lavspenningsdirektivet, Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet, Miljø etc.) • Damperen er et elektrisk apparat. Det må derfor brukes under normale forhold og bare i hjemmet.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page45 Hvilket vann skal brukes ? • Springvann: Apparatet er laget for å fungere med springvann. Dersom vannet er veldig kalkholdig, bør du blande 50 % springvann med 50 % demineralisert vann som du kjøper. I visse soner, som i nærheten av havet, kan det hende at det er mye salt i springvannet. Man bør da utelukkende bruke demineralisert vann.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page46 NO • Et problem med strykestasjonen ? Problemer Mulige årsaker Løsninger Dampgeneratoren lyser ikke, eller lampen på strykejernet lyser ikke. Apparatet er ikke tilkoblet strøm. Kontroller at apparatet er koblet til strøm og trykk på av/på-knappen med lys. Vannet renner ut av hullene i sålen. Du bruker dampfunksjonen mens strykejernet ikke er varmt nok. Sjekk innstillingen av termostaten.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page47 SV Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten första gången: användning som apparaten inte är avsedd för friskriver tillverkaren från allt ansvar. • Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget. Koppla alltid från produkten: - innan behållaren fylls på eller ångstationstanken sköljs, - före rengöring, - efter varje användning.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page48 • Denna produkt får användas av barn från åtta år och uppåt och personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person som ansvarar för deras säkerhet instruerat dem att använda produkten på ett säkert sätt och är införstådda med de risker som kan uppstå. Barn får inte leka med produkten.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page49 den uppvisar tydliga tecken på fel, om den läcker eller har andra typer av funktionsfel. Demontera aldrig produkten själv: låt ett godkänt servicecenter undersöka den för att undvika en fara. • Om den elektriska sladden eller ångsladden är skadad, ska den bytas omgående av ett godkänt servicecenter för att undvika en olycka.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page50 Vilket vatten bör användas ? • Kranvatten: Den här ångstationen är utformad för att kunna användas med vanligt kranvatten. Blanda 50 % kranvatten och 50 % avmineraliserat köpt vatten om det är hög kalkhalt i ditt kranvatten. I vissa områden nära havet kan salthalten i vattnet vara förhöjd. Använd i så fall enbart avmineraliserat vatten.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page51 Problem med ångstationen PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER Ångstationen startar Ångstationen är inte påsatt. inte eller termostatlampan lyser inte. ÅTGÄRDER Kontrollera att din ångstation är korrekt installerad och tryck på strömbrytaren på/av (som sitter på basenhetens sida). Vattnet rinner ut ur stryksulans hål. Du trycker på knappen för ånga när strykjär- Kontrollera termostatinställningen. net ännu inte är tillräckligt varmt.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page52 FI Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa merkin kaikesta vastuusta. • Älä koskaan irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta. Irrota laite aina: - ennen säiliön täyttöä tai höyrykattilan huuhtelua, - ennen puhdistusta, - aina käytön jälkeen. • Laitetta ei saa laittaa lämmönaralle pinnalle.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page53 heikentyneet, jos he ovat saaneet ohjausta laitteen turvallisessa käytössä ja he tuntevat siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai hoitaa laitetta elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita tai aikuisen valvonnassa. Säilytä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Tällä merkillä varustetut pinnat ja pohjalevy tulevat hyvin kuumiksi laitteen käytön aikana.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page54 tarkastuta se valtuutetussa huoltokeskuksessa vaarojen välttämiseksi. • Jos sähkö- tai höyryjohto on vahingoittunut, se on ehdottomasti annettava valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Lisäosia ja varaosia voi hankkia ainoastaan Tefalilta tai heidän valtuutetusta huoltopalvelusta.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page55 Vilket vatten bör användas ? • Kranvatten: Den här ångstationen är utformad för att kunna användas med vanligt kranvatten. Blanda 50 % kranvatten och 50 % avmineraliserat köpt vatten om det är hög kalkhalt i ditt kranvatten. I vissa områden nära havet kan salthalten i vattnet vara förhöjd. Använd i så fall enbart avmineraliserat vatten.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page56 Höyrygeneraattorissasi on ongelma ? ONGELMA MAHDOLLINEN SYY Höyrysilityskeskus ei Laitteeseen ei ole kytketty virtaa. käynnisty tai silitysraudan merkkivalo ja käyttövalitsimen merkkivalo eivät pala. Pohjan rei’istä vuotaa Käytät höyryä, vaikka silitysrauta ei ole vettä. tarpeeksi kuuma. Vettä on tiivistynyt putkiin, koska höyryä käytetään ensimmäistä kertaa tai viimeisestä käyttökerrasta on kulunut kauan.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page57 EL Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας: η χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης απαλλάσσει την εταιρεία από κάθε ευθύνη. • Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Βγάζετε πάντοτε τη συσκευή σας από την πρίζα: - πριν να γεμίσετε το δοχείο ή να ξεβγάλετε το λέβητα, - πριν να την καθαρίσετε, - μετά από κάθε χρήση.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page58 εμπειρία και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες, αν εκπαιδευτούν και καταρτιστούν στη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και γνωρίζουν τους κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά, παρά μόνο αν έχουν ηλικία από 8 ετών και άνω και επιβλέπονται.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page59 κατά τη χρήση. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί αν έχει πέσει, αν παρουσιάζει εμφανείς ζημίες, διαρροές ή ανωμαλίες λειτουργίας. Μην λύνετε ποτέ τη συσκευή σας : απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για έλεγχο, προκειμένου να αποφύγετε κάποιον κίνδυνο.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page60 Τι ε!δο νερο# πρ πει να χρησιµοποι$? • Νερό βρύσης: Η συσκευή σας σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με νερό της βρύσης. Αν το νερό σας είναι πολύ σκληρό, αναμίξτε 50% νερό της βρύσης και 50% απιονισμένο νερό του εμπορίου. Σε κάποιες παραθαλάσσιες περιοχές, η περιεκτικότητα του νερού σε άλατα μπορεί να είναι υψηλή. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά απιονισμένο νερό.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page61 Bεβαιωθε=τε >τι η συσκευ< ε=ναι σωστ: συνδεδεµ;νη στο ρε?µα και πατ<στε τον φωτειν> διακ>πτη λειτουργ=α6 ON/OFF. Ξεπλ?νετε τον λ;βητα. Βλέπε σημείο 3 του οδηγού χρήσης Ποτέ µην προσθέτετε οποιοδήποτε προϊόν µέσα στο λέβητα (δείτε § τι είδος νερού πρέπει να χρησιµοποιώ). Η γεννήτρια λειτουργεί κανονικά αλλά ο ατμός είναι πολύ ζεστός και άρα λιγότερο ορατός.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page62 TR Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page63 • • • • • eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların gözetim altında tutulmaları gerekir. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan kimseler veya sekiz yaş üzeri çocuklar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri halinde kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page64 • • • • su ısıtıcısının durulama kapağı (modele bağlı olarak değişebilir) yere düşürülür veya sert darbe alırsa, hasar görmüş olabileceğinden Yetkili bir Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir. Su haznesini asla doğrudan akan musluğun altına tutmayın. Su ısıtıcısının kapağı, kullanım sırasında kesinlikle açılmamalıdır. Cihaz düşmüş ise, görünür hasarlar içeriyor ise veya işleyiş bozukluğu arz ediyor ise, kullanılmamalıdır.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page65 bilhassa da dikey ütüleme sırasında. Buharı asla kişilere veya hayvanlara doğru yönlendirmeyin. • Buhar jeneratörünü su veya herhangi başka bir sıvı içine sokmayın. Asla musluk suyu altına tutmayın. BU KULLANIM KİTAPÇIĞINI LÜTFENMUHAFAZA EDİN Hangi suyu kullanmalı? • Musluk suyu: Cihazınız musluk suyuyla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Suyunuzun kireç oranı yüksek ise, %50 musluk suyu ve %50 saf suyu karıştırarak kullanabilirsiniz.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page66 Ütunuzde sorun mu var ? Sorunlar Olası sebepler Çözümler Buhar jeneratörü çalışmıyor veya ütünün ışığı yanmıyor. Cihaz elektriğe bağlı değildir. Cihazın çalışan bir priz üzerine takılı olmasını ve cihaza elektrik geliyor olmasını kontrol edin. (›fl›kl› açma/kapama dü¤mesi yan›k olmal›d›r). Tabanın deliklerinden su akıyor. Ütünüz yeterince sıcak olmadığı halde buhar kullanabiliyorsunuz. Çamaşır üzerinde su izleri oluşuyor.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page67 PL Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwa • Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia - producent nie odpowiada za użytkowanie urządzenia niezgodne z instrukcją. • Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za kabel. Zawsze odłączaj urządzenie: - przed napełnieniem zbiornika lub przed płukaniem zbiornika, - przed czyszczeniem, - po każdym użyciu.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page68 stosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Powinny być zawsze pod nadzorem. • Urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej 8 lat.Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat chyba, że są nadzorowane. Należy trzymać przewód oraz urządzenia z daleka od dzieci młodszych niż 8 lat.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page69 • Nie wolno w żadnym wypadku napełniać bojlera bezpośrednio z kranu. • Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać zatyczki podgrzewacza. • Urządzenie nie powinno być używane jeśli upadło, jeśli uszkodzenia są widoczne, jeśli przecieka lub nie działa prawidłowo. Nigdy nie demontuj urządzenia: oddaj je do sprawdzenia w Autoryzowanym Centrum Serwisowym w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page70 Jakiej wody używać? • Woda z kranu: Urządzenie zostało stworzone w sposób umożliwiający wykorzystanie wody z kranu. Jeśli jednak woda ta jest bardzo twarda, proszę zmieszać 50% wody z kranu z 50% wody demineralizowanej, dostępnej na rynku. W pewnych regionach nadmorskich, zawartość soli w wodzie może być podwyższona. W takim przypadku, proszę używać wyłącznie wody demineralizowanej.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page71 Problem z generatorem pary ? Problem Możliwe przyczyny Generator pary nie włącza się lub nie zapala się kontrolka żelazka. Przez otwory w stopie żelazka wycieka woda. Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Mało pary lub jej brak. Pusty zbiornik. Temperatura stopy żelazka jest ustawiona na maksimum.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page72 CS Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití: používání, které není v souladu s návodem k obsluze, zbavuje výrobce jakékoliv odpovědnosti. • Přístroj neodpojujte tahem za šňůru. Přístroj vždy odpojte ze sítě: - před doplněním zásobníku na vodu nebo před vyplachováním ohřívače, - před jeho čištěním, - po každém použití.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page73 • Děti starší 8 let a osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi mohou přístroj používat pouze tehdy, pokud byly poučeny a seznámeny s jeho bezpečným používáním a souvisejícími riziky. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu uživatelem mohou pod dozorem provádět i děti, pokud jsou starší 8 let. Ukládejte přístroj a šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page74 • Kryt ohřívače se během použití nesmí otvírat. • Přístroj nesmí být používán, pokud spadl, jeví zřejmé známky poškození, netěsní nebo správně nefunguje. Přístroj nikdy nerozebírejte: z bezpečnostních důvodů ho nechte zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku. • Pokud je napájecí elektrická šňůra nebo parní šňůra poškozená, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněna v autorizovaném servisním středisku.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page75 Jakou použít vodu? • Voda z vodovodního kohoutku: Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované balené vody. Voda v některých přímořských regionech může obsahovat zvýšené množství soli. V tomto případě používejte výhradně demineralizovanou vodu.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page76 Problém s generátorem ? Problémy Možné příčiny Řešení Parní generátor se Přístroj není pod napětím. nespustí a kontrolka žehličky se nerozsvítí. Zkontrolujte, zda je pfiístroj správnû pfiipojen˘ do fungující zásuvky a zda je pod napûtím (svûtelná kontrolka zapnuto/vypnuto svítí). Z otvorů v žehlící desce vytéká voda. Zkontrolujte nastavení termostatu. Před použitím ovládacího tlačítka páry počkejte, až zhasne kontrolka žehličky.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page77 SK DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA Bezpečnostné pokyny • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie: spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie. • Prístroj neodpájajte z elektrickej siete ťahaním za kábel. Vždy odpojte prístroj od siete. – pred napĺňaním zásobníka alebo vyplachovaním výhrevného telesa; – pred čistením; – po každom použití.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page78 • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré nemajú skúsenosti a vedomosti alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, ak sú poučené a informované o tom, že bezpečné použitie prístroja nesie riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a jedine pod dohľadom.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page79 • Nikdy neplňte bojler priamo pod vodovodným kohútikom. • Čiapočka variča sa nesmie otvárať počas používania. • Prístroj sa nemá používať, ak spadol, ak je očividne poškodený, netesní alebo nesprávne funguje. Nikdy svoj prístroj nerozoberajte: nechajte si ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku, aby ste sa vyhli poškodeniu.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page80 Akú vodu použiť ? • Voda z kohútika: Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu. V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký. V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu. • Zmäkčovač: Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v parnej centrále.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page81 Problém generátora pary ? Problémy Možné príčiny Generátor pary sa Prístroj nie je zapnutý. nerozsvieti alebo sa nerozsvieti kontrolné svetlo žehličky. Voda vyteká z otvorov Používate paru aj napriek tomu, že žehliacej plochy žehličky. žehlička ešte nie je dostatočne teplá. Na bielizni sa objavujú kvapky vody. Voda sa kondenzuje v hadičkách, pretože ste paru použili po prvýkrát alebo preto, že ste ju dlhší čas nepoužívali.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page82 SL Pomembno priporočilo Varnostni nasveti • Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodilo za uporabo vaše naprave: nepravila uporaba navodila za uporabo razreši proizvajalca vse odgovornosti. • Ne izključite naprave s potegom za kabel. Vedno odklopite svojo napravo: - preden napolnite posodo ali izperete rezervoar, - pred čiščenjem, - po vsaki uporabi. • Naprava mora biti nameščena na stabilno podlago, ki je toplotno odporna.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page83 ustreznih fizičnih, senzoričnih in mentalnih sposobnosti, če so usposobljeni in vodeni pri uporabi naprave in če se zavedajo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom. Hranite napravo in njene priključke izven dosega otrok, ki so mlajših od 8 let. • Površine, označene s tem znakom, in likalna plošča so med uporabo naprave zelo vroče.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page84 • Naprave ne uporabljajte če so prisotne očitne poškodbe, če pušča ali če kaže nepravilnosti v delovanju. Nikoli ne razstavljajte vaše naprave: odnesite jo na pregled v pooblaščeni servis, da se izognete nevarnosti. • Likalna plošča vašega likalnika in kovinske površine na ohišju lahko dosegajo visoke temperature in lahko povzročijo opekline: ne dotikajte se jih.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page85 Katero vodo naj uporabimo? • Voda iz pipe: Za aparat lahko uporabljate vodo iz pipe. Če je v vodi veliko apnenca, pomešajte 50% vode iz pipe in 50% embalirane, demineralizirane vode. V nekaterih področjih blizu morja je vsebnost soli v vodi lahko povečana. V takih primerih uporabljajte izključno demineralizirano vodo. • Mehčalec: Obstaja več vrst mehčalcev, večino izmed njih pa lahko uporabljate v generatorju pare.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page86 Težave z vašim parnim strojem Težave Parna postaja se ne prižge ali pa se ne prižge kontrolna lučka likalnika. Voda teče skozi luknje na likalni plošči. Možni vzroki Naprava ni pod napetostjo. Rešitve Preverite, ali je aparat vkljuãen v vtiãnico v obratovalnem stanju in ali je pod napetostjo (osvetljeno stikalo za vklop/izklop se priÏge). Paro uporabljate, ko likalnik še ni dovolj Preverite nastavitev termostata. segret.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page87 HU Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: az útmutatónak nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősséget nem terheli. • Ne a tápkábelnél fogva húzza ki a készüléket. Mindig húzza ki a készüléket: - a tartály feltöltése előtt vagy a vízmelegítő leöblítése előtt, - a készülék tisztítása előtt, - minden használat után.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page88 • A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, továbbá kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha annak biztonságos használatára. Felkészítették, kiképezték őket és ismerik a használatával járó veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page89 • Soha ne közvetlenül a csap alatt töltse fel a vízmelegítőt. • A víztartály dugóját használat közben nem szabad kinyitni. • A készüléket nem szabad használni, ha az leesett, ha látható sérülések vannak rajta, ha folyik, vagy ha működésében zavarok tapasztalhatók. Soha ne szerelje szét a készüléket: A veszélyek elkerülése érdekében márkaszervizben vizsgáltassa meg.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page90 Akú vodu použiť ? • Voda z kohútika: Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu. V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký. V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu. • Zmäkčovač: Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v parnej centrále.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page91 Gond van a gőzfejlesztővel Problémák Lehetséges okok Megoldások A gőzállomás nem kapcsol be, vagy a vasaló jelzőfénye nem világít. A készülék nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a készülék üzemképes aljzatra van-e csatlakoztatva, és be van-e kapcsolva ( a be/kikapcsoló gomb világít). Víz folyik a vasalótalp lyukaiból. A gőz használata elkezdődött, annak ellenére, hogy a vasaló még nem eléggé meleg.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page92 HR Važne preporuke Sigurnosni savjeti • Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte upute za uporabu: ako se uređaj ne rabi sukladno uputama za uporabu, proizvođač se oslobađa svake odgovornosti. • Nikad ne isključujte uređaj iz mreže povlačenjem za priključni vod. Svoj uređaj uvijek isključujte iz mreže: - prije punjenja spremnika ili ispiranja sakupljača kamenca, - prije čišćenja, - poslije svake uporabe.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page93 • Djecu treba nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem. • Ovaj uređaj mogu rabiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja, ako su pod nadzorom ili ako su prethodno dobile instrukcije o sigurnom rabljenju uređaja i ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page94 • Kotao nikada ne punite vodom izravno iz slavine. • Poklopac kuhala ne smije biti otvoren tijekom uporabe. • Uređaj se ne smije koristiti ako je pao, ako ima vidljiva oštećenja, ako curi ili ako pokazuje nepravilnosti u radu. Nemojte nikada rastavljati svoj uređaj: neka ga pregledaju u ovlaštenom centru, kako biste izbjegli opasnost.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page95 Koju vodu rabiti? • Voda iz slavine: Vaš uređaj je napravljen tako da se može rabiti s vodom iz slavine. Ukoliko voda ima jako mnogo kamenca, preporučujemo da rabite 50% vode iz slavine i 50% destilirane kupovne vode. U nekim krajevima blizu mora, sadržaj soli u vodi može biti dosta visok. U tom slučaju, možete rabiti destiliranu vodu. • Omekšivač: Postoji više tipova omekšivača vode i većina se može rabiti za glačalo na paru.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page96 HR • Problem s vašim generatorom Problemi Mogući uzroci Rješenja Parna postaja se ne pali ili signalno svjetlo glačala ne svijetli. Uređaj nije pod naponom. Provjerite da li je uređaj dobro priključen u utičnicu, uključen i pod naponom. Voda curi iz otvora na podnici. Rabite paru, dok Vaše glačalo nije dovoljno toplo. Provjerite podešenost termostata. Pričekajte da se žaruljica za glačalo ugasi prije nego uključite tipku za paru.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page97 RO Recomandări importante Instrucţiuni de siguranţă • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul dumneavoastră: o utilizare neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează firma de orice răspundere. • Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablu.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page98 acestea au putut beneficia, din partea unei persoane responsabile pentru siguranţa lor, de supraveghere sau instruire prealabilă cu privire la utilizarea aparatului. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu aparatul.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page99 instalaţia electrică, - atâta timp cât nu s-a răcit în decurs de aproximativ 1 oră. • Înainte de a goli rezervorul/a clăti colectorul de calcar (în funcţie de model), scoateţi întotdeauna din priză generatorul cu aburi şi lăsaţi-l să se răcească cel puţin 2 ore înainte de a deschide capacul de scurgere/colectorul de calcar.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page100 •Pentru a evita orice pericol, în cazul în care cablul de alimentare electrică sau cablul pentru aburi sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite obligatoriu de un centru de service agreat. • Accesoriile și consumabilele trebuie sa fie înlocuite doar cu piese originale comercializate de către Tefal sau de către centrele de service autorizate.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page101 Ce tip de apă poate fi utilizată? • Apã de la robinet: Aparatul dumneavoastrã a fost conceput sã func—ioneze cu apã de la robinet. Dacã apa este prea calcaroasã, amesteca—i 50% apã de la robinet cu 50% apã demineralizatã din comer—. În anumite regiuni de pe litoral, con—inutul de sare al apei poate fi ridicat. În acest caz, utiliza—i exclusiv apã demineralizatã.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page102 RO . Ave—i probleme cu centrala dumneavoastrã de abur? Probleme Centrala de abur nu porneşte sau martorul luminos al fierului de călcat nu este aprins. Apa curge prin orificiile de pe talpă. Pe rufe, apar urme de apă. Se scurge o substanţă albă prin orificiile de pe talpa fierului de călcat. Se scurge o substanţă maronie prin orificiile de pe talpa fierului de călcat care pătează rufele.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page103 RU Важные рекомендации Инструкции по технике безопасности • Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации прибора, прежде чем использовать его в первый раз: неправильное использование рибора освобождает производителя от какой-либо ответственности. • Не тяните прибор за провод, чтоб отключить его от сети.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page104 лицами с недостаточным опытом и знаниями в области использования данного прибора, за исключением тех случаев, когда им помогает лицо, ответственное за их безопасность, которое присматривает за ними и предоставляет им предварительные инструкции по использованию прибора. • Присматривайте за детьми и не разрешайте им играть с прибором.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page105 присмотра: - если он подключен к розетке; пока он полностью не остыл (приблизительно 1 час после использования). • режде чем выливать воду из бака/промывать коллектор для накипи (в зависимости от модели), всегда отключайте парогенератор от питания, после чего подождите, по крайней мере, 2 часа, пока он остынет, прежде чем открыть крышку отсека для стока воды/коллектора для накипи.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page106 • Во избежание какой-либо опасности замена повреждённого провода питания прибора должна осуществляться специалистами уполномоченного сервисного центра.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page107 Какую воду использовать? • Водопроводная вода: Данный прибор предназначен для эксплуатации с использованием водопроводной воды. Если водопроводная вода слишком жесткая, смешайте водопроводную воду 50/50 с имеющейся в продаже деминерализованной водой. В некоторых приморских районах в водопроводной воде может отмечаться повышенное содержание соли. В таком случае используйте только деминерализованную воду.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page108 Неисправность Вашего парогенератора Неполадки Возможные причины Устранение неполадок Парогенератор не Прибор не подключен к сети. включается или световой индикатор утюга не загораются. Убедитесь, что электроприбор правильно подключен к сети, и нажмите на загорающийся переключатель вкл/выкл, расположенный в боковой части корпуса. Из отверстий подошвы вытекает вода. Вы используете режим подачи пара при недостаточной температуре утюга.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page109 UK Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпеки • Уважно прочитайте інструкції з експлуатації приладу, перш ніж вперше використовувати праску: неправильне використання приладу звільняє виробника від будь якої відповідальності. • Не тягніть прилад за провід, щоб відімкнути його від мережі.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page110 використання даного приладу за виключенням випадків, коли їм допомагає особа, відповідальна за їх безпеку, яка наглядає за ними, або надає їм попередні інструкції щодо використання приладу. • Доглядайте за дітьми і не дозволяйте їм грати з приладом.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page111 - поки він повністю не вистигнув (приблизно 1 година після використання). • Перш ніж виливати воду з баку/промивати колектор для накипу (залежно від моделі), не забудьте вимикнути парогенератор з розетки; зачекайте щонайменше 2 години, поки він вистигне, а тоді відчиніть кришку відділення для стоку води/колектора для накипу.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page112 купуватися тільки через компанію Tefal або Авторизовані Сервісні Центри • Для Вашої безпеки даний прилад відповідає діючим нормам і положенням: (Директиві про Низьку напругу, Директиві про Електромагнітну сумісність, Положенням про охорону навколишнього середовища…). • Ваша парова праска – електричний прилад: його слід використовувати у звичайних умовах.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page113 Яку воду використовувати? • Водопровідна вода: Цей прилад призначено для експлуатації з використанням водопровідної води. Якщо вода занадто жорстка, змішайте водопровідну воду 50/50 із демінералізованою водою, що є у продажу. В деяких приморських регіонах у воді спостерігається підвищений вміст солі. В такому випадку користуйтесь виключно демінералізованою водою.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page114 ЯКЩО ПРИ ВИКОРИСТАННІ ПАРОГЕНЕРАТОРА ВИНИКЛА Проблеми Можливі причини Способи усунення Парогенератор не Прилад не включений під напругу. вмикається або ж світловий індикатор праски не горить. Через отвори в підошві витікає вода. На білизні залишаються сліди води. З отворів у підошви праски виходять білі патьоки. З отворів у підошви праски виходять коричневі патьоки, які забруднюють білизну.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page115 ET Tähtis teada Ohutuseeskirjad • Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhised: tootjatehase vastutus võimalikele seadme väärkasutamisega kaasnevatele tagajärgedele ei laiene. • Seadme eemaldamisel vooluvõrgust ei ole lubatud juhtmest tõmmata. Vooluvõrgust eemaldamiseks tõmmata pistikust.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page116 • Jälgige lapsi, et seade ei sattuks nende kätte mängimiseks. • Seda seadet võivad kasutada ka üle kaheksa aasta vanused lapsed, nagu ka isikud, kellel puuduvad piisavad teadmised või kogemused seadme kasutamiseks või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud juhul, kui nad on saanud seadme ohutut kasutamist tutvustava instruktaaži ja on teadlikud seadme kasutamisega kaasneda võivatest ohtudest.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page117 tühjenduskorgi/katlakivikoguja. • Olge ettevaatlikud: kui boileri kork või boileri loputuskork (sõltuvalt mudelist), on maha kukkunud või seda on tugevasti löödud, siis tuleb see volitatud teeninduskeskuse poolt asendada, kuna see võib olla kahjustatud. • Ärge kunagi täitke katelt otse veekraanist. • Kasutamise ajal peab boileri kork olema suletud.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page118 Mitte mingil juhul ei ole lubatud triikraua talda suunata elektrijuhtmetele. • See seade toodab auru, mis võib põhjustada põletusi. Käsitsege triikrauda ettevaatlikult, seda eriti vertikaalsuunalisel triikimisel. Mitte mingil juhul ei tohi auruvoogu suunata inimeste või loomade suunas. • Mitte mingil juhul ei ole lubatud kasta aurutit vette või ükskõik millisesse muusse vedelikku. Seadme suunamine jooksva kraanivee alla ei ole lubatud.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page119 Kas on probleeme? Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine Aurugeneraator ei hakka tööle või triikraua märgutuli ei põle. Talla avadest tuleb vett. Seadmes ei ole elektrit. Kontrollige, et kasutatav pistikupesa oleks korras ja seade sisse lülitatud (valgustatud sisse / väljalülitamisnupus põleb tuli). Triikraud ei ole auru kasutamiseks Kontrollige termostaadi seadistusi. vajaliku temperatuurini kuumenenud.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page120 LT Svarbios rekomendacijos Saugos patarimai • Prieš pirmą kartą naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją: aparatą naudojant ne pagal instrukciją gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės. • Aparato iš maitinimo tinklo niekada neišjunkite traukdami už laido.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page121 • Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu. • 8 metų ir vyresni vaikai, asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir žinių, arba asmenys, kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, šį aparatą gali naudoti, jeigu yra išmokyti naudoti aparatą saugiai ir žino keliamą riziką. Vaikai neturi žaisti su aparatu. Vaikai negali valyti ir prižiūrėti aparato, nebent yra 8 metų bei vyresni ir yra prižiūrimi.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page122 • Jokiu būdu nepildykite katilo pakišę jį po čiaupu. • Naudojimo metu draudžiama atidaryti garų katiliuko dangtelį. • Aparato negalima naudoti, jei jis nukrito, yra aiškiai matomų pažeidimų, teka vanduo arba sutrikęs aparato veikimas. Niekada neardykite aparato: nuneškite jį patikrinti į įgaliotą priežiūros centrą, kad nebūtų pavojaus.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page123 Kokį vandenį naudoti ? • Vanduo iš čiaupo> Aparatas buvo sukurtas naudoti su vandeniu iš čiaupo. Jei vanduo yra labai kalkėtas, sumaišykite 50 % vandens iš čiaupo ir 50 % parduodamo demineralizuoto vandens. Kai kuriuose pajūrio regionuose vandens druskingumas gali būti didelis. Tokiu atveju naudokite tik demineralizuotą vandenį. • Minkštikliai> Yra keli minkštiklių tipai, ir garo generatoriuje vanduo su daugeliu jų gali būti naudojamas.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page124 Iškilo problemų? Problemos Galimos priežastys Neužsidega garų genera- Nėra aparatui reikiamos įtampos. toriaus signalas arba lygintuvo šviesos signalas. Sprendimai Patikrinkite, ar aparatas gerai i$jungtas i$ veikianti$ elektros lizda$ ir yra jam reikalinga i$tampa (uz¨sidega i$jungimo ¶ iéjungimo jungiklis su éviesos signalu). Vanduo teka per pado skylutes. Naudojate garus, kai lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page125 LV Svarīgi ieteikumi Drošības norādījumi • Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju: lietošana, kas neatbilst drošības norādījumiem atbrīvo ražotāju no atbildības. • Neatslēdziet ierīci no strāvas, raujot vadu. Vienmēr atslēdziet ierīci no strāvas: - pirms rezervuāra piepildīšanas vai boilera skalošanas; - pirms tās tīrīšanas; - pēc katras lietošanas reizes.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page126 • Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu par ierīces izmantošanu vai kuru fiziskās, maņu vai garīgās spējas ir ierobežotas, ja tās ir instruētas par ierīces lietošanu un tiek droši pieskatītas, un apzinās pastāvošo risku. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un netiek pieskatīti.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page127 • Lietošanas laikā tvaika katla vākam jābūt aizvērtam. • Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi, tai ir redzami bojājumi, ja tai ir radusies sūce vai tā darbojas nepareizi. Nekad neizjauciet ierīci – nogādājiet to pārbaudei autorizētā servisa centrā, lai izvairītos no briesmām • Ja strāvas padeves vai tvaika izplūdes vads ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai autorizētā servisa centrā, lai izvairītos no briesmām.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page128 Kādu ūdeni izmantot? • Krāna ūdens: Jūsu ierīce darbojas ar krāna ūdeni. Ja tas ir ļoti kaļķains, sajauciet 50% krāna ūdens ar 50% attīrīta, veikalā pirkta dzeramā ūdens. Dažos piejūras reģionos ūdenī var būt paaugstināts sāls saturs. Tādā gadījumā izmantojiet tikai attīrītu ūdeni. • Mīkstinātājs: Ir dažādi mīkstinātāju veidi un lielāko daļu no tiem kopā ar ūdeni var izmantot tvaika sistēmā.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page129 LV • Vai ir kādi sarežģījumi? Problēmas Iespējamais iemesls Risinājumi Tvaika sistēmas vai gludekļa signāllampiņas neiedegas. Ierīce nav pieslēgta strāvai. Pārbaudiet, vai ierīce ir kārtīgi ieslēgta kontaktligzdā, kurā ir strāva (sle\dzis Iesle\gt¶Izsle\gt izgaismosies). Pa gludekļa pamatnes atverēm tek ūdens. Jūs izmantojat tvaiku tad, kad gludeklis vēl nav uzkarsis. Pārbaudiet termostata iestatījumu.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page130 BG Важни препоръки Съвети за безопасност • Прочетете внимателно ръководството за употреба преди първата употреба на уреда: фирмата не носи никаква отговорност при несъобразено с ръководството за употреба използване. • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page131 - в заземен електрически контакт. Неправилното захранване може да причини необратими повреди и отпадане на гаранцията. Ако използвате удължител, се уверете, че щепселът е от биполярен тип 16A със заземен кабел. • Развийте напълно електрическия кабел, преди да го включите в заземен електрически контакт.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page132 отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно използването на уреда. • Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. • Никога не оставяйте уреда без надзор: - когато е включен в електрическата мрежа, - докато не е изстинал - около 1 час след употреба.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page133 • Ако загубите или повредите колектора, подменете го в оторизиран сервиз. • Никога не пълнете резервоара директно под течаща вода • Не използвайте уреда, ако е падал, ако по него има видими повреди, ако тече или не работи правилно. Никога не разглобявайте уреда: занесете го за проверка в оторизиран сервиз, за да избегнете всякакъв риск. - Аксесоари, консумативи и резервни части се закупуват само от Tefal или оторизиран сервизен център.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page134 Каква вода да използваме? • Чешмяна вода: Вашият уред е предназначен да работи с непреработена чешмяна вода. Ако водата е много твърда, Ви препоръчваме да използвате микс от 50 % необрабо-тена чешмяна вода и 50 % дестилирана вода, налична в повечето магазини. • Типове вода, които не бива да се използват: Топлината концентрира елементите, съдържащи се във водата по време на изпаряването.
е ода, арат м огат уват та ат 1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page135 BG • Проблем с Вашия парогенератор? ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Парогенераторът не се включва и лампата на термостата не светва. Уредът не е включен. Проверете дали Вашият уред е правилно включен и натиснете све- От отворите изтича вода в основната рама. Водата се е кондензирала в тръбите, тъй като използвате пара за първи път или не сте използвали известно време. Основната рама не е достатъчно гореща.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page136 136
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page137 137
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page138 138
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page139 139
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page140 140