DESSINS NOTICE MIXER ULTRA COMPACT - LISBONNE FR 1 2 E B A C D 5 4 6 3 1 1 2 2 3 2/3 MAX 05 05 19
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 3 FR f r a n ç a i s Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil qui est exclusivement destiné à la préparation des aliments. Ü DESCRIPTION 1 A B C D E Bloc moteur Bouton de mise en marche Pied mixeur plastique ou inox ( selon modèle ) Gobelet gradué 0.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 4 FR f r a n ç a i s Retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des préparations chaudes. N’hésitez pas à déplacer le pied mixeur dans le récipient pour optimiser le mixage. Pour les aliments filandreux (poireaux, céleris, etc.), nettoyez le pied régulièrement en cours d’utilisation en suivant bien les consignes de sécurités pour le démontage et le nettoyage.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 5 UK e n g l i s h Thank you for having chosen an appliance that is intended exclusively for the preparation of food. Ü DESCRIPTION 1 Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Ü Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centr e service agrée pour que son traitement soit effectué. Samen het milieu beschermen.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 6 UK e n g l i s h Never disassemble the body of the appliance. You need only carry out standard cleaning and maintenance of the appliance. If the power cable or the plug is damaged, do not use your appliance. So as to avoid any danger, it is imperative that you have them replaced by an approved service centre (see list in the hand blender booklet). For your safety, only use accessories and spare parts that correspond to your appliance.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 7 UK e n g l i s h MAYONNAISE BLENDER SHAFT + BEAKER D, 1 MINUTE MAXIMUM 1 WHOLEEGG , 1 TEASPOONOFMUSTARD , 1 TABLESPOONOFVINEGAR , SALT, PEPPER, 250 MLOFOIL . LOIN OF PORK (45G) BLENDER SHAFT + BEAKER D, 3 SECONDS CUTINTO 1-CMPIECESBEFOREHAND . For storage, fold back the flexible cap of the cord tidy (E), wind up the cord, and then return the flexible cap to its initial position 6 .
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 8 DE d e u t s c h Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln bestimmte Gerät entschie- Eingriffe auf Reinigung und normale Instandhaltung des Geräts. den haben. Wenn das Stromkabel oder die Steckdose Ü BESCHREIBUNG 1 beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 9 DE d e u t s c h Achtung: Setzen Sie den Mixfuß nicht außerhalb der Zubereitung in Betrieb. Praktische Ratschläge Um dem Überlaufen des von Ihnen benutzten Gefäßes vorzubeugen,darf dieses höchstens zu 2/3 gefüllt werden 5 . Die Zubereitung muss mindestens den Unterteil des Mixfußes bedecken, damit wirksam gemixt werden kann. Beim Mixen von heißen Zubereitungen muss das Kochgeschirr von der Hitzequelle abgenommen werden.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 10 Nl n e d e r l a n d s Der Mixfuß sollte nach jeder Benutzung und Demontage unverzüglich gereinigt werden. Plastikteile, die unter Einwirkung von Lebensmitteln wie Karotten eine Färbung angenommen haben, werden mit einem mit Speiseöl getränktem Tuch abgerieben und dann wie gewöhnlich gereinigt. Ü AUFBEWAHRUNG Ihr Mixer ist mit einer in das Design des Produkts integrierten Kabelaufwicklung (E) ausgestattet.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 11 Nl n e d e r l a n d s Nimmer de romp van het apparaat demonteren. U hoeft uitsluitend het apparaat te reinigen en het gebruikelijke onderhoud uit te voeren. Maak geen gebruik van uw apparaat als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd is. Laat ze vervangen door een erkende reparatieservice om ieder risico te voorkomen (zie de lijst in het serviceboekje van de mixer).
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 12 Nl n e d e r l a n d s MILKSHAKE MIXERVOET + BEKER D, MAX. 1 MINUUT 150MLMAGEREMELK , 50G DIEPVRIESFRUIT. MAYONAISE MIXERVOET + BEKER D, MAX. 1 MINUUT 1 HEELEI , 1 THEELEPELMOSTERD , 1 EETLEPELAZIJN , ZOUT, PEPER, 205 MLOLIE . VARKENSRUG (45 G) MIXERVOET + BEKER D, 3 SECONDEN VANTEVORENINSTUKJES VAN 1 CMSNIJDEN . Ü REINIGING Haal alvorens het apparaat te reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 13 ES e s p a ñ o l Le agradecemos que haya elegido un aparato exclusivamente destinado a la Para evitar cualquier peligro, llévelos oblipreparación de alimentos. gatoriamente a un servicio técnico autorizado para su reemplazo (ver lista en el manual mezclador). Ü DESCRIPCIÓN 1 Para su seguridad, sólo utilice los accesoA Bloque motor rios y piezas sueltas adaptadas a su aparato.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 14 ES e s p a ñ o l cubrir como mínimo la parte inferior del mezclador para garantizar la eficacia del mezclado. Retire el recipiente de cocción de la fuente de calor para mezclar las preparaciones calientes.No dude en desplazar el pie mezclador en el recipiente para optimizar el mezclado. Para los alimentos fibrosos (puerro, apio, etc.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 15 PO Por tuguês ¡Colaboremos en la protección del medio ambiente! i Su aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables. Ü Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Autorizado para que se realice su tr atamiento. Agradecemos que tenha escolhido um aparelho que é exclusivamente destina do à preparação de alimentos.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 16 PO Por tuguês Para evitar qualquer perigo, faça-os substituir obrigatoriamente por um centro de assistência autorizado (ver lista no folheto da varinha mágica). Para sua segurança,utilize apenas acessórios e peças adaptadas ao seu aparelho. Não ponha a funcionar mais de 1 minuto para cada utilização. Não mergulhe o pé misturador numa preparação com mais de 3/4 da sua altura total. * a marcação sinalética encontra-se no interior da arrumação do cabo (E).
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 17 PO Por tuguês Ü Limpeza Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Não coloque o aparelho,o cabo de alimentação ou a ficha em água ou qualquer outro líquido. Nunca coloque o bloco do motor (A) na máquina da loiça. Nunca o mergulhe em água ou sob água corrente. Limpe-o com uma esponja húmida. O pé misturador (lâmina virada para cima) e o copo podem ir à máquina da loiça.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 18 IT i t a l i a n o Vi ringraziamo per aver scelto questo apparecchio, progettato esclusivamente per la preparazione degli alimenti.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 19 IT i t a l i a n o Per frullare pietanze calde, togliete il recipiente di cottura dalla fonte di calore. Per un risultato ancora più omogeneo,muovete il frullatore all’interno del recipiente. In caso di alimenti filamentosi (porri,sedano, ecc.), pulite il piede regolarmente durante l’utilizzo secondo le istruzioni di sicurezza per lo smontaggio e la pulizia. Tagliate a pezzetti e snocciolate la frutta prima di frullarla.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 20 DK d a n s k Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Tillykke med dit nye apparat, der udelukkende er beregnet til tilberedning af fødevarer. Ü BESKRIVELSE 1 i Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Ü Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 21 DK d a n s k For at undgå at der opstår farlige situationer,må de beskadigede dele kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted (se listen i mixer hæftet). Af sikkerhedsårsager må der kun bruges tilbehør og reservedele, der passer til apparatet. Brug ikke apparatet uafbrudt i over 1 minut. Dyp ikke mixerfoden dybere ned i en tilberedning end 3/4 af dens samlede højde. * typeskiltet sidder i rummet til opbevaring af ledning (E).
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 22 DK d a n s k Ü RENGØRING Tag altid apparatets stik ud, før det rengøres. Dyp ikke apparatet, ledningen eller stikket ned i vand eller enhver anden væske. Motorblokken (A) må ikke stilles i opvaskemaskine. Den må heller ikke dyppes ned i vand eller skylles under rindende vand. Rengør den med en fugtig klud. Mixerfoden (med kniven vendt opad) og bægeret kan stilles i opvaskemaskine.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 23 NO n o r s k Takk for at du valgte dette apparatet. Det er utelukkende beregnet på tilberedning av matvarer. Ü BESKRIVELSE 1 A B C Motorenhet Av/på-knapp Mikserfot av plast eller rustfritt stål (alt etter modell) D Målebeger 0,8 L E Rom for rydding av ledning Ü RÅD OM SIKKERHET Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet første gang: Bruk i strid med bruksanvisningen fratar fabrikanten for ethvert ansvar.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 24 NO n o r s k re blandeeffekten. Ved bruk av trevlede grønnsaker (purre, selleri osv.) må foten rengjøres regelmessig under bruk. Følg sikkerhetsforskriftene for demontering og rengjøring nøye. Ved bruk av fruktbaserte tilberedninger må du på forhånd skjære opp fruktene og fjerne kjernene. For å lage en majones: Ha ingrediensene i bollen, sett mikserfoten i bunnen av bollen,sett apparatet i gang og foreta en langsom bevegelse nedenfra og opp.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 25 SV s v e n s k a Tack för att du valt denna apparat.Den är endast avsedd för matlagning. Ü BESKRIVNING 1 A B C Motordel Startknapp Mixerfot plast eller rostfritt stål (beroende på modell) D Graderad bägare 0,8 l E Sladdförvaring Ü SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan det första användningstillfället:tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid användning som avviker från instruktionerna i bruksanvisningen.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 26 SV s v e n s k a För trådiga ingredienser (purjolök, selleri, etc.), rengör mixerfoten regelbundet under användningen. Följ noga säkerhetsföreskrifterna när du ska ta av tillbehören och vid rengöring. För tillredningar med frukt, dela först frukten och kärna ur. För att göra majonnäs: Häll ingredienserna i bägaren,placera mixerfoten i kärlets botten, starta och arbeta med en långsam rörelse nerifrån och upp.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 27 SU s u o m i Kiitämme sinua siitä, että olet valinnut tämän pelkästään ruoanvalmistukseen tarkoitetun laitteen. Ü KUVAUS 1 A B C D E Moottoriosa Käynnistysvalitsin Sekoitusjalka,muovia tai terästä (mallista riippuen) Mitta-asteikolla varustettu kulho 0,8 L Johdon säilytyspaikka Ü TURVAOHJEET URVAOHJEET Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä:ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta.
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 28 SU s u o m i Käsitellessäsi säikeisiä aineksia (purjo,selleri jne.) sinun tulee puhdistaa jalka säännöllisesti valmistuksen aikana,noudata purkamisessa ja puhdistuksessa annettuja turvaohjeita. Valmistaessasi hedelmiä sisältäviä ruokia sinun tulee leikata hedelmät etukäteen palasiksi ja poistaa niistä kivet. Majoneesin valmistaminen: laita ainekset kulhoon, laita sekoitusjalka kulhon pohjalle, käynnistä laite ja liikuta sitä hitaasti alhaalta ylöspäin.
dern.