PREP'LINE RU UK HU CS SK BS BG HR RO SR SL ET LV LT PL EN
B D G G F C E G G A1 A2 A3 A L K N J I H O M
G fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 2 1 fig.5 fig.
Рекомендации по технике безопасности Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данные рекомендации и соблюдайте правила эксплуатации прибора. • Прежде чем подключить прибор к сети электропитания, убедитесь, что рабочее напряжение Вашего прибора соответствует напряжению электропроводки. В противном случае существует риск повреждения прибора или получения травмы. При неправильном подключении устройства к сети гарантия теряет свою силу.
таком случае гарантия теряет свою силу. Отнесите прибор в уполномоченный центр гарантийного обслуживания. • Во избежание неполадок и несчастных случаев запрещено тянуть за шнур питания для переноса или отключения прибора. • Использование деталей и запчастей, не рекомендованных производителем, может привести к телесным повреждениям, выходу прибора из строя, неисправной работе и аннулированию гарантии.
Описание A. Электропривод A1. Кнопка выброса венчиков и крюков A2. Переключатель скорости A3. Кнопка «Turbo» B. Проволочные венчики для замешивания легкого теста C. Проволочные венчики для замешивания легкого теста (модель с чашей) D. Крюки для замешивания крутого теста E. Крюки для замешивания крутого теста (модель с чашей) F. Венчик с усиленными прутьями (зависит от модели) G. H. I. J. K. L. M. N. O.
отверстия и зафиксируйте их. Венчики и крюки имеют специфическую форму, крюк или венчик с устройством, предотвращающим неверное соединение (G), вставляется слева, в более широкое отверстие (Рис.1). • Подключите прибор к сети электропитания: - Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте перемешивать или месить на отметке 1, переходя затем к отметке 5. - Для замешивания крутого и плотного теста рекомендуем работать только на скорости с отметкой 5.
- Установите электропривод с крюками или венчиками на передаточный вал и нажмите до щелчка (Рис.6). • Подключите прибор к сети электропитания: - Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте перемешивать или месить на отметке 1, переходя затем к отметке 5. - Для замешивания крутого и плотного теста рекомендуем работать только на скорости с отметкой 5. - Вы можете также увеличить скорость путем нажатия на кнопку «Turbo» (A3); Эта функция действует на всех пяти скоростях.
воспользуйтесь функцией «Turbo» (A3). - Чтобы избежать брызг, сначала отключите прибор, а затем извлеките из продукта насадку - блендер. RU Демонтаж насадки - блендера • После остановки прибора на отметке « 0 », отключите его от сети электропитания и снимите насадку - блендер (N), поворачивая ее по часовой стрелке.
Крюки без подставки Хлебное тесто Насадка - блендер Суп 500г муки, 300мл воды, 10г соли, 10г пекарских дрожжей 4 мин. 50 сек. 5 160г вареных овощей, 240г бульона 55сек. в режиме «ВКЛ.»/ «ON» с остановками не менее 1 мин. Не рекомендуется более пяти подходов. Режим «Turbo» Уход • Убедитесь, что прибор отключен от сети электропитания. • Сразу же после использования почистите венчики, крюки или насадку - блендер, чтобы к ним не прилипли или не присохли остатки яично-масляной смеси.
Рекомендації з техніки безпеки Перед першим використанням приладу уважно прочитайте данні рекомендації та дотримуйтесь правил експлуатації приладу. • Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення, переконайтесь, що робоче напруження Вашого приладу відповідає напруженню електромережі. В іншому випадку існує ризик пошкодження приладу або отримання травми. В разі невірного підключенні приладу до мережі гарантія не є дійсною. • прилад призначений винятково для експлуатації в домашніх умовах.
поручайте ремонт чи демонтаж некваліфікованим особам, оскільки в такому випадку гарантія стає не дійсною. Віднесіть прилад до уповноваженого центру гарантійного обслуговування. • Щоб уникнути неполадок та нещасних випадків забороняється тягнути за шнур живлення для перенесення чи вимкнення приладу. • використання деталей та запчастин, не рекомендованих виробником, може призвести до тілесних ушкоджень, виходу приладу з ладу, несправної роботі та до скасованої гарантії.
Опис A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Електропривод Кнопка викидання вінчиків та крюків Перемикач швидкості Кнопка «Turbo» Проволочні вінчики для замішування легкого тіста Проволочні вінчики для замішування легкого тіста (модель з чашею) Крюки для замішування крутого тіста Крюки для замішування крутого тіста (модель с чашею) Вінчик з посиленими прутами (залежить від моделі) Пристрій,що запобігає невірному приєднанню H. I. J. K. L. M. N. O.
отвір та зафіксуйте їх. Вінчики та крюки мають специфічну форму, крюк або вінчик з устроєм, що запобігає неправильному з’єднанню (G), вставляється ліворуч, в більш ширший отвір (мал.1). • Увімкніть прилад до електромережі: - Кількість швидкостей Вашого міксеру – 5, міксер також оснащений кнопкою «Turbo». Починайте перемішувати або замішувати на позначці 1, переходячи далі до позначки 5. - Для замішування крутого та тугого тіста рекомендується працювати лише на швидкості з позначкою 5.
ний вал и опустіть його на місце (мал. 5). - Встановіть електропровід з крюками або вінчиками на передавальний вал та натисніть до клацання (мал. 6). • Підключить прилад до мережі електроживлення: - Кількість швидкостей Вашого міксеру - 5, міксер також обладнано кнопкою «Turbo». Починайте перемішувати або замішувати на позначці 1, переходячи до позначки 5. - Для замішування крутого або тугого тіста рекомендується працювати лише на швидкості з позначкою 5.
кач спочатку на швидкість 1, потім на 2, 3, 4, 5. Якщо продукт вимагає інтенсивного перемішування, використовуйте функцію «Turbo» (A3). - Для запобігання бризок, спочатку вимкніть прилад, а потім вийміть з продукту насадку-блендер. Демонтаж насадки - блендера • Після зупинки приладу на позначці « 0 », вимкніть його з мережі електроживлення та зніміть насадку-блендер (N) повертаючи її за часовою стрілкою.
Крюки без підставки Хлібне тісто Насадка блендер Суп 500г борошна, 300мл води, 10г солі, 10г пекарських дріжджів 4 хв. 50 сек. 5 55сек. в режимі «ВКЛ.»/ «ON» із зу160г варених овочів, пинками не менш 1 хв. Не рекомен240г бульйону дується більше 5 підходів UK Режим «Turbo» Догляд • Переконайтесь,що прилад вимкнено від електромережі. • Одразу після використання, почистіть вінчики,крюки або насадку – блендер, щоб прибрати залишки яєчно-масляної суміші.
Biztonsági előírások A készülék első használatát megelőzően alaposan olvassa el az alábbi előírásokat, és tartsa be a készülék használati utasítását. • Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a hálózati aljzathoz, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség valóban megfelel az elektromos készülék követelményének. Ellenkező esetben a készülék károsodhat, Ön pedig megsérülhet. A nem megfelelő csatlakoztatás a garancia megszűnését vonja magával. • A készülék kizárólag háztartási használat céljaira szolgál.
érdekében soha ne próbálja egyedül szétszerelni vagy megjavítani a készüléket, és más szakképzetlen személynek sem engedje azt. Vigye el a készüléket egy hivatalos márkaszervizbe. • Soha ne mozdítsa el vagy húzza ki a készüléket a csatlakozó kábelnél fogva, a készülékkel kapcsolatos működési zavarok és a balesetveszély elkerülése érdekében.
Leírás A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. Habverő Keverőlapátok és habverők kioldó gombja Sebességszabályozó Turbó gomb Huzalszálas habverő kosarak könnyű ételekhez Huzalszálas habverő kosarak könnyű ételekhez (modell edénnyel) Dagasztókarok sűrű tésztához Dagasztókarok sűrű tésztához (modell edénnyel) Sávos habverő kosarak (modell szerint) G. H. I. J. K. L. M. N. O.
nyílásokba, és rögzítse azokat. A habverőknek és dagasztókaroknak sajátos formájuk van, a biztonsági retesszel ellátott habverőt illetve dagasztókart (G) a bal oldalra, a legnagyobb nyílásba kell behelyezni (1. ábra). • Dugja be a készüléket: - A készülék 5 sebességgel és egy turbó gombbal rendelkezik. A keverést vagy tésztadagasztást mindig az 1-es állásban kezdje, fokozatosan lépve az 5-ös állásig. - A nehéz vagy sűrű állagú tészták dagasztásához kizárólag az 5-ös állásban való dagasztást ajánljuk.
dagasztókarokkal felszerelt készüléket a rögzítő karra, amíg egy kattanó hangot hall (6. ábra). • Dugja be a készüléket: - A készülék 5 sebességgel és egy turbó gombbal rendelkezik. A keverést vagy tésztadagasztást mindig az 1-es állásban kezdje, fokozatosan lépve az 5-ös állásig. - A nehéz vagy sűrű állagú tészták dagasztásához kizárólag az 5-ös állásban való dagasztást ajánljuk. - A sebesség növelését a turbó gomb megnyomásával is elérheti (A3); ez a funkció bármely sebesség fokozására alkalmazható.
1-es, majd 2,3,4,5-ös sebességbe. Ha a recept erőteljesebb keverést követel meg, használja a "Turbo" állást (A3). - Mielőtt kiveszi a botmixert a készítményből, kapcsolja ki a készüléket (így elkerülheti a felfröcskölést). HU A botmixer eltávolítása • Kikapcsolt állapotban, "0"-ás állásban húzza ki a készüléket, és csavarja ki a botmixert (N) az óramutató járásával egyező irányban.
Dagasztólapát aljzat nélkül Kenyértészta Botmixer Krémleves 500 g liszt, 300ml víz, 10g só, 10g kenyérélesztő 4 perc 50mp. 5 160g főtt zöldség, 240g húsleves 55 mp-ig ON állásban járatni, minimum 1 perc szünettel. Ne alkalmazza 5nél többször Turbo Tisztítás • Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. • A használat után rögtön tisztítsa meg a habverő kosarakat, dagasztókanalakat illetve a botmixert, elkerülve a tojásos vagy olajos maradékok odaragadását vagy rászáradását.
Bezpečnostní doporučení Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tato doporučení a dodržujte pokyny pro používání přístroje. • Před zapojením tohoto přístroje do elektrické zásuvky zkontrolujte, zda elektrické napětí potřebné pro váš přístroj odpovídá elektrickému napětí ve vaší domácnosti. Pokud neodpovídá, hrozí riziko poškození přístroje nebo zranění osob. Jakékoli nesprávné zapojení přístroje do elektrické sítě ruší platnost záruky. • Tento přístroj je určený pouze pro použití v domácnosti.
nedošlo k nehodě. • Používání součástek a příslušenství, které nebylo doporučené výrobcem, může zapříčinit zranění osob, poškození přístroje, jeho nesprávné fungování a zrušit platnost záruky na přístroj. • Aby nedošlo k elektrickým šokům, dejte pozor, aby vaše prsty nepřišly do kontaktu s kolíky v elektrické zásuvce při zapojování nebo odpojování přístroje.
Popis A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. H. Šlehač Tlačítko pro uvolnění hnětačů a metel Měnič rychlosti Tlačítko Turbo Šlehací metly na přípravu lehkých potravin Šlehací metly na přípravu lehkých potravin (model s miskou) Hnětače na těžké těsto Hnětače na těžké těsto (model s miskou) Šlehací metly (v závislosti na modelu) Pojistka Podstavec (v závislosti na modelu) I. J. K. L. M. N. O.
šlehací nebo hnětací metla s pojistkou (G) se musí vložit vlevo, do největšího otvoru (Obr. 1). • Zapojte přístroj do elektrické zásuvky: - Přístroj má 5 rychlostí a jedno tlačítko Turbo. Šlehat nebo hnětat začněte vždy v poloze 1, až poté přecházejte do polohy 5. - V případě hnětání těžkého a tuhého těsta vám doporučujeme pracovat pouze v poloze 5. - Rychlost můžete zvýšit také stisknutím tlačítka Turbo (A3). Tuto funkci je možné použít při všech rychlostech.
- Rychlost můžete zvýšit také stisknutím tlačítka Turbo (A3). Tuto funkci je možné použít při všech rychlostech. V každém případě vám doporučujeme používat ji pouze krátce (maximálně 30 s v případě tuhého těsta). • Po ukončení úkonu dejte měnič rychlosti (A2) do polohy „0“. • Odpojte od zdroje elektrické energie a stiskněte tlačítko uvolnění (J) pro zdvihnutí otočného ramene. Potom stlačte tlačítko blokování šlehače (K), abyste jej mohli sejmout z podstavce.
Ponorný mixér nepoužívejte: • V hrnci na ohni • Nenechávejte jej běžet naprázdno s kostkami ledu, nesekejte syrové maso ani ořechy (mandle atd.) Množství a časy na přípravu potravin Příslušenství Maximální množství Maximální doba přípravy Rychlost Šlehací metly Sníh z bílků 12 vaječných bílků 9 min 5 14 min 5 8 min 5 4 min 50 s 5 9 vajec, 470 g mouky, 470 g cukru, 470 g roztajeného másla, 1 Koláč „Čtyři čtvrtky“ čaj.
Čištění • Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky. • Šlehací a hnětací metly nebo ponorný mixér vyčistěte hned po použití, aby zbytky směsi vajec nebo oleje nezůstaly přilepené nebo nevyschly. • Příslušenství můžete vyčistit pod tekoucí vodou z kohoutku za pomoci houbičky a prostředku na umývání nádobí. Můžete je čistit v myčce na nádobí. • Podstavec a tělo přístroje čistěte pouze s pomocí navlhčené houbičky a pečlivě vysušte. • Blok motoru nikdy nečistěte v myčce nádobí.
Bezpečnostné odporúčania Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tieto odporúčania a dodržiavajte pokyny na používanie prístroja. • Pred zapojením tohto prístroja do elektrickej zásuvky skontrolujte, či elektrické napätie potrebné pre váš prístroj zodpovedá elektrickému napätiu vo vašej domácnosti. Ak nezodpovedá, hrozí riziko poškodenia prístroja alebo zranenia osôb. Akékoľvek nesprávne zapojenie prístroja do elektrickej siete ruší platnosť záruky.
ťahaním za napájací kábel, aby sa neporušilo správne fungovanie prístroja a nedošlo k nehode. • Používanie súčiastok a príslušenstva, ktoré nebolo odporúčané výrobcom, môže zapríčiniť zranenie osôb, poškodenie prístroja, jeho nesprávne fungovanie a zrušiť platnosť záruky pre prístroj. • Aby nedošlo k elektrickým šokom, dajte pozor, aby vaše prsty neprišli do kontaktu s kolíkmi v elektrickej zásuvke pri zapájaní alebo odpájaní prístroja.
Popis A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Šľahač Tlačidlo pre uvoľnenie miesičov a šľahačov Menič rýchlosti Tlačidlo Turbo Rozvetvené šľahače na prípravu ľahkých potravín Rozvetvené šľahače na prípravu ľahkých potravín (model s miskou) Miesiče na ťažké cesto Miesiče na ťažké cesto (model s miskou) Pásové šľahače (v závislosti od modelu) Poistka H. I. J. K. L. M. N. O.
(G) sa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru (Obr.1). • Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky: - Váš prístroj má 5 rýchlostí a jedno turbo tlačidlo. Miešať alebo miesiť začnite vždy v polohe 1, až potom prechádzajte do polohy 5. - V prípade miesenia ťažkého a tuhého cesta vám odporúčame pracovať iba v polohe 5. - Rýchlosť môžete zvýšiť tiež stlačením turbo tlačidla (A3), túto funkciu možno použiť pri všetkých rýchlostiach.
odporúčame pracovať iba v polohe 5. - Rýchlosť môžete zvýšiť tiež stlačením turbo tlačidla (A3), túto funkciu možno použiť pri všetkých rýchlostiach. V každom prípade vám odporúčame používať ju iba krátko (maximálne 30 s v prípade tuhého cesta). • Po ukončení úkonu dajte volič rýchlostí (A2) do polohy „0“. • Odpojte od zdroja elektrickej energie a stlačte tlačidlo uvoľnenia (J) pre zdvihnutie otočného ramena. Potom stlačte tlačidlo blokovania Šľahača (K), aby ste ho mohli odobrať z podstavca.
Ponorný mixér nepoužívajte: • V hrnci na ohni • Nenechávajte ho bežať naprázdno s kockami ľadu, nesekajte surové mäso ani orechy (mandle, atď.) Množstvá a časy na prípravu potravín Príslušenstvo Maximálne množstvo Rozvetvené alebo pásové šľahače Sneh z bielok 12 vaječných bielok 9 vajec, 470 g múky, 470 g cukru, 470 g roztopeného masla, 1 Koláč „Štyri štvrťky“ čaj.
Čistenie • Ubezpečte sa, že prístroj je odpojený z elektrickej zásuvky. • Vyčistite šľahače, miesiče alebo ponorný mixér hneď po použití, aby zbytky zmesi vajec alebo oleja nezostali prilepené alebo nevyschli. • Príslušenstvo môžete vyčistiť pod tečúcou vodou z kohútika za pomoci špongie a prostriedku na umývanie riadu. Môžete ich čistiť v umývačke riadu. • Podstavec a telo prístroja čistite iba za pomoci navlhčenej špongie a starostlivo vysušte. • Blok motora nikdy nečistite v umývačke riadu.
Sigurnosne upute Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte slijedeće upute i pridržavajte ih se. • Prije uključivanja aparata, provjerite da li napon instalacija u vašem kućanstvu odgovara naponu označenom na aparatu. U suprotnom, postoji opasnost od povreda ili oštećenja aparata. Svako pogrešno priključivanje poništava garanciju. • Ovaj aparat je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
• Kako biste izbjegli električne udare, pazite da ne dodirujete metalne dijelove utikača prilikom uključivanja i isključivanja aparata. • Ne uključujte druge aparate u istu utičnicu pomoću adaptera, kako ne bi prouzrokovali preopterećenost i time oštetili aparat ili prouzrokovali nesreće. Ne koristite produžni kabal prije nego što provjerite njegovu ispravnost.
Opis A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. Mikser Tipka za oslobađanje spiralnih nastavaka i metlica Prekidač za podešavanje brzine Tipka Turbo Metlice za miješanje lakih masa Metlice za miješanje lakih masa (model sa posudom) Spiralni nastavci za miješanje gustog tijesta Spiralni nastavci za miješanje gustog tijesta (model sa posudom) Trakaste metlice (ovisno o modelu) G. H. I. J. K. L. M. N. O.
zaključajte. Metlice i spiralni nastavci imaju poseban oblik, spiralni nastavak ili metlica sa zupčastim zarezom (G) mora se staviti u lijevi, veći otvor (Sl.1). • Uključite aparat: - Vaš aparat ima 5 brzina i tipku Turbo. Uvijek počnite miješati ili gnječiti na poziciji 1 prije nego što pređete na poziciju 5. - Za mješenje gustih tijesta preporučujemo vam rad isključivo na poziciji 5. - Možete također povećati brzinu pritiskom na tipku turbo (A3); ta funkcija se može koristiti pri svakoj od brzina.
nego što pređete na poziciju 5. - Za mješenje gustih tijesta preporučujemo vam rad isključivo na poziciji 5. - Možete također povećati brzinu sa pritiskom na tipku turbo (A3); ta funkcija se može koristiti pri svakoj od brzina. Savjetujemo vam kratkotrajnu upotrebu te funkcije (maksimalno 30 s za gusta tijesta). • Nakon što završite sa radom, vratite tipku za podešavanje brzine (A2) na poziciju „0“. • Isključite iz struje i pritisnite tipku za otključavanje (J) kako biste podigli zglobni dio.
Ne koristite štapni nastavak • U posudi na vatri. • Ne dozvolite da radi "na prazno", ne koristite ga za drobljenje kocki leda, rezanje svježeg mesa, sjeckanje suhog voća (bademi, lješnjaci, itd.
Čišćenje • Uvjerite se da je aparat isključen. • Očistite metlice, spiralne nastavke ili štapni nastavak odmah nakon upotrebe kako biste izbjegli lijepljenje i sušenje ostataka jaja ili ulja. • Nastavke možete očistiti pod mlazom vode, sa sredstvom za pranje suđa i spužvicom. Mogu se prati u mašini za pranje suđa. • Postolje i kućište aparata čistite isključivo vlažnom spužvicom i dobro osušite. • Dio sa motorom nikad ne perite u mašini za pranje suđa.
Съвeти за сигурност Преди да използвате апарата за пръв път, прочетете внимателно тези съвети и спазвайте инструкциите за употреба на апарата. • Преди да свържете този апарат с електрическата мрежа, проверете дали силата на тока на вашия уред отговаря на тази на електрическата ви инсталация. Ако не го направите, рискувате да повредите апарата или да се нараните. Всякаква грешка в електрозахранването анулира гаранцията. • Този апарат е създаден само за домашна употреба.
захранващия кабел, за да не повредите добрата работа на уреда и да избегнете всякакъв риск от инциденти. • Употребата на елементи и аксесоари, непрепоръчвани от производителя, може да предизвика телесни наранявания, да повреди уреда, да предизвика лоша работа и да анулира гаранцията му. • За да избегнете токови удари, уверете се, че пръстите ви не влизат в контакт с металните накрайници на щепсела, когато включвате или изключвате уреда.
Описание A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Миксер Бутон за изваждане на бъркачките и дръжките Слайдер за скорост Бутон турбо Дръжки с няколко жици за леки смеси Дръжки с няколко жици за леки смеси (модел с купа) Бъркалки за тежки теста Бъркалки за тежки теста (модел с купа) Дръжки с ръб (според модела) Основа H. I. J. K. L. M. N. O.
това, и заключете. Дръжките и бъркалките имат специфична форма, бъркалката или дръжка с основа (G) трябва да се сложи в ляво, в най-големия отвор (фиг.1). • Включете уреда: - уредът ви е разграфен на 5 скорости и бутон турбо. Винаги започвайте да бъркате или месите от позиция 1 преди да преминете в позиция 5. - за да месите тежки и консистентни теста ви препоръчвам да работите само на позиция 5.
• Включете уреда: - уредът ви е разграфен на 5 скорости и бутон турбо. Винаги започвайте да бъркате или месите от позиция 1 преди да преминете в позиция 5. - за да месите тежки и консистентни теста ви препоръчвам да работите само на позиция 5. - Можете също да увеличите скоростта, като натиснете бутон турбо (А3); тази функция може да се добавя при всички скорости. Все пак ви съветваме да я използвате само за кратко (максимум 30с за консистентните теста).
Изваждане на ръчния миксер • При спиране, в позиция „0”, изключете уреда и отвъртете ръчния миксер (N) като въртите по посока на часовника. Не използвайте ръчния миксер: • В тенджера на огън; • Не пускайте на празен ход, нито с кубчета лед, за кълцане на сурово месо, сухи плодове (бадеми, лешници и т.н.).
Почистване • Уверете се, че уредът е добре изключен. • Почистете дръжките, бъркалките или ръчния миксер незабавно след употреба, за да избегнете остатъците от яйчена смес или олио да останат залепени и да изсъхнат. • Можете да почистите аксесоарите под кранчето с гъба и течност за съдове. Могат да се поставят в миална машина. • Почиствайте подставката и корпуса на уреда само с влажна гъба и сушете внимателно. • Никога не мийте мотора в миална машина.
Sigurnosne upute Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute i slijedite ih pri uporabi svog uređaja. • Prije nego što uključite uređaj u utičnicu, provjerite da li napon Vašeg uređaja odgovara naponu Vaših električnih instalacija. U protivnom, može doći do oštećenja uređaja ili nastanka ozljede. Bilo kakva pogreška prilikom uključivanja uređaja dovodi do ukidanja jamstva. • Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu.
uređaja iz utičnice. • Ne uključujte u istu utičnicu ostale uređaje uz uporabu produžnog priključnog voda kako ne bi došlo do preopterećenja na električnoj mreži a koja bi mogla oštetiti uređaj ili izazvati ozljede. Prije nego što uporabite produžni priključni vod, uvjerite se da je u dobrom stanju.
Opis A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Mikser Tipka za izbacivanje miješalica i metlica Izbornik brzine Tipka za brzo miješanje (Turbo) Višestruke metlice za laganu hranu Višestruke metlice za laganu hranu (model s posudom) Miješalice za teška tijesta Miješalice za teška tijesta (model s posudom) Trakaste metlice (ovisno o modelu) Graničnik H. I. J.
Metlice i miješalice imaju poseban oblik, miješalicu ili metlicu s graničnikom (G) obavezno umetnuti lijevo, u najveći otvor (Sl. 1). • Uključite uređaj u utičnicu: - Vaš uređaj ima 5 brzina i tipku za jako brzo miješanje (Turbo). Započnite miješanje odabirom položaja 1 postupno povećavajući do 5. - Za miješanje teških i kompaktnih tijesta preporučamo Vam položaj 5. - Također možete povećati brzinu pritiskom na tipku za jako brzo Miješanje (Turbo) (A3); navedena funkcija se može rabiti pri svim brzinama.
miješanje (Turbo). Započnite miješanje odabirom položaja 1 postupno povećavajući do 5. - Za miješanje teških i kompaktnih tijesta preporučamo Vam položaj 5. - Također možete povećati brzinu pritiskom na tipku za jako brzo miješanje (Turbo) (A3); navedena funkcija se može rabiti pri svim brzinama. Ipak Vam savjetujemo da ju rabite kratko (maksimalno 30 s za kompaktna tijesta). • Nakon završetka miješanja, pomaknite izbornik brzine (A2) u položaj „0“.
mikser (N) okrećući ga u smjeru kazaljki na satu. Ne rabite štapni mikser: • U loncima na vatri • Na prazno ili s kockama leda, za mljevenje sirovog mesa ili osušenog voća (badema, lješnjaka, itd.
Čišćenje • Provjeriti da li je uređaj isključen iz utičnice. • Metlice ili miješalice odmah nakon uporabe operite kako biste izbjegli da ostaci tijesta, jaja ili ulja ostanu zalijepljeni ili skoreni na njima. • Nastavke možete očistiti pod slavinom koristeći spužvu i sredstvo za pranje suđa. Možete ih staviti i u perilicu posuđa. • Očistite stalak i tijelo uređaja navlaženom spužvom i pažljivo obrišite. • Kućište motora nikada ne perite u perilici posuđa.
Instrucţiuni de siguranţă Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de siguranţă şi respectaţi instrucţiunile de utilizare a aparatului. • Înainte de a conecta acest aparat la priza de curent, verificaţi dacă tensiunea de alimentare a aparatului dumneavoastră corespunde celei de la instalaţia dumneavoastră electrică. În caz contrar, riscaţi să deterioraţi aparatul sau să vă răniţi. Orice eroare de conectare la sursa de alimentare anulează garanţia.
Duceţi aparatul la un service post-vânzare agreat. • Nu deplasaţi şi nu scoateţi niciodată din priză aparatul trăgând de cablul de alimentare pentru a nu afecta buna funcţionare a acestuia şi pentru a evita orice risc de accident.
Descriere A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Bătător Buton de eliberare a mixerelor şi telurilor Comutator de viteză Buton Turbo Teluri multi-spire pentru preparate uşoare Teluri multi-spire pentru preparate uşoare (model cu bol) Mixere pentru aluaturi grele Mixere pentru aluaturi grele (model cu bol) Teluri cu benzi (în funcţie de model) Element de siguranţă H. I. J. K. L. M. N. O.
Telurile şi mixerele au o formă specifică, mixerul sau telul cu elementul de siguranţă (G) trebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare (Fig. 1). • Conectaţi aparatul la sursa de alimentare: - Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu 5 viteze şi cu un buton turbo. Începeţi întotdeauna să mixaţi sau să frământaţi în poziţia 1 înainte de a trece în poziţia 5. - Pentru a frământa aluaturi grele şi consistente, vă recomandăm să lucraţi doar în poziţia 5.
- Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu 5 viteze şi cu un buton turbo. Începeţi întotdeauna să mixaţi sau să frământaţi în poziţia 1 înainte de a trece în poziţia 5. - Pentru a frământa aluaturi grele şi consistente, vă recomandăm să lucraţi doar în poziţia 5. - De asemenea, puteţi mări viteza apăsând butonul turbo (A3); această funcţie se poate adăuga la toate vitezele. Vă sfătuim însă să utilizaţi această funcţie doar pe o perioadă scurtă de timp (maxim 30 de secunde pentru aluaturile consistente).
Detaşarea piciorului pasator • În momentul opririi, în poziţia „0”, scoateţi aparatul din priză şi deşurubaţi piciorul pasator (N) rotindu-l în sensul acelor de ceas. Nu utilizaţi piciorul pasator: • într-o cratiţă aflată pe foc • nu lăsaţi piciorul pasator să funcţioneze în gol şi nici cu cuburi de gheaţă, nu îl folosiţi la tocarea cărnii crude, a fructelor uscate (migdale, alune etc.
Curăţarea • Asiguraţi-vă că aparatul a fost scos din priză. • Curăţaţi telurile, mixerele sau piciorul pasator imediat după utilizare pentru a evita lipirea sau uscarea pe acestea a resturilor de amestec de ouă sau de ulei. • Puteţi curăţa accesoriile sub un jet de apă de la robinet cu un burete şi detergent de vase lichid. Acestea pot fi spălate în maşina de spălat vase. • Curăţaţi soclul şi corpul aparatului doar cu un burete umed şi uscaţi-le cu grijă.
Saveti za bezbednost Pre prve upotrebe aparata, pažljivo pročitajte bezbednosne savete i uputstvo za upotrebu. • Pre nego što uključite aparat u struju, proverite da li napon aparata odgovara naponu u Vašem domaćinstvu. Bilo kakva greška prilikom uključivanja poništava garanciju. • Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Upotreba u komercijalne ili profesionalne svrhe može ga oštetiti, preopteretiti ili izazvati povrede, kao i poništiti garanciju.
Upotrebljavajte produžne kablove samo nakon što ste proverili da su u dobrom stanju. Radi Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima: - Uputstvo o niskom naponu - Elektromagnetska usklađenost - Životna okolina - Materijali u kontaktu sa namirnicama • Da biste izbegli bilo kakvu nezgodu, pazite da vam kosa, odeća ili drugi predmeti ne upadnu u pokretne delove uređaja.
Opis aparata A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. H. Telo aparata Taster za izbacivanje žica za mućenje i mešenje Dugme za odabir brzine Taster "Turbo" Višenamenska žica za mućenje lakih testa i smesa Višenamenska žica za mućenje lakih testa i smesa (model sa posudom) Žice za mućenje gustih testa Žica za mućenje gustih testa (model sa posudom) Trakaste žice za mućenje (u zavisnosti od modela) Bezbednosni žljeb Postolje (u zavisnosti od modela) I. J. K. L. M. N. O.
staviti u širi otvor (slika 1). • Uključite aparat u struju: - Vaš aparat ima pet brzina i taster "Turbo". Mućenje ili mešenje počnite na najmanjoj brzini pre nego što prebacite na najveću. - Gusta i čvrsta testa mutite na najvećoj brzini. - Brzinu možete povećati pritiskom na taster "Turbo" (A3). Može se koristi u bilo kojoj brzini. Međutim, savetujemo Vam da "Turbo" funkciju koristite samo na kratko (najduže 30 sekundi za gusta testa).
- Brzinu možete povećati pritiskom na taster "Turbo" (A3) i ona se možete koristiti za svaku brzinu. Međutim, savetujemo Vam da je koristite samo na kratko (ne duže od 30 sekundi za gusta testa) • Po završetku mućenja, postavite dugme za odabir brzine na poziciju "0". • Isključite aparat iz struje i pritisnite taster za otključavanje (J) da biste podigli ručicu koja se okreće. Nakon toga pritisnite taster za zaključavanje tela aparata (K) da biste je odvojili od postolja.
okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu. Ne upotrebljavajte štapni mikser: • U posudama na vatri. • *Ne ostavljajte štapni mikser da radi na prazno. Ne drobite led, ne seckajte sirovo meso ili suvo voće (badem,lešnik itd.
Čišćenje • Proverite da li je aparat isključen iz struje. • Očistite žice za mućenje ili mešenje ili štapni mikser odmah nakon upotrebe da se ostaci hrani ne bi zalepili i osušili.. • Dodaci mogu da se čiste vodom i deterdžentom ili u mašini za pranje posuđa. • Ručicu i telo aparata čistite vlažnom krpom. Nakon toga odmah ih osušite. • Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite u mašini za pranje posuđa. • Ne koristite abrazivna sredstva.
Varnostna navodila Pred prvo uporabo mešalnika natančno preberite varnostna navodila in upoštevajte navodila za uporabo. • Pred priključitvijo mešalnika na električno omrežje preverite, ali napetost mešalnika ustreza napetosti električnega omrežja. Tako se izognete tveganju poškodb mešalnika ali ogrožanju svojega zdravja. Ob nepravilni priključitvi na električno omrežje je garancija neveljavna. • Mešalnik je bil zasnovan in izdelan samo za uporabo v gospodinjstvu.
mešalnika na električno omrežje ali izključevanjem iz njega s prsti ne dotaknete polov vtiča. • V isto vtičnico nikoli ne priključite več aparatov. Tako se boste izognili morebitni električni prenapetosti, ki lahko poškoduje mešalnik ali ogrozi vašo varnost. Pred uporabo podaljška preverite, ali je ta v brezhibnem stanju.
Opis A. A1. A2. A3. B. C. D. E. Stepalnik Stikalo za odstranitev metlic (metlic za mešanje lahkega testa in metlic za gnetenje gostega testa) Stikalo za nastavitev hitrosti Stikalo turbo Žični metlici za mešanje lahkega testa Žični metlici za mešanje lahkega testa (model s posodo) Metlici za gnetenje gostega testa Metlici za gnetenje gostega testa (model s posodo) F.
posebno obliko; žični metlici in metlici za gnetenje s pritrdilnim elementom (G) je treba vstaviti v levo, večjo odprtino (slika 1). • Mešalnik priključite na električno omrežje: – Mešalnik ima na voljo pet hitrosti in stikalo turbo. Mešati ali gnesti začnite v položaju 1, nato pa preidite v položaj 5. – Pri gnetenju težkega in trdnega testa vam priporočamo, da uporabljate samo položaj 5. – Hitrost lahko zvečate s pritiskom stikala turbo (A3); to funkcijo lahko uporabite pri vseh hitrostih.
priporočamo, da uporabljate samo položaj 5. – Hitrost lahko zvečate s pritiskom stikala turbo (A3); to funkcijo lahko uporabite pri vseh hitrostih. Priporočamo pa vam, da jo uporabljate samo kratek čas (največ 30s sekund za gnetenje trdnega testa). • Po končanem gnetenju ali mešanju stikalo za nastavitev hitrosti (A2) premaknite v položaj »0«. • Mešalnik izključite iz električnega omrežja, pritisnite gumb za sprostitev (J) in dvignite ročico z vrtljivim zgibom.
Kdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati: • V posodi, postavljeni na ogenj. • Palični mešalnik ne sme delati v prazno, ni primeren za sekljanje ledenih kock, surovega mesa in suhega sadja (mandljev, lešnikov itd.).
Čiščenje mešalnika • Mešalnik izključite iz električnega omrežja. • Metlici za mešanje in metlici za gnetenje umijte takoj po uporabi. Tako preprečite, da se na njih ne posušijo ostanki testa, jajc ali olja. • Dodatno opremo lahko umijte z vodo, gobico in manjšo količino sredstva za pomivanje posode. Lahko pa jo pomivate tudi v pomivalnem stroju. • Podstavek in glavno enoto mešalnika očistite samo z vlažno gobico in ju temeljito posušite. • Enote z motorjem nikoli ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Ohutusjuhised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolevad ohutusjuhised ja järgige seadme käitamisel selle kasutusjuhendit. • Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige üle, kas seadme tööpinge vastab vooluvõrgu pingele. Vastasel juhul võite kahjustada seadet või ennast vigastada. Seadme väärühendamisel vooluvõrku kaotab ka seadmele antud garantii kehtivuse. • See seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistes.
toitejuhtmes. • Selleks et tagada seadmele laienevate garantiitingimuste kehtivuse ja vältida mis tahes tehnilisi tõrkeid seadme töös, ärge proovige kunagi ise seadet lahti monteerida ega remontida, neid toiminguid võivad teostada vaid vastava väljaõppega isikud. Toimetage seade volitatud teenindusettevõttesse. • Ärge ühendage seadet kunagi vooluvõrgust lahti ega teisaldage seadet toitejuhtmest tõmmates, sest selle tagajärjel võivad tekkida seadme töös tõrked ja suureneda kehavigastuste tekke oht.
Kirjeldus A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Segamisseade Visplite ja taina sõtkumisvarraste väljutusnupp Kiirusrežiimi valiku lüliti Turbo-nupp Mitmeharulised visplid hõlpsalt segunevatele toiduainetele Mitmeharulised visplid hõlpsalt segunevatele toiduainetele (anumaga mudel) Taina sõtkumise keerdvardad Taina sõtkumise keerdvardad (anumaga mudel) Ribaga visplid (olenevalt mudelist) Tunnusriba K. L. M. N. O.
keerdvarda (D) sääred vastavatesse avadesse ning lukustage need asendisse. Visplid ning taina segamise keerdvardad on spetsiaalse kujuga. Tunnusribaga (G) taina sõtkumise keerdvarras või vispel peab olema sisestatud kõige suuremasse vasakpoolsesse avasse (joonis 1). • Ühendage seade vooluvõrku: - Teie seadmel on viis kiirusrežiimi ja üks vastavast nupust aktiveeritav turbo-režiim. Alustage segamist või sõtkumist alati töörežiimil 1, seejärel võite valida kiirema töörežiimi kuni astmeni 5.
- Suunake taina sõtkumise keerdvarrastega või visplitega varustatud segamisseade pöördkäpale, kuni kuulete asendisse lukustumisele iseloomulikku heli (Joonis 6). • Ühendage seade vooluvõrku: - Teie seadmel on viis kiirusrežiimi ja üks vastavast nupust aktiveeritav turbo-režiim. Alustage segamist või sõtkumist alati töörežiimil 1, seejärel võite valida kiirema töörežiimi kuni astmeni 5. - Paksude ning tihkete tainaste sõtkumiseks soovitame kasutada ainult töörežiimi 5.
- Lülitage seade kiirusrežiimi valiku nupust (A2) tööle (joonis 2), rakendades alguses funktsiooni 1, seejärel funktsiooni 2,3,4 või 5. Juhul kui retsepti järgi on vaja kasutada kiiremat töörežiimi, aktiveerige « Turbo-funktsioon » (A3). - Peatage seade enne mikseri jala väljatõstmist valmistatavast toidust (nii väldite toidu laialipaiskumist).
Taigna sõtkumisvardad, soklita Saiataigen Saumikser Püree 500 g jahu, 300 ml vett, 10 g soola, 10 g pagaripärmi 4 min 50 sek 55 s ON vähemalt 160 g keedetud köö1min puhkeajaga. givilja, 240 g puljonMitte üle viie töötgit sükli 5 Turbo Puhastamine • Veenduge, et seade on korrektselt vooluvõrku ühendatud. • Puhastage visplid, taina sõtkumise keerdvardad või saumikser vahetult pärast tööoperatsiooni sooritamist, millega hoiate ära vahustatud muna või õlijääkide kuivamise või kleepumise tarvikute külge.
Drošības noradījumi Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi iepazīstieties ar šiem drošības norādījumiem un rīkojieties saskaņā ar ierīces lietošanas instrukciju. • Pirms ierīces pieslēgšanas elektriskajam tīklam pārbaudiet, vai spriegums elektriskajā tīklā atbilst spriegumam, kas norādīts uz ierīces. Pretējā gadījumā ierīce var tikt bojāta, turklāt pastāv traumas gūšanas iespēja. Nepareiza pieslēguma gadījumā nav spēkā produkta garantija. • Šis produkts ir paredzēts izmantošanai tikai mājsaimniecībā.
• Detaļu un piederumu, kurus nav ieteicis ražotājs, izmantošana var radīt traumas, bojāt ierīci, traucēt tās darbību, turklāt šādā gadījumā garantija zaudē spēku. • Lai izvairītos no elektrotraumas gūšanas, pievienojot un atvienojot ierīci no elektriskā tīkla, pārliecinieties, ka Jūs nepieskarsieties kontaktdakšas zariem.
Apraksts A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Mikseris Putotāju un mīcīšanas āķu atbrīvošanas taustiņš Ātrumu slēdzis Turbo poga Stiepļu putotāji vieglai mīklai Stiepļu putotāji vieglai mīklai (modelis ar trauku) Mīcīšanas āķi biezai mīklai Mīcīšanas āķi biezai mīklai (modelis ar trauku) Pastiprināti putotāji (atbilstoši modelim) Izlīdzinātājs, novērsošs nepareizu pievienošanu H. I. J. K. L. M. N. O.
• • • • (D) kātiņus tam paredzētajā atverē un nostipriniet. Putotājiem un mīcīšanas āķiem ir specifiska forma, mīcīšanas āķi vai putotāju ar izlīdzinātāju (G) jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē (att.1). Pieslēdziet ierīci elektroenerģijas padeves tīklam: - Ierīce ir aprīkota ar 5 ātrumiem un turbo pogu. Vienmēr sāciet sajaukt vai mīcīt 1. pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām. - Lai samīcītu blīvu un biezu mīklu, iesākam izmantot tikai 5. pozīciju.
pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām. - Lai samīcītu blīvu un biezu mīklu, iesākam izmantot tikai 5. pozīciju. - Jūs varat palielināt ātrumu, nospiežot turbo pogu (A3); šo funkciju var izmantot jebkurā ātrumā. Iesakām gan neizmantot šo funkciju ilgstoši (maksimāli 30 sekundes biezai mīklai). • Kad mīcīšana vai putošana pabeigta, novietojiet ātrumu slēdzi (A2) pozīcijā „0”. • Atvienojiet ierīci no elektroenerģijas padeves tīkla un nospiediet atbrīvošanas pogu (J), lai paceltu pārvadvārpstu.
Nelietojiet blendera uzgali: • Kastrolī, kas atrodas uz uguns. • Nelietojiet to tukšgaitā, ledus gabaliņu, jēlas gaļas, žāvētu augļu (riekstu, utt.) sasmalcināšanai.
Tīrīšana • Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektroenerģijas padeves tīkla. • Nomazgājiet putotājus, mīcīšanas āķus vai blendera uzgali nekavējoties pēc to lietošanas, lai pie tiem nepieliptu un nepiekalstu olu-eļļas maisījuma atliekas. • Piederumus var mazgāt zem krāna, izmantojot sūkli un mazgāšanas šķidrumu. Tos var arī mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. • Ierīces korpusu un statīvu var tīrīt tikai ar mitru sūkli. Pēc tīrīšanas tie ir rūpīgi jānoslauc.
Saugos patarimai Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite šiuos patarimus ir laikykitės aparato naudojimo instrukcijų. • Prieš jungdami šį aparatą į elektros tinklą patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Kitaip aparatas gali būti sugadintas arba Jūs galite susižeisti. Bet kokia jungimo klaida panaikina garantiją. • Šis aparatas yra skirtas tik naudoti namuose.
susižeisti, aparatas gali būti sugadintas, sutrikti jo veikimas ir nebegalioti garantija. • Kad išvengtumėte elektros smūgio, prieš įjungdami ar išjungdami aparatą iš elektros tinklo įsitikinkite, ar neliečiate kištuko kontaktų. • Į tą patį elektros tinklą nejunkite kitų aparatų naudodami adapterius, kad elektros tinklas nebūtų perkrautas – tai gali sugadinti aparatą arba būti nelaimingo atsitikimo priežastimi. Ilgiklį naudokite tik patikrinę, kad jis yra geros būklės.
Aprašymas A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. Plaktuvas Maišymo ir plakimo šluotelių išėmimo mygtukas Greičio keitiklis Mygtukas Turbo Daugiabriaunės plakimo šluotelės skystoms tešloms gaminti Daugiabriaunės plakimo šluotelės skystoms tešloms gaminti (modelis su indu) Maišymo šluotelės kietoms tešloms gaminti Maišymo šluotelės kietoms tešloms gaminti (modelis su indu) Juostinės plakimo šluotelės (pagal modelį) G. H. I. J. K. L. M. N. O.
maišymo šluotelės (D) kotelius įstatykite į tam skirtas angas ir pritvirtinkite. Plakimo ir maišymo šluotelių forma specifinė, maišymo arba plakimo šluotelė su saugikliu (G) turi būti įstatomos į kairėje pusėje esančią didžiausią angą (1 pav.). • Įjunkite aparatą į tinklą. - Aparate yra 5 greičiai ir mygtukas Turbo. Visada pradėkite maišyti ar minkyti nustatę 1 greitį, paskui pereikite prie 5. - Minkant kietas ir tirštas tešlas rekomenduojame naudoti tik 5 greitį.
• Įjunkite aparatą į tinklą. - Aparate yra 5 greičiai ir mygtukas Turbo. Visada pradėkite maišyti ar minkyti nustatę 1 greitį, paskui pereikite prie 5. - Minkant kietas ir tirštas tešlas rekomenduojame naudoti tik 5 greitį. - Greitį taip pat galite didinti spausdami mygtuką Turbo (A3); ši funkcija gali būti naudojama nustačius bet kokį greitį. Tačiau patariame ją naudoti tik trumpai (ne ilgiau kaip 30 sekundžių gaminant tirštas tešlas). • Baigę darbą greičio keitiklį (A2) nustatykite ties padėtimi „0“.
Maišytuvo kojelės išėmimas • Aparatą nustatę ties padėtimi „0“ išjunkite jį iš tinklo ir atsukite maišytuvo kojelę (N), sukdami laikrodžio rodyklių kryptimi. Nenaudokite maišytuvo kojelės: • Puode ant ugnies; • Tuščiąja eiga ar ledo kubeliams maišyti, žaliai mėsai, džiovintiems vaisiams (migdolams, lazdyno riešutams ir pan.) smulkinti. Kiekiai ir gaminimo laikas Priedai Ilgiausias laikas Greitis Daugiabriaunės arba juostinės 12 kiaušinių baltymų plakimo šluotelės Baltymų kremas 9 min.
Maišytuvo kojelė Sriuba 55 s nustačius padėtį ON, darant ne trumpesnes 160 g virtų daržovių, kaip 1 min. per240 g sultinio traukas. Nenaudoti daugiau kaip 5 kartus. Turbo Valymas • Įsitikinkite, kad aparatas išjungtas iš tinklo. • Plakimo ir maišymo šluoteles arba maišytuvo kojelę valykite tuojau po naudojimo, kad neliktų prilipusių ar pridžiuvusių kiaušinių arba aliejaus masės likučių. • Priedus galite plauti po čiaupu kempine ir indų plovikliu. Juos galima plauti indaplovėje.
Zalecenia bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszymi zaleceniami bezpieczeństwa i stosować do rad zawartych w instrukcji obsługi. • Przed włączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie wymienione na tabliczce znamionowej urządzenia rzeczywiście odpowiada napięciu w gniazdku wtyczkowym. W przeciwnym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia lub do zranienia osoby obsługującej urządzenie.
Należy także uważać, aby kabel nie dotykał i nie znajdował się w pobliżu gorących części urządzenia, w pobliżu źródeł ciepła a także, aby nie był złożony pod kątem ostrym. • Aby zachować pełne prawo gwarancyjne i w celu uniknięcia problemów technicznych, nigdy nie wolno demontować lub samemu naprawiać urządzenia. Również naprawa urządzenia przeprowadzona przez osoby niewykwalifikowane może spowodować utratę gwarancji. Urządzenie należy przekazać do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego.
Opis A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. G. Mikser Przycisk zwalniający (do wyjmowania trzepaczek i mieszadeł) Zmiennik prędkości Przycisk turbo Trzepaczki do lekkich potraw Trzepaczki do lekkich potraw (model z miską) Mieszadła do wyrabiania lekkich ciast Mieszadła do wyrabiania ciężkich ciast (model z miską) Trzepaczki z paskami (według modelu) Występ ustalający H. I. J. K. L. M. N. O.
Trzepaczki i mieszadła posiadają specyficzny kształt; mieszadło lub trzepaczka wyposażone w element zabezpieczający mieszadło przed wysunięciem (G) który należy wsunąć do największego otworu znajdującego się po lewej stronie (rys. 1). • Podłączyć urządzenie: - Urządzenie posiada 5 prędkości i przycisk turbo. Rozpocząć mieszanie lub ugniatanie w pozycji 1, następnie dojść do pozycji 5. - Aby ubić ciężkie i gęste ciasta, zalecamy pracę wyłącznie w pozycji 5.
• Podłączyć urządzenie: - Urządzenie posiada 5 prędkości i przycisk turbo. Rozpocząć mieszanie lub ugniatanie w pozycji 1, następnie dojść do pozycji 5. - Aby ubić ciężkie i gęste ciasta, zalecamy pracę wyłącznie w pozycji 5. - Prędkość można zwiększyć, wciskając przycisk turbo (A3) ; funkcję tę można zastosować przy każdej z prędkości. Radzimy jednak używać jej tylko przez krótki czas (najwyżej 30 sekund w przypadku gęstych ciast). • Po zakończeniu pracy ustawić przełącznik prędkości (A2) w pozycji 0.
Wyciągnięcie stopy miksera • Po zatrzymaniu w pozycji 0 odłączyć urządzenie i odkręcić stopę miksera (N), obracając ją w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Nie używać stopy miksera: • W garnku ustawionym na ogniu. • Nie włączać pustego urządzenia, nie u ywać do cięcia kostek lodu, surowego mięsa i owoców (migdały, orzechy, itp.
Stopa miksera Zupa 55 s wł. z przerwą 160 g gotowanych co najmniej 1 min. warzyw, 240 g rosołu Nie więcej niż 5 razy Turbo Czyszczenie • Upewnić się, że urządzenie jest odłączone z sieci. • Wyczyścić trzepaczki, mieszadła i stopę miksera natychmiast po zakończeniu pracy; pozwoli to uniknąć zaklejenia się lub zasuszenia resztek jajek i oliwy. • Akcesoria można wyczyścić pod kranem, za pomocą gąbki i mydła w płynie. Można je także myć w zmywarce.
Safety instructions Before using your appliance for the first time, please read these instructions carefully and follow the appliance’s instructions for use. • Before plugging the appliance into the mains, check that the appliance’s supply voltage is compatible with that of your electricity supply. Otherwise, you could damage the appliance or hurt yourself. Any error in connection will cancel the guarantee. • This product has been designed for domestic use only.
proper operation and cancel the guarantee. • To avoid electric shocks, make sure that your fingers do not come into contact with the prongs on the plug when you plug in or unplug the appliance. • Do not plug other appliances into the same mains socket using adaptors to avoid any electrical overload which could damage the appliance or cause an accident. Do not use an extension lead unless you have checked it is in good condition.
Description A. A1. A2. A3. B. C. D. E. F. Motor unit Ejection button to remove kneaders or beaters Speed control Turbo button Multi-blade beaters for light preparations Multi-blade beaters for light preparations (model with bowl) Kneaders for heavy dough Kneaders for heavy dough (model with bowl) Hook beaters (according to model) G. H. I. J. K. L. M. N. O.
marker (G) should be positioned to the left, in the biggest hole (Fig.1). • Connect the appliance: - Your appliance has five speed levels and a turbo button. Always begin mixing or kneading at setting 1 initially, then move to setting 2, 3, 4 or 5. - To knead thick consistent doughs we recommend using setting 5 only. - You can also increase the speed by pressing the turbo button (A3): this function can be used at all speeds.
- You can also increase the speed by pressing the turbo button (A3): this function can be used at all speeds. We recommend that it is only used briefly (a maximum of 30 seconds for thick consistent doughs). • After finishing, set the speed control (A2) to “0”. • Disconnect and press the unlock button (J) to raise the hinged arm. Then press the mixer unlock button (K) to remove the mixer from its stand. • Then press the ejection button (A1) to remove the beaters or kneaders.
Quantities and preparation times Accessories Maximum quantity Maximum time Speed Multi-blade beaters (B or C) Whipped egg whites 12 egg whites 9 min 5 Pound cake 9 eggs, 470 g plain flour, 470g caster sugar, 470g softened butter, 1 teaspoon of baking powder, 2 pinches of salt, 1 sachet of sugared vanilla or 1/2 teaspoon vanilla extract 14 min 5 Kneaders with base (E) Bread dough 500 g white bread flour, 300 ml warm water, 11/2 teaspoons salt, 10g yeast (For the UK only: use 1 x 7 g sachet activ
Cleaning • Make sure that the appliance is unplugged. • Clean the beaters, kneaders and blender rod immediately after use to avoid remains of mixtures with egg or oil sticking or drying on them. • You can clean the accessories under the tap with a sponge and washing up liquid. They can be put into the dishwasher. • Only clean the appliance body using a wet sponge and dry thoroughly. • Never wash the motor unit in the dishwasher. • Do not use scourers or objects containing metal parts.
p. 1 UK p. 8 HU p. 15 CS p. 22 SK p. 29 BS p. 36 BG p. 43 HR p. 50 RO p. 57 SR p. 64 SL p. 71 ET p. 78 LV p. 85 LT p. 92 PL p. 99 EN p. 105 MAI 2011 - Réf.